3,273,735
edits
m (Text replacement - "of Time" to "of time") |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(43 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=nyn | |Transliteration C=nyn | ||
|Beta Code=nu=n | |Beta Code=nu=n | ||
|Definition=(for νυν, νυ, v. infr. II), Adv. < | |Definition=(for [[νυν]], [[νυ]], v. infr. II), Adv.<br><span class="bld">A</span> [[now]], both of the [[present]] [[moment]], and of the [[present]] [[time]] generally, <b class="b3">οἳ νῦν βροτοί εἰσιν</b> [[mortal]]s of our [[day]], Il.1.272; so in Ion. and Att., <b class="b3">οἱ νῦν [ἄνθρωποι]</b> men of the [[present]] [[day]], [[Herodotus|Hdt.]]1.68; οἵ γε νῦν Pi.''O.''1.105, B.5.4, cf. [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1069a26; <b class="b3">ὁ νῦν τρόπος, τὸ νῦν βαρβαρικόν</b>, Th.1.6; <b class="b3">Βοιωτοὶ οἱ νῦν</b> ib.12; ὁ νῦν παρὼν χρόνος S.''Tr.''174, al., Pl.''Prm.''141e; ἡμέρα ἡ νῦν [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''351; νὺξ ἡ νῦν Id.''Ant.''16; ἡ νῦν ὁδός Id.''El.''1295; τὸ νῦν [[the present]], Arist.''Ph.''218a6, al.; ἀπὸ τοῦ νῦν Pl.''Prm.''152c, [[LXX]] ''Ge.''46.30, etc.; ἀπὸ νῦν ''AP''5.40 (Rufin.); ἕως τοῦ νῦν [[LXX]] ''Ge.''46.34; <b class="b3">μέχρι νῦν</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[μέχρι τοῦ νῦν]]) [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.110; <b class="b3">τὰ νῦν</b> simply = [[νῦν]], [[Herodotus|Hdt.]]7.104, E.''Heracl.''641, etc.; τό περ νῦν Pi. ''N.''7.101; τὰ δὲ νῦν [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''133 (lyr.); τὸ νῦν εἶναι [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 506e, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.3.42, Arist.''Ath.''31.2; τὸ νῦν ἔχον ''Act.Ap.''24.25.<br><span class="bld">2</span> of the immediate past, [[just now]], [[but now]], νῦν Μενέλαος ἐνίκησεν Il.3.439, cf. 13.772, Od. 1.43, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''84, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.48; νῦν γοῦν ἐπεχείρησας [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 341c; ἡλίκα νῦν ἐτραγῴδει D.18.13.<br><span class="bld">3</span> of the future, [[presently]], νῦν αὖτ' ἐγχείῃ πειρήσομαι Il.5.279, cf. 20.307, Od.1.200; νῦν φεύξομαι, τόθ' ἁγνὸς ὤν E.''El.''975; cf. <b class="b3">νῦν δή, νυνί</b>.<br><span class="bld">4</span> sometimes opp. [[to what might have been under other circumstances]], [[as it is]] (or [[as it was]]), [[as the case stands]] (or [[as the case stood]]), [[as a matter of fact]], νῦν δ' ὁ μὲν ὣς ἀπόλωλε Od.1.166; εἰ μὲν ὑπώπτευον, οὐκ ἂν… ἐποιούμην· νῦν δὲ κτλ. Th.4.126, cf. 1.122, 3.113, [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''384b, D.18.195, etc.; <b class="b3">καὶ νῦν</b> even [[so]], X.''An.''7.4.24,7.7.17.<br><span class="bld">5</span> coupled with other Particles, τὰ νῦν γε S.''Ph.''245, etc.; νῦν γε μάν Pi. ''P.''1.50; <b class="b3">νῦν δή</b>, v. h. v.: with other expressions of [[time]], <b class="b3">ν.… σήμερον, νῦν ἡμέρη ἥδε</b>, Il.7.29, 13.828; νῦν ἤδη [[henceforth]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''801 (anap.), etc.; νῦν … ἄρτι [[but now]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''396c.<br><span class="bld">II</span> enclit. (but see below) νυν<b class="b3">, νυ. [νυ</b> only Ep., Boeot., and Cypr. (also Arc. in [[ὅνυ]], [[quod vide|q.v.]]); νῠν twice in Hom., Il.10.105, 23.485: ῡ in Trag. (ῡ A.''Th.''242,246, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''705, [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1678, etc.; ῠ S.''Tr.''92, [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''91, etc.), ῡ in Com. (Ar.''V.''1381, ''Pl.''975, al.), exc. Cratin.144, Ar.''Th.''105 (lyr., citing Agatho), and perhaps ''Nu.''141; both quantities in [[τοίνυν]], [[quod vide|q.v.]]]<br><span class="bld">1</span> rarely of [[time]], [[now]], perhaps so used in Il.10.105, cf. Parm.19.1, Pi. ''P.''11.44, al., Epich.170.6.<br><span class="bld">2</span> in Ep. mostly as a particle of emphasis, ἧκε δ' ἐπ' Ἀργείοισι κακὸν βέλος· οἱ δέ νυ λαοὶ θνῇσκον Il.1.382, etc.: freq. coupled with other Particles or Conjs., ἦ ῥά νῦν 4.93; καί νύ κεν 3.373; <b class="b3">οὔ νῦν, μή νύ τοι</b>, 10.165, 1.28; <b class="b3">ἐπεί νύ τοι</b> ib.416; ὥς νύ περ 2.258.<br><span class="bld">3</span> in commands or entreaties, μή νῦν μοι νεμεσήσετ' 15.115: freq. with other Advbs., [[δεῦρό νῦν]] = [[come now]]! 23.485; ἐνταῦθά νῦν ὕβριζε [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''82, cf. Ar.''Th.''1001, ''V.''149, ''Pl.''724; εἶά νῦν Id.''Pax''467, ''V.''430, ''Pl.''316: freq. with imper., <b class="b3">φέρε νῦν</b> ib.789; ἄγε νῦν Id.''Pax''1056, ''V.''381; σπεῦδέ νῦν Id.''Pl.''414; σίγανῦν [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''87, Cratin.l.c.; περίδου νῦν Ar.''Nu.''644, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.3.21, etc.; ὕφαινέ νῦν B.18.8; so in Boeot., νῦν ἔνθω ''IG''7.3172.88 (Orchom.); also in Cypr. with opt. in commands, <b class="b3">δυϝάνοι νῦν, δώκοι νῦν</b>, ''Inscr.Cypr.''135.6,16 H. (Idalion).<br><span class="bld">4</span> in questions, τίς νῦν; τί νῦν; [[who]], [[what]], [[why]] [[now]]? Il.5.373, 1.414,4.31; <b class="b3">ἦ νυ</b>…; Od.6.125. [In signf. I always perispom. In signf. II perispom. exc. when short, Hdn.Gr.2.39, al.; enclit. when short, sometimes in codd., as Il.23.485 (Pap. in ''AJP''21.304, etc.; oxyt. when = [[δή]], Tyrannioap.Hdn.Gr.2.27; <b class="b3">καθ' ὁμαλισμόν</b> or <b class="b3">κατ' ἔγκλισιν</b> when=[[δή]], Sch.Ar.''Pl.''414, Sch.A.R.1.664). In codd. usually perispom. in both senses, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''82, ''Th.''242, 246, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''705,''El.''324, Ar.''Pl.''414, ''V.''758,922, etc.; even νῠν is written [[νῦν]] in codd. vett. Pi. [[passim]], also in [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''87, ''Tr.''92, etc.; hence νυν may freq. be restored where the sense requires it. The accent of τοίνῡν perhaps shows that both νῠν and νῡν could be enclitic.—Position: in signf. I [[νῦν]] can [[occupy]] any [[position]]; in signf. II it prefers (like other enclitics, but also like [[ἄν, δέ, γάρ]], etc.) the second place in the sentence, e.g. πρός νύν σε πατρός S.''Ph.''468, cf. ''OC''1333; ἀπό νύν με λείπετ' ἤδη Id.''Ph.''1177 (lyr.); μετά νυν δός [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''56 (lyr.); νυ (always enclitic) precedes other enclitics and allows only [[δέ]] to precede.] (Cf. Skt. nú, nū́, nūnám, OE. [[nū]] 'now', etc.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0270.png Seite 270]] [[nun]], [[jetzt]], sowohl von dem gegenwärtigen Augenblick, als von einem längern Zeitraume, der der Vergangenheit od. Zukunft entgegengesetzt wird; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0270.png Seite 270]] [[nun]], [[jetzt]], sowohl von dem gegenwärtigen Augenblick, als von einem längern Zeitraume, der der Vergangenheit od. Zukunft entgegengesetzt wird; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[πάλαι]], οἷον ἐγὼ [[νοέω]] ἠμὲν [[πάλαι]] ἠδ' ἔτι καὶ νῦν, Il. 9, 105; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ὀπίσσω]], 6, 354; φίλον [[τέως]], νῦν δ' ἐχθρόν, Aesch. Ch. 987; νῦν τε καὶ σμικρὸν [[ἔμπροσθεν]], Plat. Phil. 18 d; [[τότε]] μὲν – νῦν δέ, Rep. I, 329 a u. öfter; – νῦν [[ἄρτι]], Crat. 396 c; νῦν ἡμέρη ἥδε, Il. 8, 541. – a) sehr gewöhnlich mit dem praes., Hom. u. Folgde überall; auch mit dem imperat., ἄρχετε νῦν νέκυας φορέειν, Od. 22, 437; νῦν δέρκου θαρσῶν, νῦν δέ μοι λέγε, Soph. Phil. 144. 152 (vgl. νύν); so auch mit dem imperat. aor., καὶ νῦν ἔασον, Aesch. Prom. 332; τὰ λοιπὰ νῦν ἀκούσατε, 705; Suppl. 315; [[ἐκεῖσε]] νῦν μέθες με, Soph. Phil. 805; ἀλλὰ νῦν ἔτ' ἐν σαυτῷ γενοῦ, 983, öfter; u. so auch μὴ νῦν ἔτ' αὐτῶν μηδὲν ἐς θυμὸν βάλῃς, O. R. 975, μὴ νῦν ἔτ' εἴπῃς, El. 316; auch beim opt. aor., O. R. 1183. – b) mit dem perf.; οὓς γὰρ νῦν ἀκήκοας λόγους, Aesch. Prom. 917; εἴ τι μὴ [[δαίμων]] παλαιὸς νῦν μεθέστηκε στρατῷ, Pers. 154; τὰ νῦν πεπραγμένα, 787; νῦν αὖ [[τρίτος]] ἦλθέ ποθεν [[σωτήρ]], Ch. 1069; νῦν δ' ἠπάτημαι [[δύσμορος]], Soph. Phil. 937; ἔγνωκα μὲν νῦν, O. C. 96, vgl. Ant. 1150 Tr. 1064, öfter; Plat. Rep. V, 473 e; ἣ ἐμοὶ [[ἐξαίφνης]] νῦν οὕτωσι προσπέπτωκεν [[ἄρτι]], Crat. 396 c; Xen. Cyr. 5, 2, 27. – c) auffallender mit dem aor.; νῦν μὲν γὰρ [[Μενέλαος]] ἐνίκησεν, Il. 3, 439, vgl. 13, 772 Od. 1, 43. 166. 182; τοιῶνδέ γ' ἀρχῶν νῦν ἐπεμνήσθην πέρι, Aesch. Pers. 321, vgl. 524. 885; Ag. 1248; νῦν δὲ ὤρθωσας στόματος γνώμην, 1454; νῦν δ' εἰσῆλθε [[ἔρις]], Soph. O. C. 372; νῦν δ' ἔχρισα, Trach. 685, vgl. 160. 650; Ai. 18. 974; u. in Prosa, [[καθάπερ]] νῦν εἶπες, wie du es so eben sagtest, Plat. Soph. 241 d Polit. 307 c. – d) auch mit dem imperf., vgl. weiter unten νῦν δή; so Xen. καὶ γὰρ νῦν, ὅτε [[ἄνευ]] ἡμῶν ἐκινδυνεύετε, πολὺν φόβον ἡμῖν παρείχετε, Cyr. 4, 5, 48, vgl. 5, 4, 32. 6, 1, 43; Dem. 19, 65 ὅτε γὰρ νῦν ἐπορευόμεθα, als wir jetzt, d. i. vor Kurzem reif'ten. – e) cum futuro, den Beginn der künftigen Handlung in der Gegenwart zu bezeichnen, νῦν αὖτ' ἐγχείῃ πειρήσομαι, Il. 5, 279. 20, 307 Od. 1, 200; νῦν δὲ θεοῖσι [[πρῶτα]] δεξιώσομαι, Aesch. Ag. 825; vgl. Suppl. 49 ff, νῦν τῶν [[πρόσθε]] πόνων μνασαμένα τά τε νῦν ἐπιδείξω πιστὰ τεκμήρια; u. Soph. νῦν δ' [[εὐδαίμων]] ἀνύσει, Phil. 710; νῦν γέ σοι ἑκὼν ἐκστήσομαι, 1042; ὡς τοῦτο νῦν πεπράξεται, O. C. 865, öfter; u. in Prosa, ταύτην καὶ ἐγὼ νῦν ἔχων διάξω, Xen. Cyr. 7, 2, 27. – f) mit dem Artikel, gew. bei einem Nomen, so daß das partic. ὤν ergänzt, u. νῦν adjectivisch betrachtet werden kann, [[jetzig]]; Aesch. ἀξιώτατος βροτῶν τῶν νῦν, Ag. 518; Plat. σοφωτάτῳ τῶν γε νῦν, Prot. 309 c; [[ἅπερ]] καὶ οἱ νῦν ἔχουσι, Rep. II, 372 e, u. sonst; auch öfter bei Soph., ἡ νῦν [[ἱμέρα]] El. 906, ἀφ' ἡμέρας τῆς νῦν O. R. 352, τῷ πότμῳ τῷ νῦν 272, ἐν νυκτὶ τῇ νῦν Ant. 16, ὁ νῦν [[ἔπαινος]] O. C. 1413, öfter; Eur.; u. in Prosa, κατὰ τὸν νῦν δή λόγον Plat. Soph. 256 c, τῶν νῦν τιμῶν, Rep. VII, 540 d. Aber auch τὸ νῦν u. τὰ νῦν, auch in einem Wort geschrieben, [[τονῦν]], [[τανῦν]], was das Jetzt anlangt, verstärkt = νῦν; τὰ νῦν τάδε, Her. 7, 104; oft bei den Tragg. u. in att. Prosa, ὥσπερ τὸ νῦν, Plat. Theaet. 187 b, [[καθάπερ]] τὸ νῦν δή, Phil. 27 a, τί οὖν τὰ νῦν; Prot. 309 b, öfter; τὰ νῦν δὴ [[ἡμεῖς]], Legg. III, 686 c; vgl. τό γε νῦν, Pind. P. 11, 44, τό περ νῦν, N. 7, 101; [[δαίμων]] τὰ νῦν γ' ἐλαύνει, Soph. O. C. 1750; τὰ δὲ νῦν τιν' ἥκειν [[λόγος]], 132; so auch τὸ νῦν εἶναι, Xen. Cyr. 5, 3, 42 An. 3, 2, 37 u. sonst, s. [[εἰμί]] – Abgeleitet von der Bezeichnung der Gegenwart ist der Gebrauch, daß es bes. einen <span class="ggns">Gegensatz</span> gegen einen hypothetischen Satz der Nichtwirklichkeit, das, was n un wirklich ist, ausdrückt; εἰ γάρ μ' ὑπὸ γῆν ἧκεν –, νῦν δ' αἰθέριον [[κίνυγμα]] ὁ [[τάλας]] [[πέπονθα]], Aesch. Prom. 157, vgl. 757, [[nun aber]], [[so aber]]; [[καλῶς]] ἂν ἐξείρητό σοι, εἰ μὴ 'κύρει ζῶσ' ἡ τεκοῦσα· νῦν δ', ἐπεὶ ζῇ, πᾶσ' [[ἀνάγκη]] ὀκνεῖν, Soph. O. R. 985; οὐκ ἂν ὧδ' ἐγιγνόμην [[κακός]]· νῦν δ' οὐδὲν εἰδὼς ἱκόμην, O. C. 274; vgl. 911. 1369, öfter; εἰ μὲν γὰρ ἦν ἁπλοῦν –, νῦν δὲ τὰ μέγιστα τῶν ἀγαθῶν γίγνεται διὰ μανίας, Plat. Phaedr. 244 a; Thuc. 3, 113; εἰ ἠπιστάμεθα, ὅτι ἥξει, οὐδὲν ἂν ἔδει – · νῦν δέ, ἐπεὶ τοῦτ' ἄδηλον, δοκεῖ μοι, Xen. An. 5, 1, 10, vgl. 7, 8, 16; Sp. – Unter den Vrbdgn mit Partikeln bemerke man bes. νῦν δή, [[jetzt nun]], auch in Beziehung auf Vergangenes, [[so eben]], ἃ νῦν δὴ ἔλεγον, Plat. Prot. 329 c, [[ὅπερ]] νῦν δὴ σὺ ἤρου, Phaedr. 61 e, ὅσα προσετάξαμεν νῦν δή, Rep. VI, 491 a; aber auch mit dem fut., καὶ νῦν δὴ τοῦτον θήσομεν ἰδιώτην, Soph. 221 c; vgl. Lob. Phryn. 19. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />maintenant :<br /><b>I.</b> <i>avec idée de temps</i> :<br /><b>1</b> <i>en parl. du temps présent en gén.</i> οἱ [[νῦν]] ἄνθρωποι ATT les hommes de ce temps-ci ; ἡ [[νῦν]] [[ἡμέρα]] ATT le jour d'aujourd'hui ; τὸ [[νῦν]], τὰ [[νῦν]] ATT en ce moment ; [[νῦν]] [[γε]] ATT précisément maintenant, justement à cette heure ; [[νῦν]] [[ἤδη]] sur-le-champ, dès maintenant;<br /><b>2</b> <i>en parl. du passé</i> tout à l'heure : [[νῦν]] [[Μενέλαος]] ἐνίκησεν IL Ménélas vient juste de vaincre;<br /><b>3</b> <i>en parl. de l'avenir</i> maintenant, tout à l'heure, désormais;<br /><b>II.</b> <i>pour marquer la conséquence immédiate d'une action</i> donc, par conséquent ; μὴ [[νῦν]] μοι νεμεσήσετε IL ne m'en veuillez donc pas ; [[νῦν]] [[δέ]] mais, mais maintenant, s'il en est ainsi, mais dans ces circonstances, dans ces conditions, mais en réalité ; καὶ [[νῦν]] même ainsi, même dans ces conditions.<br />'''Étymologie:''' cf. <i>lat.</i> num > nunc = num+ce. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''νῦν:''' adv.<br /><b class="num">1</b> [[ныне]], [[теперь]] (νῦν [[Μενέλαος]] ἐνίκησεν Hom.; νῦν τε καὶ σμικρὸν [[ἔμπροσθεν]] Plat.): [[βάρος]] [[φίλον]] [[τέως]], νῦν δ᾽ ἐχθρόν Aesch. бремя прежде милое, ныне постылое; [[ἄχρι]] τοῦ νῦν NT доныне; ἡ νῦν [[ἡμέρα]] Soph. нынешний день; ἐν νυκτὶ τῇ νῦν Soph. этой ночью; τὸ νῦν εἶναι Xen. в настоящий момент; τί [[οὖν]] τὰ νῦν; Plat. ну как же теперь (обстоят) дела?; ἃ νῦν δὴ ἔλεγον Plat. то, о чем я только что говорил;<br /><b class="num">2</b> [[но так как]], [[однако]]: [[καλῶς]] ἅπαντα ταῦτ᾽ ἂν ἐξείρητό σοι, εἰ μὴ ἐκύρει ζῶσα νῦν δ᾽ [[ἐπεὶ]] ζῇ … Soph. все это было бы правильно сказано тобой, если бы (моей матери) не было в живых; но так как она жива …;<br /><b class="num">3</b> [[так вот]], [[поэтому]]: νῦν δὲ ἀπῄεσαν ὡς περὶ τῶν χρημάτων μαχούμενοι Xen. поэтому-то они отступили как бы сражаясь за свое добро; μὴ νῦν μοι νεμεσήσετε Hom. так не вините же меня. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''νῦν''': ([[ὡσαύτως]] νυν, νυ, ἴδε κατωτ. ΙΙ), τώρα, κατ’ αὐτὸν τοῦτον τὸν χρόνον, Λατ. nunc, οὐ μόνον ἐπὶ τῆς παρούσης στιγμῆς, ἀλλὰ καὶ ἐπὶ τοῦ παρόντος χρόνου [[καθόλου]], οἳ νῦν βροτοί εἰσι Ἰλ. Α. 272· οὕτω παρ’ παρ’ Ἀττ., οἱ νῦν ἄνθρωποι, οἱ νῦν Ἕλληνες, ὁ νῦν [[χρόνος]], ἡ νῦν [[ἡμέρα]], κτλ.· τὸ νῦν, ὁ παρὼν [[χρόνος]], τὸ παρόν, ἀπὸ τοῦ νῦν Πλάτ. Παρμ. 152C, κτλ.· ἀπὸ νῦν Ἀνθ. Π. 5. 41· ἀντίθετον τῷ [[μέχρι]] νῦν, Schäf. εἰς Λόγγ. σ. 216· - ἀλλὰ τὰ νῦν ([[ὅπερ]] [[συχνάκις]] φέρεται [[τανῦν]]) [[εἶναι]] [[ὡσαύτως]] εὔχρηστον [[ἁπλῶς]] ἀντὶ τοῦ νῦν, Ἡρόδ. 7. 104, Εὐρ. | |lstext='''νῦν''': ([[ὡσαύτως]] [[νυν]], [[νυ]], ἴδε κατωτ. ΙΙ), τώρα, κατ’ αὐτὸν τοῦτον τὸν χρόνον, Λατ. nunc, οὐ μόνον ἐπὶ τῆς παρούσης στιγμῆς, ἀλλὰ καὶ ἐπὶ τοῦ παρόντος χρόνου [[καθόλου]], οἳ νῦν βροτοί εἰσι Ἰλ. Α. 272· οὕτω παρ’ παρ’ Ἀττ., οἱ νῦν ἄνθρωποι, οἱ νῦν Ἕλληνες, ὁ νῦν [[χρόνος]], ἡ νῦν [[ἡμέρα]], κτλ.· τὸ νῦν, ὁ παρὼν [[χρόνος]], τὸ παρόν, ἀπὸ τοῦ νῦν Πλάτ. Παρμ. 152C, κτλ.· ἀπὸ νῦν Ἀνθ. Π. 5. 41· ἀντίθετον τῷ [[μέχρι]] νῦν, Schäf. εἰς Λόγγ. σ. 216· - ἀλλὰ τὰ νῦν ([[ὅπερ]] [[συχνάκις]] φέρεται [[τανῦν]]) [[εἶναι]] [[ὡσαύτως]] εὔχρηστον [[ἁπλῶς]] ἀντὶ τοῦ νῦν, Ἡρόδ. 7. 104, Εὐρ. Ἡρακλ. 641, κτλ.· [[ὡσαύτως]] καὶ διῃρημένον: τό περ νῦν Πινδ. νῦν 7. 149· τὰ δὲ νῦν Σοφ. Ο. Κ. 133· οὕτω, τὸ νῦν [[εἶναι]] Πλάτ. Πολ. 506Ε, Ξενῦν Κύρ. 5. 3, 42. 2) τὸ νῦν [[εἶναι]] ἐν χρήσει οὐ μόνον ἐπὶ τοῦ ἀμέσου παρόντος, ἀλλὰ καὶ ἐπὶ τοῦ παρελθόντος, πρὸ ὀλίγου, «τώρα δά», νῦν [[Μενέλαος]] ἐνίκησεν Ἰλ. Γ. 439, πρβλ. νῦν 772, Ὀδ. Α. 43, 166, Σοφ. Ο. Κ. 84, Ξενῦν Κύρ. 4. 5, 48· [[ἡλικία]] νῦν ἐτραγῴδει Δημ. 229. 19· - καὶ ἐπὶ τοῦ μέλλοντος, τώρα, ἀμέσως, ἐντὸς ὀλίγου, νῦν αὖτ’ ἐγχείῃ πειρήσομαι Ἰλ. Ε. 279, πρβλ. Υ. 307, Ὀδ. Α. 200· νῦν [[φεύξομαι]], τόθ’ ἁγνὸς ὢν Εὐρ. Ἠλ. 975, πρβλ. Ξενῦν Κύρ. 4. 1, 23· ἀλλὰ κατὰ τοὺς αὐστηρῶς ἀττικίζοντας αἱ χρήσεις αὖται [[εἶναι]] σπάνιαι, Wolf. εἰς Δημ. Λεπτ. σ. 242, πρβλ. νῦν δή, [[νυνί]]. 3) [[ἐνίοτε]] κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ ὅ,τι ἠδύνατο νὰ συμβῇ ὑπὸ ἀλλοίας περιστάσεις, ὡς τώρα ἔχουσι τὰ πράγματα, εἰ μὲν ὑπώπτευον, οὐκ ἂν ... ἐποιούμην, νῦν δὲ κτλ. Θουκ. 4. 126, πρβλ. 1. 122, κτλ.· οὕτω καὶ νῦν ἔτι καὶ ἐν [[ταύτῃ]] τῇ περιστάσει, Ξενῦν Ἀνῦν 7. 24, 24., 7. 17. - Αἱ αὐταὶ χρήσεις τοῦ νῦν εὕρηνται ἐν σχέσει πρὸς ἄλλα μόρια, νῦν γε, τὰ νῦν γε, κτλ., Σοφ. Φ. 245, Πλάτ., κτλ.· - ἰδίως, νῦν δή, ἴδε ἐν λ. νῦν δή· - μετ’ ἄλλων ἐκφράσεων χρόνου, νῦν [[σήμερον]], νῦν ἡμέρη ἥδε Ἰλ. Θ. 541, Μ. 828· νῦν ἤδη, ἀπὸ τοῦ νῦν, ἀπὸ τοῦδε, Σοφ. Ἀντ. 801, κτλ.· νῦν ... ἄρτι, [[μόλις]] πρὸ ὀλίγου, Πλάτ. Κρατ. 396C· νῦν ὅτε Αἰσχύλ. Θήβ. 705, Ἱκέτ. 630. ΙΙ. Πλὴν τῆς καθαρῶς χρονικῆς σημασίας τὸ νῦν ἢ (ἐπὶ τοιαύτης σημασίας συνήθως ἐγκλιτ.) νυν, νυ, [[ὡσαύτως]] δηλοῖ, 1) τὴν ἄμεσον ἀκολουθίαν πράγματός τινος κατόπιν ἄλλου, [[τότε]], ἀκολούθως, μετὰ [[ταῦτα]], ἧκε δ’ ἐπ’ Ἀργείοισι κακὸν [[βέλος]]· οἱ δέ νυ λαοὶ θνῆσκον, ἔρριψε τὸ κακὸν [[βέλος]] του κατὰ τῶν Ἀργείων, καὶ [[οὕτως]] ([[τότε]]) οἱ ἄνθρωποι ἀπέθνησκον, Ἰλ. Α. 382· [[συχνάκις]] οὕτω παρ’ Ὁμήρῳ. 2) τὴν ἄμεσον ἀκολουθίαν πράγματός τινος ἐξερχομένου ἢ εἰκαζομένου ἐξ ἄλλου, [[ὅθεν]], λοιπόν, μὴ νῦν μοι νεμεσήσετε, μὴ λοιπὸν ὀργισθῆτε [[ἐναντίον]] μου, Ἰλ. Ο. 115· [[συχνάκις]] παρ’ Ὁμήρῳ. 3) ἐν χρήσει πρὸς ἐνίσχυσιν ἢ ἐπίσπευσιν διαταγῆς, παραγγελίας, προσκλήσεως κτλ., παρ’ Ὁμ. κατὰ τὸ πλεῖστον μετ’ ἐπιρρημάτων, δεῦρό νυν, ἐμπρὸς λοιπόν! γρήγορα! Ἰλ. Ψ. 485· εἶά νυν κτλ., παρ’ Ἀττ. ποιηταῖς τὸ πλεῖστον μετὰ προστακτικῆς, [[φέρε]] νυν, ἄγε νυν, σπεῦδέ νυν, σίγα νυν, [[περίδου]] νυν, πρβλ. Ξενῦν Κύρ. 5. 3, 21, κτλ. Ἐν πᾶσι τούτοις δύναται νὰ ἀποδοθῇ διὰ τοῦ «λοιπόν», καὶ κατὰ σημασίαν προσεγγίζει τὰ μόρια, δή, οὖν, ὡς ἐν τοῖς [[φέρε]] δή, ἄγε δή, κτλ.· ἐπεί νυ ἀντὶ τοῦ συνήθους, ἐπειδή, Ἰλ. Α. 416. 4) [[ὡσαύτως]] πρὸς ἐνίσχυσιν ἐρωτήσεως, τίς νυν; τί νυν; [[ποῖος]] λοιπόν; τί λοιπόν; Α 414., Δ. 31· [[οὕτως]], ἦ ῥά νυ Γ. 183. Τινὲς τῶν παλαιῶν γραμματικῶν διακρίνουσι τὸ νῦν ἀπὸ τοῦ νυν, νυ, περιορίζοντες τὸ πρῶτον εἰς τὴν ἔννοιαν τοῦ χρόνου, τὸ δὲ δεύτερον εἰς τὴν τῆς ἀκολουθίας ἢ συμπεράσματος = δὴ ἢ οὖνῦν Τὸν κανόνα τοῦτον ἠκολούθησαν νεώτεροι ἐκδόται τῶν Τραγικῶν καὶ τοῦ Ἀριστοφάνους καὶ κατὰ τὰ Ἀντίγραφα καὶ παρ’ αὐτά. Δὲν ὑπάρχει δὲ [[λόγος]] νὰ μὴ τηρηθῇ ἡ [[διάκρισις]] αὕτη καὶ παρὰ τοῖς πεζογράφοις ὡς παρ’ Ἡροδ. (ἴδε Schw. εἰς 1. 183., 9. 10), Ξενῦν Ἑλλ. 5. 1. 32 ([[ἔνθα]] τὸ ἴτε νυν προὔτεινεν ὁ Dorv. εἰς Θεοφρ. Χαρακ. σ. 701), καὶ παρ’ ἑτέροις οὓς μνημονεύει ὁ Ahresch εἰς Ξενῦν Ἐφ. σ. 187. Ὡς πρὸς τὴν ποσότητα, τὸ ἐγκλιτ. νυν [[εἶναι]] μακρὸν ἢ βραχὺ (κατὰ τὴν ἀνάγκην τοῦ μέτρου) παρὰ τοῖς Τραγικ.· παρὰ τοῖς κωμικ. ἀείποτε [[μακρόν]], πλὴν ἐν Κρατίνου «Ὀδυσσεῦσι» 15, [[ἐπειδὴ]] ἐν Ἀριστοφ. Θεσμ. 103 αἱ λέξεις ἀνήκουσιν εἰς τὸν Ἀγάθωνα. Ἀλλά τινες τῶν ἐκδοτῶν οὐδεμίαν διαφορὰν ἀναγνωρίζουσιν εἰ μὴ τὴν τῆς ποσότητος, [[ὅθεν]] γράφουσι νῦν ἀείποτε ἐν τῷ πεζῷ λόγῳ, παραδέχονται δὲ τὸ νυν μόνον [[ὅπου]] ἀπαιτεῖ αὐτὸ τὸ [[μέτρον]] ἐν τῇ ποιήσει, Ἕρμαννῦν εἰς Ἀριστοφ. Νεφέλ. 141. Πρβλ. [[τοίνυν]]. (Πρβλ. Σανσκρ. nû, nûnam· Λατ. nunc καὶ [[ἴσως]] num (πρβλ. tunc, tum)· Ἀρχ. Γερμ. nu (num, τώρα Ἀγγλ. now).) | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>νῡν</b> <br /> <b>1</b> [[now]], referring to [[present]], [[immediate]] [[past]], or [[immediate]] [[future]].<br /> <b>1</b> adv. of [[time]].<br /> <b>a</b> [[νῦν]] [[πέφανται]] [[οὐκ]] [[ἄμμορος]] ἀμφὶ πάλᾳ κυναγέτας (N. 6.13) “[[ὥσπερ]] [[τόδε]] [[δέρμα]] με [[νῦν]] περιπλανᾶται [[θηρός]]” (Stephanus: μίμνοι codd.) (I. 6.47) combined [[with]] δέ and καί, εἰ δ' ἀριστεύει μὲν [[ὕδωρ]], κτεάνων δὲ χρυσὸς αἰδοιέστατος, [[νῦν]] δὲ Θήρων ἅπτεται Ἡρακλέος σταλᾶν ([[νῦν]] γε v. l.) (O. 3.43) [[νῦν]] δὲ πὰρ Αἰγιόχῳ κάλλιστον ὄλβον ἀμφέπων ναίει (I. 4.58) “[[νῦν]] δ' [[εὐρυλείμων]] πότνιά [[σοι]] [[Λιβύα]] δέξεται εὐκλέα νύμφαν [[soon]] (P. 9.55) ἦ [[μάλα]] δὴ μετὰ καὶ [[νῦν]] [[afterwards]] as [[now]] (P. 4.64) [[μάκαρ]] δὲ καὶ [[νῦν]], [[ὅτι]] (P. 5.20) [[ἤτοι]] μεταίξαις σὲ καὶ [[νῦν]] (N. 5.43) [[[νῦν]] codd., [[νυν]] corr. Er. Schmid. (N. 6.8) ] καὶ [[νῦν]] ἐν Ἄρει μαρτυρήσαι κεν [[πόλις]] Αἴαντος (I. 5.48) τὸ καὶ [[νῦν]] φέρει λόγον (I. 8.61) <br /> <b>b</b> c. impv., [[exclamation]], simm., emphasising [[urgency]]. ἔπεχε [[νῦν]] σκοπῷ [[τόξον]], [[ἄγε]] θυμέ (O. 2.89) ὄτρυνον [[νῦν]] ἑταίρους (O. 6.87) ἀλλὰ [[νῦν]] ἐπίνειμαι (O. 9.5) μὴ [[νῦν]] λαλάγει τὰ τοιαῦτ (O. 9.40) [[ἴσθι]] [[νῦν]] (O. 11.11) ἐπακοοῖτε [[νῦν]] (Bergk: ἐπάκοοι [[νῦν]] codd.) (O. 14.15) μελαντειχέα [[νῦν]] δόμον Φερσε- φόνας ἔλθ, Ἀχοῖ (O. 14.20) [[γνῶθι]] [[νῦν]] τὰν Οἰδιπόδα σοφίαν (P. 4.263) ἔλα [[νῦν]] μοι [[πεδόθεν]] (I. 5.38) [[κλῦτε]] [[νῦν]] (Pae. 6.58) ἰὴ ἰῆτε [[νῦν]] μέτρα παιηόνων ἰῆτε, νέοι (Pae. 6.121) Δαμαίνας πα[ῖ, ἐ]να[ισίμ]ῳ [[νῦν]] μοι ποδὶ στείχων ἁγέο Παρθ. 2. . μὴ [[νῦν]] νεκτα[ρ Παρθ. 2. . | |sltr=<b>νῡν</b> <br /> <b>1</b> [[now]], referring to [[present]], [[immediate]] [[past]], or [[immediate]] [[future]].<br /> <b>1</b> adv. of [[time]].<br /> <b>a</b> [[νῦν]] [[πέφανται]] [[οὐκ]] [[ἄμμορος]] ἀμφὶ πάλᾳ κυναγέτας (N. 6.13) “[[ὥσπερ]] [[τόδε]] [[δέρμα]] με [[νῦν]] περιπλανᾶται [[θηρός]]” (Stephanus: μίμνοι codd.) (I. 6.47) combined [[with]] δέ and καί, εἰ δ' ἀριστεύει μὲν [[ὕδωρ]], κτεάνων δὲ χρυσὸς αἰδοιέστατος, [[νῦν]] δὲ Θήρων ἅπτεται Ἡρακλέος σταλᾶν ([[νῦν]] γε [[varia lectio|v.l.]]) (O. 3.43) [[νῦν]] δὲ πὰρ Αἰγιόχῳ κάλλιστον ὄλβον ἀμφέπων ναίει (I. 4.58) “[[νῦν]] δ' [[εὐρυλείμων]] πότνιά [[σοι]] [[Λιβύα]] δέξεται εὐκλέα νύμφαν [[soon]] (P. 9.55) ἦ [[μάλα]] δὴ μετὰ καὶ [[νῦν]] [[afterwards]] as [[now]] (P. 4.64) [[μάκαρ]] δὲ καὶ [[νῦν]], [[ὅτι]] (P. 5.20) [[ἤτοι]] μεταίξαις σὲ καὶ [[νῦν]] (N. 5.43) [[[νῦν]] codd., [[νυν]] corr. Er. Schmid. (N. 6.8) ] καὶ [[νῦν]] ἐν Ἄρει μαρτυρήσαι κεν [[πόλις]] Αἴαντος (I. 5.48) τὸ καὶ [[νῦν]] φέρει λόγον (I. 8.61) <br /> <b>b</b> c. impv., [[exclamation]], simm., emphasising [[urgency]]. ἔπεχε [[νῦν]] σκοπῷ [[τόξον]], [[ἄγε]] θυμέ (O. 2.89) ὄτρυνον [[νῦν]] ἑταίρους (O. 6.87) ἀλλὰ [[νῦν]] ἐπίνειμαι (O. 9.5) μὴ [[νῦν]] λαλάγει τὰ τοιαῦτ (O. 9.40) [[ἴσθι]] [[νῦν]] (O. 11.11) ἐπακοοῖτε [[νῦν]] (Bergk: ἐπάκοοι [[νῦν]] codd.) (O. 14.15) μελαντειχέα [[νῦν]] δόμον Φερσε- φόνας ἔλθ, Ἀχοῖ (O. 14.20) [[γνῶθι]] [[νῦν]] τὰν Οἰδιπόδα σοφίαν (P. 4.263) ἔλα [[νῦν]] μοι [[πεδόθεν]] (I. 5.38) [[κλῦτε]] [[νῦν]] (Pae. 6.58) ἰὴ ἰῆτε [[νῦν]] μέτρα παιηόνων ἰῆτε, νέοι (Pae. 6.121) Δαμαίνας πα[ῖ, ἐ]να[ισίμ]ῳ [[νῦν]] μοι ποδὶ στείχων ἁγέο Παρθ. 2. . μὴ [[νῦν]] νεκτα[ρ Παρθ. 2. . θνατῶνῦν [[νῦν]] ψᾶφον ἑλισσομέναν ὁπᾷ [[κῦμα]] κατακλύσσει [[ῥέον]] (the crux [[may]] [[conceal]] an impv.) (O. 10.9) ἰὴ, ἰὴ, [[νῦν]] ὁ παντελὴς Ἐνιαυτὸς ὧραί τ' ἐπῆλθον (Pae. 1.5) <br /> <b>c</b> opposed to [[some]] [[other]] [[time]], or [[hypothetical]] [[situation]]. [[νῦν]] ἐν καὶ τελευτᾷ (O. 7.26) “ὁ δὲ καμὼν προτέρᾳ πάθᾳ [[νῦν]] ἀρείονος ἐνέχεται ὄρνιχος ἀγγελίᾳ” (P. 8.49) εἴ ποτ' ἐμᾶν, ὦ Ζεῦ πάτερ, θυμῷ θέλων ἀρᾶν ἄκουσας, [[νῦν]] σε, [[νῦν]] εὐχαῖς ὑπὸ θεσπεσίαις [[λίσσομαι]]” (bis) (I. 6.44) combined [[with]] [[various]] particles, [[νῦν]] δ' ἐν αἱμακουρίαις ἀγλααῖσι μέμικται (O. 1.90) [[τεά]] κεν ἀκλεὴς τιμὰ κατεφυλλορόησεν ποδῶν . [[νῦν]] δ' Ὀλυμπίᾳ στεφανωσάμενος (O. 12.17) [[νῦν]] δ' ἔλπομαι [[μέν]], ἐν θεῷ γε μὰν [[τέλος]] (O. 13.104) οἱ μὲν [[πάλαι]] [[νῦν]] δ (I. 2.9) [[τόν]] ποτε [[Κιλίκιον]] θρέψεν πολυώνυμον [[ἄντρον]]· [[νῦν]] γε μὰν (P. 1.17) ἦ κεν ἀμνάσειεν, οἵαις ἐν πολέμοισι μάχαις . [[νῦν]] γε μὰν (P. 1.50) [[τότε]] γὰρ . [[νῦν]] γε μὲν ἀλλοδαπᾶν κριτὸν [[εὑρήσει]] γυναικῶν ἐν λέχεσιν [[γένος]] (P. 4.50) [[ἔτλαν]] δὲ [[πένθος]] οὐ φατόνῦν ἀλλὰ [[νῦν]] μοι Γαιάοχος εὐδίαν ὄπασσεν ἐκ χειμῶνος (I. 7.37) ἀλλ' ἁμέρᾳ γὰρ ἐν μιᾷ . [[νῦν]] δ αὖ μετὰ χειμέριον ζόφον (I. 4.18), cf. (Pae. 2.80) infra. ἐν Νεμέᾳ μὲν πρῶτον [[νῦν]] [[αὖτε]] Ἰσθμοῦ δεσπότᾳ (I. 6.5) ἐν κρυοέσσᾳ συντυχίᾳ. [[νῦν]] δ' [[αὖτις]] ἀρχαίας ἐπέβασε Πότμος συγγενὴς εὐαμερίας (I. 1.39) οὐρανῷ προσπαλαίει [[νῦν]] γε πατρῴας ἀπὸ γᾶς . ἐν δὲ χρόνῳ [[for]] the [[present]] it is true… [[but]]… (P. 4.290) [[νῦν]] μὲν [[αὐτῷ]] (O. 8.65) <br /> <b>2</b> c. [[art]]., pro subs., τῶν [[νῦν]] δὲ καὶ [[Θρασύβουλος]] πατρῴαν [[μάλιστα]] πρὸς στάθμαν [[ἔβα]] (byz.: τῶν δὲ [[νῦν]] codd.) (P. 6.43) τίμαθεν γὰρ τὰ [[πάλαι]] τὰ [[νῦν]] τ' Παρθ. 2. . ξένον μή τιν κυριώτερον τῶν γε [[νῦν]] (O. 1.105) παίδων δὲ παῖδες ἔχοιεν αἰεὶ [[γέρας]] τό περ [[νῦν]] καὶ [[ἄρειον]] [[ὄπιθεν]] (N. 7.101) pro adv., τὸ [[νῦν]] τε καὶ τὸ λοιπὸν (P. 5.117) <br /> <b>3</b> fragg. ν]ῦν δ' αὖ γλυκυμάχανον[ (supp. von Arnim) Πα. 2. . [[νῦν]][ Πα. 13. a. 12 ]ει καὶ [[νῦν]] [[τέρας]] δι[ Πα. 13. c. 9. [[νῦν]] δεδ[ Θρ. 2. 5. | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[νῦν]], adv., [in LXX [[chiefly]] for | |astxt=[[νῦν]], adv., [in [[LXX]] [[chiefly]] for עַתָּה;] <br /><b class="num">1.</b>[[prop]]., of [[time]], [[now]], i.e. at the [[present]] [[time]]: as opp. to [[past]], Jo 4:18, Ac 7:52, Ro 13:11, II Co 7:9, Col 1:24, al.; opp. to fut., Jo 12:27, Ro 11:31, al.; c. [[art]]., ὁ (ἡ, τὸ) et subst., the [[present]]: Ro 3:26, Ga 4:25, I Ti 6:17, Tit 2:12, al.; απὸ τοῦ νῦν (LXX for מֵעַתָּה), Lk 1:48, Ac 18:6, al.; [[ἄχρι]] τοῦ νῦν, Ro 8:22, Phl 1:5; [[ἕως]] τοῦ νῦν (LXX for עַד עַתָּה), Mt 24:21, Mk 13:19; τὰ νῦν, as regards the [[present]], Ac 5:38; c. pret., [[just]] [[now]], [[but]] [[now]], Mt 26:65, Jo 11:8 21:10; c. fut., [[now]], [[presently]], Jo 12:31, Ac 20:22; so c. praes., [[presently]], [[forthwith]], Jo 12:31 17:13; καὶ νῦν, Jo 11:22 17:5, al.; ἀλλὰ νῦν, Lk 22:36; [[ἔτι]] νῦν, I Co 3:2; [[τότε]] ([[πότε]])… νῦν (δέ), Ro 6:21 11:30; νῦν [[ἤδη]], I Jo 4:3; νῦν [[οὖν]], Ac 10:33, al. <br /><b class="num">2.</b>Of [[logical]] [[sequence]] ([[often]] [[difficult]] to disting. [[from]] the [[temporal]] [[sense]]; cf. Lft., Notes, 113f.), [[now]], [[therefore]], [[now]], [[however]], as it is: Lk 11:39; καὶ νῦν, Ac 3:17, II Th 2:6, I Jo 2:28; id. seq. [[δεῦρο]], Ac 7:34; νῦν δέ, Jo 8:40 9:41 15:22, 24, 18:36, I Co 5:11 7:14 12:20, al. (cf. WM, 57911). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 32: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=and [[νυνί]] ([[which]] [[see]] in its [[place]]), adverb [[now]], Latin nunc (the Sept. for עַתָּה; (from | |txtha=and [[νυνί]] ([[which]] [[see]] in its [[place]]), adverb [[now]], Latin nunc (the Sept. for עַתָּה; (from Homer down));<br /><b class="num">1.</b> adverb of [[time]], [[now]], i. e. at the [[present]] [[time]];<br /><b class="num">a.</b> so used [[that]] by the [[thing]] [[which]] is [[now]] said to be or to be done the [[present]] [[time]] is opposed to [[past]] [[time]]: in [[our]] times, [[our]] [[age]]: Diogn. 1 [ET]).<br /><b class="num">b.</b> opposed to [[future]] [[time]]: [[ὕστερον]]); [[νῦν]] [[καί]] εἰς πάντας [[τούς]] αἰῶνας, ἐν τῷ καιρῷ [[τούτῳ]] added, [[νῦν]] [[with]] the [[present]] is used of [[what]] [[will]] [[occur]] [[forthwith]] or [[soon]], [[very]] [[lately]] ([[but]] [[now]], [[just]] [[now]], hyperbolically, equivalent to a [[short]] [[time]] [[ago]]), [[νῦν]] ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱ Ἰουδαῖοι, Kypke at the [[passage]]; Vig. ed. Herm., p. 425f [[with]] a [[future]], of those [[future]] things [[which]] are [[thought]] of as [[already]] begun to be done, ἐστι; Winer's Grammar, § 64,2a.); or [[soon]], [[πορεύομαι]] [[merely]] has [[inherent]] [[future]] [[force]]; cf. Buttmann, § 137,10a.).<br /><b class="num">d.</b> [[with]] the [[imperative]] it [[often]] marks the [[proper]] or [[fit]] [[time]] for doing a [[thing]]: [[ἄγε]] [[νῦν]], [[come]] [[now]]: [[ἄγε]] [[νῦν]], cf. Passow, ii., p. 372).<br /><b class="num">e.</b> [[with]] [[other]] particles, by [[which]] the [[contrast]] in [[time]] is marked [[more]] [[precisely]]: [[καί]] [[νῦν]], [[even]] [[now]] ([[now]] [[also]]), and [[now]], Winer's Grammar, § 43,3a.); [[ἀλλά]] [[νῦν]], [[ἀλλά]] [[καί]] [[νῦν]], [[but]] [[even]] [[now]], T Tr [[text]] WH [[omit]]; L Tr marginal [[reading]] brackets [[ἀλλά]]); [[ἔτι]] [[νῦν]], L WH brackets [[ἔτι]]); [[νῦν]] δέ ([[see]] [[νυνί]] [[below]]) [[but]] [[now]], [[τότε]] ... [[νῦν]] δέ, [[νυνί]] δέ); [[πότε]] ... [[νῦν]] δέ, WH marginal [[reading]] [[νυνί]]); [[νῦν]] [[ἤδη]], [[now]] [[already]], [[νῦν]] [[οὖν]], [[now]] [[therefore]], τό [[νῦν]] [[ἔχον]], [[see]] [[ἔχω]], II.<br /><b class="num">b.</b> f. [[with]] the [[article]]; α. [[with]] neuter accusative [[absolutely]] of the [[article]], τά [[νῦν]], as respects the [[present]]; at [[present]], [[now]] (in [[which]] [[sense]] it is written [[also]] [[τανῦν]] (so Grab. [[always]], [[twice]]; classic editions [[often]] [[τανῦν]]; cf. Tdf. Proleg., p. 111; Chandler, Accent, § 826)): τό [[νῦν]], Krüger, § 50,5, 13; Bernhardy (1829), p. 328; [[Alexander]] Buttmann (1873) Gram. § 125,8 Anm. 8 (5)); the things [[that]] [[now]] are, the [[present]] things, as respects the things [[now]] [[taking]] [[place]], equivalent to as respects the [[case]] in [[hand]], β. ὁ, ἡ, τό [[νῦν]], the [[present]], joined to substantives: as ὁ [[νῦν]] [[αἰών]], [[καιρός]], [[νῦν]] ἱεροσαλημ, οἱ [[νῦν]] οὐρανοί, μου τῆς [[πρός]] [[ὑμᾶς]] [[νῦν]] (or [[νυνί]]) ἀπολογίας, γ. τό [[νῦν]] [[with]] prepositions: [[ἀπό]] τοῦ [[νῦν]] (the Sept. for מֵעַתָּה)' from [[this]] [[time]] [[onward]] (A. V. from [[henceforth]]), [[ἄχρι]] τοῦ [[νῦν]], [[ἕως]] τοῦ [[νῦν]] (the Sept. for עַתָּה עַד), [[now]] and the Latin nunc, it stands in a [[conclusion]] or [[sequence]]; "as things [[now]] are, as the [[matter]] [[now]] stands; [[under]] these circumstances; in the [[present]] [[state]] of affairs; [[since]] these things are so; as it is": [[νῦν]] i. e. [[since]] ye are [[intent]] on observing the requirements of [[tradition]]; ([[but]] others [[take]] [[νῦν]] [[here]] of [[time]] — a [[covert]] [[allusion]] to a [[former]] and [[better]] [[state]] of things)); Lightfoot, Ellicott at the [[passage]]); [[καί]] [[νῦν]], [[καί]] [[νῦν]] [[δεῦρο]], [[νῦν]] δέ (and [[νυνί]] δέ [[see]], [[νυνί]], [[but]] [[note]]; [[now]] [[however]]; [[but]] as it is; ([[often]] in classical Greek; cf. Vig. edition, Herm., p. 426; Matthiae, ii., p. 1434 f; Kühner, § 498,2 (or Jelf, § 719,2)): R G in εἰ and the indicative preterite, Buttmann, § 151,26). In Revelation [[νῦν]] does [[not]] [[occur]]. (Synonym: [[see]] [[ἄρτι]].) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''νῦν:''' επίρρ.:<br /><b class="num">I. 1.</b> [[τώρα]], σ' αυτή τη δεδομένη [[στιγμή]], Λατ. [[nunc]]· οἳ [[νῦν]] βροτοί εἰσιν, αυτοί που είναι [[τώρα]] θνητοί, όπως ακριβώς ζουν [[τώρα]], σε Ομήρ. Ιλ.· ομοίως και στους Αττ., οἱ [[νῦν]] ἄνθρωποι, οι σύγχρονοι άνθρωποι· τὸ [[νῦν]], ο ενεστώτας [[χρόνος]], σε Πλάτ.· τὰ [[νῦν]] ([[συχνά]] γραμμένο [[τανῦν]]) χρησ. [[απλώς]] όπως το [[νῦν]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> επίσης, λέγεται για ό,τι έχει αποτελέσει [[μόλις]] [[παρελθόν]], ακριβώς [[τώρα]], [[μόλις]] [[τώρα]], σε Όμηρ., Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[τώρα]], δηλ. όπως έχει [[τώρα]] η [[κατάσταση]], αντίθ. προς ό,τι ήταν δυνατόν να συμβεί υπό διαφορετικές περιστάσεις, σε Θουκ.· ομοίως, καὶ [[νῦν]], [[ακόμη]] και στην [[περίπτωση]], [[περίσταση]] αυτή, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[εκτός]] από τη [[σημασία]] του χρόνου, το εγκλιτ. [[νυν]], <i>νυ</i> δηλώνει:<br /><b class="num">1.</b> άμεση [[ακολουθία]] ενός πράγμ. ύστερα από ένα [[άλλο]], [[έπειτα]], [[αμέσως]] [[έπειτα]], [[αμέσως]] [[μετά]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> επίσης, λέγεται με [[σημασία]] συμπεράσματος, [[λοιπόν]], ώστε, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> χρησιμ. για να επιτείνει [[διαταγή]]· δεῦρό [[νυν]], [[εμπρός]] [[λοιπόν]]! [[γρήγορα]] [[λοιπόν]]! σε Ομήρ. Ιλ.· εἶά [[νυν]], κ.λπ.· [[φέρε]] [[νυν]], [[ἄγε]] [[νυν]], σπεῦδέ [[νυν]], [[σίγα]] [[νυν]], κ.λπ., σε Ξεν.· επίσης, χρησιμ. για να επιτείνει [[ερώτηση]]· τίς [[νυν]]; τί [[νυν]]; [[ποιος]] [[λοιπόν]]; τι [[λοιπόν]]; στον ίδ. | |lsmtext='''νῦν:''' επίρρ.:<br /><b class="num">I. 1.</b> [[τώρα]], σ' αυτή τη δεδομένη [[στιγμή]], Λατ. [[nunc]]· οἳ [[νῦν]] βροτοί εἰσιν, αυτοί που είναι [[τώρα]] θνητοί, όπως ακριβώς ζουν [[τώρα]], σε Ομήρ. Ιλ.· ομοίως και στους Αττ., οἱ [[νῦν]] ἄνθρωποι, οι σύγχρονοι άνθρωποι· τὸ [[νῦν]], ο ενεστώτας [[χρόνος]], σε Πλάτ.· τὰ [[νῦν]] ([[συχνά]] γραμμένο [[τανῦν]]) χρησ. [[απλώς]] όπως το [[νῦν]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> επίσης, λέγεται για ό,τι έχει αποτελέσει [[μόλις]] [[παρελθόν]], ακριβώς [[τώρα]], [[μόλις]] [[τώρα]], σε Όμηρ., Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[τώρα]], δηλ. όπως έχει [[τώρα]] η [[κατάσταση]], αντίθ. προς ό,τι ήταν δυνατόν να συμβεί υπό διαφορετικές περιστάσεις, σε Θουκ.· ομοίως, καὶ [[νῦν]], [[ακόμη]] και στην [[περίπτωση]], [[περίσταση]] αυτή, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[εκτός]] από τη [[σημασία]] του χρόνου, το εγκλιτ. [[νυν]], <i>νυ</i> δηλώνει:<br /><b class="num">1.</b> άμεση [[ακολουθία]] ενός πράγμ. ύστερα από ένα [[άλλο]], [[έπειτα]], [[αμέσως]] [[έπειτα]], [[αμέσως]] [[μετά]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> επίσης, λέγεται με [[σημασία]] συμπεράσματος, [[λοιπόν]], ώστε, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> χρησιμ. για να επιτείνει [[διαταγή]]· δεῦρό [[νυν]], [[εμπρός]] [[λοιπόν]]! [[γρήγορα]] [[λοιπόν]]! σε Ομήρ. Ιλ.· εἶά [[νυν]], κ.λπ.· [[φέρε]] [[νυν]], [[ἄγε]] [[νυν]], σπεῦδέ [[νυν]], [[σίγα]] [[νυν]], κ.λπ., σε Ξεν.· επίσης, χρησιμ. για να επιτείνει [[ερώτηση]]· τίς [[νυν]]; τί [[νυν]]; [[ποιος]] [[λοιπόν]]; τι [[λοιπόν]]; στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> now at [[this]] [[very]] [[time]], Lat. [[nunc]], οἳ νῦν βροτοί εἰσι mortals who now [[live]], [[such]] as they are now, Il.; so in Attic, οἱ νῦν ἄνθρωποι men of the [[present]] day; τὸ νῦν the [[present]] [[time]], Plat.;— τὰ νῦν (often written [[τανῦν]]) used [[simply]] like νῦν, Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> also of [[what]] is [[just]] [[past]], [[just]] now, but now, Hom., Soph.<br /><b class="num">3.</b> now, i. e. as it is, as the [[case]] now stands, Thuc.; so, καὶ νῦν [[even]] in [[this]] [[case]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> [[besides]] the [[sense]] of [[time]], the enclit. νυν, νυ denotes<br /><b class="num">1.</b> [[immediate]] [[sequence]] of one [[thing]] [[upon]] [[another]], then, [[thereupon]], [[thereafter]], Hom.<br /><b class="num">2.</b> also by way of Inference, then, [[therefore]], Il., etc.<br /><b class="num">3.</b> used to [[strengthen]] a [[command]], δεῦρό νυν [[quick]] then! Il.; εἶά νυν, etc.; [[φέρε]] νυν, ἄγε νυν, σπεῦδέ νυν, [[σίγα]] νυν, etc., Xen.:—also to [[strengthen]] a [[question]], τίς νυν; τί νυν; who then? [[what]] then? Xen. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 48: | Line 48: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[as it is]], [[as things are]], [[at present]], [[at the present moment]], [[at the present time]], [[for the present]], [[just now]] | |woodrun=[[as it is]], [[as things are]], [[at present]], [[at the present moment]], [[at the present time]], [[for the present]], [[just now]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[nunc]]'', [[now]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.2.1/ 1.2.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.2.3/ 1.2.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.4.1/ 1.4.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.5.2/ 1.5.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.6.4/ 1.6.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.6.5/ 1.6.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.6.1/ 1.6.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.8.1/ 1.8.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.10.1/ 1.10.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.10.3/ 1.10.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.11.3/ 1.11.3].[https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.12.3/ 1.12.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.13.2/ 1.13.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.18.1/ 1.18.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.20.3/ 1.20.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.28.3/ 1.28.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.32.1/ 1.32.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.32.3/ 1.32.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.32.3/ 1.32.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.33.3/ 1.33.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.36.1/ 1.36.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.38.1/ 1.38.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.39.2/ 1.39.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.40.2/ 1.40.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.43.1/ 1.43.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.68.3/ 1.68.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.69.5/ 1.69.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.71.4/ 1.71.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.76.2/ 1.76.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.80.2/ 1.80.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.86.1/ 1.86.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.86.2/ 1.86.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.91.6/ 1.91.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.93.2/ 1.93.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.93.5/ 1.93.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.100.3/ 1.100.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.120.2/ 1.120.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.120.2/ 1.120.2][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.121.1/ 1.121.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.122.1/ 1.122.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.123.1/ 1.123.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.123.1/ 1.123.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.124.3/ 1.124.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.134.4/ 1.134.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.137.4/ 1.137.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.140.1/ 1.140.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.140.2/ 1.140.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.143.1/ 1.143.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.144.2/ 1.144.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.11.1/ 2.11.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.11.6/ 2.11.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.15.2/ 2.15.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.15.2/ 2.15.2][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.15.3/ 2.15.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.4.1/ 2.4.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.5.1/ 2.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.5.1/ 2.5.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.29.3/ 2.29.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.35.1/ 2.35.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.36.1/ 2.36.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.2.1/ 2.2.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.2.3/ 2.2.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.41.3/ 2.41.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.41.4/ 2.41.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.42.1/ 2.42.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.42.2/ 2.42.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.3/ 2.43.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.44.1/ 2.44.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.44.1/ 2.44.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.46.2/ 2.46.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.60.4/ 2.60.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.60.7/ 2.60.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.62.2/ 2.62.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.64.2/ 2.64.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.64.3/ 2.64.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.68.5/ 2.68.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.72.1/ 2.72.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.73.3/ 2.73.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.74.3/ 2.74.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.89.7/ 2.89.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.99.3/ 2.99.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.99.3/ 2.99.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.99.3/ 2.99.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.5.1/ 2.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.6.1/ 2.6.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.100.2/ 2.100.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.37.1/ 3.37.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.39.5/ 3.39.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.39.6/ 3.39.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.8.1/ 3.8.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.40.2/ 3.40.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.40.7/ 3.40.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.44.4/ 3.44.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.46.2/ 3.46.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.46.5/ 3.46.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.53.2/ 3.53.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.56.2/ 3.56.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.56.4/ 3.56.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.56.4/ 3.56.4][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.5.1/ 3.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.6.1/ 3.6.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.57.1/ 3.57.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.57.3/ 3.57.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.57.3/ 3.57.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.58.5/ 3.58.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.59.2/ 3.59.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.61.1/ 3.61.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.62.5/ 3.62.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.64.2/ 3.64.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.64.3/ 3.64.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.67.5/ 3.67.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.89.2/ 3.89.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.92.6/ 3.92.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.102.5/ 3.102.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.104.3/ 3.104.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.114.1/ 3.114.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.10.5/ 4.10.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.18.1/ 4.18.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.18.3/ 4.18.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.5.1/ 4.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.20.1/ 4.20.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.20.2/ 4.20.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.22.2/ 4.22.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.28.1/ 4.28.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.42.2/ 4.42.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.59.4/ 4.59.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.63.1/ 4.63.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.67.5/ 4.67.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.76.3/ 4.76.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.78.4/ 4.78.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.85.2/ 4.85.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.85.7/ 4.85.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.92.5/ 4.92.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.98.3/ 4.98.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.102.2/ 4.102.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.102.4/ 4.102.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.5.1/ 4.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.114.4/ 4.114.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.118.4/ 4.118.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.118.4/ 4.118.4][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.126.3/ 4.126.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.9.3/ 5.9.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.10.6/ 5.10.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.11.1/ 5.11.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.45.2/ 5.45.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.61.2/ 5.61.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.65.5/ 5.65.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.89.1/ 5.89.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.98.1/ 5.98.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.105.4/ 5.105.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.2.2/ 6.2.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.2.4/ 6.2.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.2.5/ 6.2.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.3.1/ 6.3.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.3.2/ 6.3.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.4.3/ 6.4.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.9.2/ 6.9.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.10.4/ 6.10.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.11.2/ 6.11.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.11.5/ 6.11.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.11.6/ 6.11.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.13.1/ 6.13.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.16.6/ 6.16.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.17.1/ 6.17.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.17.7/ 6.17.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.18.6/ 6.18.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.29.3/ 6.29.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.2/ 6.34.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.8/ 6.34.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.36.2/ 6.36.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.37.1/ 6.37.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.38.2/ 6.38.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.39.2/ 6.39.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.49.2/ 6.49.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.54.7/ 6.54.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.76.3/ 6.76.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.77.1/ 6.77.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.77.1/ 6.77.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.78.4/ 6.78.4]. <i>Ibid. bis.</i> <i>in the same place twice</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.79.1/ 6.79.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.83.2/ 6.83.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.86.2/ 6.86.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.86.4/ 6.86.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.87.2/ 6.87.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.87.5/ 6.87.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.89.3/ 6.89.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.89.5/ 6.89.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.90.3/ 6.90.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.91.2/ 6.91.2],<br><i>Ibid.</i> <i>in the same place</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.7.1/ 6.7.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.92.2/ 6.92.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.92.4/ 6.92.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.5.1/ 6.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.4.4/ 7.4.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.11.1/ 7.11.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.11.2/ 7.11.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.3.1/ 7.3.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.12.1/ 7.12.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.12.3/ 7.12.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.13.1/ 7.13.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.13.1/ 7.13.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.2.1/ 7.2.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.14.2/ 7.14.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.15.1/ 7.15.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.48.4/ 7.48.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.48.5/ 7.48.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.57.8/ 7.57.8]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.61.1/ 7.61.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.62.1/ 7.62.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.63.1/ 7.63.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.63.3/ 7.63.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.4.1/ 7.4.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.66.2/ 7.66.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.66.3/ 7.66.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.67.1/ 7.67.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.70.7/ 7.70.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.77.1/ 7.77.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.77.2/ 7.77.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.4.1/ 7.4.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.7.1/ 7.7.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.43.2/ 8.43.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.45.5/ 8.45.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.46.3/ 8.46.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.50.5/ 8.50.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.53.3/ 8.53.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.58.5/ 8.58.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.78.1/ 8.78.1]. [<i>praeterea vulgo</i> <i>moreover in the common texts</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.73.4/ 8.73.4], μἑχρι νῦν, <i>ubi nunc om.</i> <i>where now omitted</i>]<br><i>c. aor.</i> <i>with aorist</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.69.2/ 1.69.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.120.1/ 1.120.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.62.1/ 2.62.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.13.1/ 3.13.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.54.3/ 3.54.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.64.4/ 3.64.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.67.5/ 3.67.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.67.7/ 3.67.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.18.1/ 4.18.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.61.4/ 4.61.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.17.8/ 6.17.8],<br><i>c. fut.</i> <i>with future</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.39.3/ 1.39.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.77.6/ 1.77.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.45.2/ 2.45.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.87.7/ 2.87.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.89.3/ 2.89.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.53.4/ 3.53.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.98.4/ 4.98.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.15.2/ 5.15.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.91.2/ 5.91.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.24.2/ 5.24.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.5.3/ 7.5.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.64.2/ 7.64.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.66.2/ 7.66.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.76.5/ 8.76.5],<br>''[[nuper]]'', [[lately]], [[recently]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.90.2/ 1.90.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.1/ 6.91.1],<br><i>post suppositionem, ubi ad rem ipsam redit oratio</i>, <i>after a supposition, when the discourse returns to the matter itself</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.71.2/ 1.71.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.122.2/ 1.122.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.143.5/ 1.143.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.77.6/ 2.77.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.43.5/ 3.43.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.46.2/ 3.46.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.47.2/ 3.47.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.113.6/ 3.113.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.73.3/ 4.73.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.104.3/ 4.104.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.126.1/ 4.126.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.11.3/ 6.11.3].[https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.45.6/ 8.45.6]. | |||
}} | }} |