λογίζομαι: Difference between revisions

CSV import
(5)
(CSV import)
 
(65 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=logizomai
|Transliteration C=logizomai
|Beta Code=logi/zomai
|Beta Code=logi/zomai
|Definition=Att. fut. -ιοῦμαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>1263</span>, <span class="bibl">Th.5.87</span>, etc.: aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἐλογισάμην <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>555</span>, <span class="bibl">Th.6.31</span>, etc.: pf. λελόγισμαι <span class="bibl">Lys.32.24</span>,27, <span class="bibl">D.28.12</span>:—Pass., v. infr. 111: (λόγος):—prop. of numerical calculation, <b class="b2">count, reckon</b>, οὐκ ἐπισταμένους λογίζεσθαι <span class="bibl">Hdt.2.16</span>; εὗρον λογιζόμενος <span class="bibl">Id.7.28</span>, cf. <span class="bibl">194</span>, etc.; in full, λ. ψήφοισι <span class="bibl">Id.2.36</span>; <b class="b3">λόγισαι φαύλως, μὴ ψήφοις ἀλλ' ἀπὸ χειρός</b> <b class="b2">calculate</b> roughly, not by rule, but off-hand, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>656</span>: c. acc. rei, <b class="b3">λ. τοὺς τόκους</b> <b class="b2">calculate</b> the interest, <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>20</span>; <b class="b3">τρεῖς μνᾶς ἀναλώσας λογίσασθαι δώδεκα</b> spend <span class="bibl">3</span> minae and <b class="b2">set down</b> <span class="bibl">12</span>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>381</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. et inf., <b class="b2">reckon</b> or <b class="b2">calculate that</b>... <b class="b3">λ. μύρια εἶναι [τὰ ἔτεα</b>] <span class="bibl">Hdt. 2.145</span>; τὰς βλάβας, ἃς ἐλογίζεθ' αὑτῷ γεγενῆσθαι <span class="bibl">D.21.176</span>: without acc., Θηριππίδῃ μισθὸν ἀποδεδωκέναι λ. <span class="bibl">Id.27.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">λ. τινί τι</b> <b class="b2">set down to</b> one's <b class="b2">account</b>, οὗτος . . τὸ ἥμισυ τούτοις . . λελόγισται <span class="bibl">Lys.32.24</span>, cf. 27; <b class="b3">τἀνηλωμέν' . . οὐκ ἐλογιζόμην</b> I <b class="b2">did</b> not <b class="b2">charge</b> them... <span class="bibl">D. 18.113</span>: metaph., τὰ παραπτώματα λ. τινί <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>5.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">audit the accounts of</b> a person, c. dat., τοῖς ὑπευθύνοις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>54.2</span>; <b class="b3">ταῖς ἀρχαῖς</b> ib.<span class="bibl">48.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> without reference to numbers, <b class="b2">take into account, calculate, consider</b>, ταῦτα <span class="bibl">Hdt.9.53</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>816</span>, etc.; λ. τὰ ξυμφέροντα <span class="bibl">Th.1.76</span>; <b class="b3">λ. τι πρός τινας</b> with them, <span class="bibl">D.5.24</span>; also <b class="b3">λ. περί τινος</b> <b class="b2">calculate, form calculations</b> about... <span class="bibl">Hdt.2.22</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.3.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. et inf., <b class="b2">reckon, consider that</b>... τὸν ἕτερον [παῖδα] οὐκ εἶναί μοι λ. <span class="bibl">Hdt.1.38</span>; τὸν Πᾶνα τῶν ὀκτὼ θεῶν λ. εἶναι <span class="bibl">Id.2.46</span>; <b class="b3">λ. ὅτι</b> . . or <b class="b3">ὡς</b>... <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.28</span>, <span class="bibl">6.4.6</span>; <b class="b3">ἐλογιζόμην πρὸς ἐμαυτὸν... ὅτι</b> . . <span class="bibl">And.1.52</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>21d</span>: c. acc. et part., Σμέρδιν μηκέτι ὑμῖν ἐόντα λογίζεσθε <span class="bibl">Hdt.3.65</span>: also with inf. omitted, <b class="b2">reckon</b> or <b class="b2">account</b> so and so, τὸν καθ' ἡμέραν βίον λογίζου σόν [εἶναι], τὰ δ' ἄλλα τῆς τύχης <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span> 789</span>; <b class="b3">πολὺν [εἶναι] τὸν κάτω χρόνον</b> ib.<span class="bibl">692</span>; λογίζεταί τ' ἐκεῖνα πάνθ' ἁμαρτίας <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>745</span>; <b class="b3">μίαν ἄμφω τούτω τὼ ἡμέρα λ</b>. <b class="b2">count</b> both days as one, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. inf. also, <b class="b2">count</b> or <b class="b2">reckon upon</b> doing, <b class="b2">calculate</b> or <b class="b2">expect</b> that... ἐπισιτιεῖσθαι ἐλογίζοντο <span class="bibl">Hdt.7.176</span>; ἐλογίζετο κατύπερθέ οἱ τὰ πρήγματα ἔσεσθαι <span class="bibl">Id.8.136</span>; λογιζόμενοι ἥξειν ἅμα ἡλίῳ δύνοντι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.2.13</span>; λελογισμένοι . . εἰσὶν . . διαζῆν <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>922</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Or.</span> 555</span> (dub. l.); <b class="b3">τί λογίζομ' . . προσδοκῶν χάριν παρὰ γυναικὸς κομιεῖσθαι</b>; <span class="bibl">Men.564</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">count upon</b>, εἴ τις δύο ἢ καί τι πλείους ἡμέρας λ., μάταιός ἐστιν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>944</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">conclude by reasoning, infer that</b>... c. acc. et inf., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>524b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>7.3</span>; <b class="b3">λ. ὅτι</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>6.1.5</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>62e</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> abs., τοὺς ἐπισταμένους λογίζεσθαι <span class="bibl">Archyt.3</span>; <b class="b3">ὁ σπουδαῖος λελόγισται ἤδη</b> <b class="b2">has finished reasoning</b>, <span class="bibl">Plot.3.8.6</span>, cf. <span class="bibl">4.4.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., mostly aor. <b class="b3">ἐλογίσθην</b> and (less freq.) pf. <b class="b3">λελόγισμαι</b>, also in pres., part. λογιζόμενον <span class="bibl">Hdt.3.95</span>, freq. in later Gr., <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.340</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>4.5</span>, etc.; <b class="b3">χρήματα εἰς ἀργύριον λογισθέντα</b> <b class="b2">counted</b> or <b class="b2">calculated</b> in silver, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.33</span>; ὁπλῖται ἐλογίσθησαν οὐκ ἐλάττους δισμυρίων <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>6.1.19</span>; οὗτος λογισμὸς λογισθείς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>34b</span>; οὐδ' ἐξ ἑνὸς λόγου λελογισμένου <span class="bibl">Id.<span class="title">Phdr.</span>246c</span>; <b class="b3">τὸ λελογισμένον</b>, = [[λογισμός]], <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>386</span>, Luc.<span class="title">Nigr.Prooem.</span></span>
|Definition=Att. fut. λογιοῦμαι Id.''Ra.''1263, Th.5.87, etc.: aor.<br><span class="bld">A</span> ἐλογισάμην [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''555, Th.6.31, etc.: pf. λελόγισμαι Lys.32.24,27, D.28.12:—Pass., v. infr. ΙΙΙ: ([[λόγος]]):—prop. of numerical calculation, [[count]], [[reckon]], οὐκ ἐπισταμένους λογίζεσθαι [[Herodotus|Hdt.]]2.16; εὗρον λογιζόμενος Id.7.28, cf. 194, etc.; in full, λ. ψήφοισι Id.2.36; <b class="b3">λόγισαι φαύλως, μὴ ψήφοις ἀλλ' ἀπὸ χειρός</b> [[calculate]] [[roughly]], not by [[rule]], but [[off-hand]], Ar.''V.''656: c. acc. rei, <b class="b3">λ. τοὺς τόκους</b> [[calculate]] the [[interest]], Id.''Nu.''20; <b class="b3">τρεῖς μνᾶς ἀναλώσας λογίσασθαι δώδεκα</b> [[spend]] 3 [[mina]]e and [[set down]] 12, Id.''Pl.''381.<br><span class="bld">2</span> c. acc. et inf., [[reckon]] or [[calculate]] that... <b class="b3">λ. μύρια εἶναι [τὰ ἔτεα]</b> [[Herodotus|Hdt.]] 2.145; τὰς βλάβας, ἃς ἐλογίζεθ' αὑτῷ γεγενῆσθαι D.21.176: without acc., Θηριππίδῃ μισθὸν ἀποδεδωκέναι λ. Id.27.20.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">λ. τινί τι</b> [[set down to]] one's [[account]], οὗτος… τὸ ἥμισυ τούτοις… λελόγισται Lys.32.24, cf. 27; <b class="b3">τἀνηλωμέν'… οὐκ ἐλογιζόμην</b> I [[did]] not [[charge]] them... D. 18.113: metaph., τὰ παραπτώματα λ. τινί ''2 Ep.Cor.''5.19.<br><span class="bld">b</span> [[audit the accounts of]] a person, c. dat., τοῖς ὑπευθύνοις Arist.''Ath.''54.2; <b class="b3">ταῖς ἀρχαῖς</b> ib.48.3.<br><span class="bld">II</span> without reference to numbers, [[take into account]], [[calculate]], [[consider]], ταῦτα [[Herodotus|Hdt.]]9.53, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''816, etc.; λ. τὰ ξυμφέροντα Th.1.76; <b class="b3">λ. τι πρός τινας</b> with them, D.5.24; also <b class="b3">λ. περί τινος</b> [[calculate]], [[form calculations]] about... [[Herodotus|Hdt.]]2.22, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.3.11.<br><span class="bld">2</span> c. acc. et inf., [[reckon]], [[consider that]]... τὸν ἕτερον [παῖδα] οὐκ εἶναί μοι λ. [[Herodotus|Hdt.]]1.38; τὸν Πᾶνα τῶν ὀκτὼ θεῶν λ. εἶναι Id.2.46; <b class="b3">λ. ὅτι</b>… or [[ὡς]]... X.''HG''2.4.28, 6.4.6; <b class="b3">ἐλογιζόμην πρὸς ἐμαυτὸν... ὅτι</b>… And.1.52, Pl.''Ap.''21d: c. acc. et part., Σμέρδιν μηκέτι ὑμῖν ἐόντα λογίζεσθε [[Herodotus|Hdt.]]3.65: also with inf. omitted, [[reckon]] or [[account]] so and so, τὸν καθ' ἡμέραν βίον λογίζου σόν [εἶναι], τὰ δ' ἄλλα τῆς τύχης [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]'' 789; <b class="b3">πολὺν [εἶναι] τὸν κάτω χρόνον</b> ib.692; λογίζεταί τ' ἐκεῖνα πάνθ' ἁμαρτίας Ar.''V.''745; <b class="b3">μίαν ἄμφω τούτω τὼ ἡμέρα λογίζομαι</b> = [[count]] [[both]] [[day]]s as one, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.11.<br><span class="bld">3</span> c. inf. also, [[count]] or [[reckon upon]] doing, [[calculate]] or [[expect]] that... ἐπισιτιεῖσθαι ἐλογίζοντο [[Herodotus|Hdt.]]7.176; ἐλογίζετο κατύπερθέ οἱ τὰ πρήγματα ἔσεσθαι Id.8.136; λογιζόμενοι ἥξειν ἅμα ἡλίῳ δύνοντι X.''An.''2.2.13; λελογισμένοι… εἰσὶν… διαζῆν E.''IA''922, cf. ''Or.'' 555 (dub. l.); <b class="b3">τί λογίζομ'… προσδοκῶν χάριν παρὰ γυναικὸς κομιεῖσθαι</b>; Men.564.<br><span class="bld">4</span> [[count upon]], εἴ τις δύο ἢ καί τι πλείους ἡμέρας λ., μάταιός ἐστιν S.''Tr.''944.<br><span class="bld">5</span> [[conclude by reasoning]], [[infer that]]... c. acc. et inf., [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 524b, X.''Ages.''7.3; <b class="b3">λ. ὅτι</b>… Id.''HG''6.1.5, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 62e, al.<br><span class="bld">6</span> abs., τοὺς ἐπισταμένους [[λογίζεσθαι]] Archyt.3; <b class="b3">ὁ σπουδαῖος λελόγισται ἤδη</b> [[has finished reasoning]], Plot.3.8.6, cf. 4.4.12.<br><span class="bld">III</span> Pass., mostly aor. ἐλογίσθην and (less freq.) pf. [[λελόγισμαι]], also in pres., part. λογιζόμενον [[Herodotus|Hdt.]]3.95, freq. in later Gr., ''PPetr.''3p.340 (iii B. C.), ''Ep.Rom.''4.5, etc.; <b class="b3">χρήματα εἰς ἀργύριον λογισθέντα</b> [[sum]] [[count]]ed or [[calculate]]d in [[silver]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.1.33; ὁπλῖται ἐλογίσθησαν οὐκ ἐλάττους δισμυρίων Id.''HG''6.1.19; [[οὗτος]] λογισμὸς λογισθείς Pl.''Ti.''34b; οὐδ' ἐξ ἑνὸς λόγου λελογισμένου Id.''[[Phaedrus|Phdr.]]''246c; [[τὸ λελογισμένον]] = [[λογισμός]], [[reflection]], [[judgment]], [[common sense]] E.''IA''386, Luc.''Nigr.Prooem.''
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> λογίσομαι, <i>att.</i> λογιοῦμαι, <i>ao.</i> ἐλογισάμην, <i>pf.</i> λελόγισμαι;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐλογίσθην, <i>pf.</i> λελόγισμαι;<br /><b>A. I.</b> calculer, <i>d'</i><br /><b>1</b> calculer, compter : ψήφοισι HDT avec des cailloux ; λ. μύρια [[εἶναι]] (τὰ ἔτεα) HDT calculer qu'il y a dix mille ans;<br /><b>2</b> faire entrer dans un compte, compter au nombre de : τὸν Πᾶνα τῶν ὀκτὼ [[θεῶν]] λ. [[εἶναι]] HDT compter Pan au nombre des huit dieux;<br /><b>3</b> [[porter en compte]] : [[δώδεκα]] μνᾶς AR douze mines ; τινί τι, mettre qch au compte de qqn, imputer <i>ou</i> attribuer qch à qqn;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> <i>sans idée de nombre</i> calculer en soi-même, réfléchir : τι, [[περί]] τινος, à qch ; [[ὅτι]] <i>ou</i> [[ὡς]], calculer <i>ou</i> réfléchir que ; avec une prop. au part. : Σμέρδιν [[οὐκ]] [[ἔτι]] ἐόντα λ. HDT considérer que Smerdis n'est plus;<br /><b>2</b> [[calculer]], [[s'attendre à]] : [[δύο]] ἢ καὶ πλέους ἡμέρας λ. SOPH compter sur deux jours <i>ou</i> même plus ; avec un inf. : λογιζόμενοι ἥξειν [[ἅμα]] ἡλίῳ δύνοντι XÉN comptant arriver au coucher du soleil;<br /><b>3</b> [[conclure par un raisonnement]], [[inférer]];<br /><b>B.</b> <i>Pass. (à l'ao. et au pf., rar. au part. prés.)</i> : χρήματα εἰς [[ἀργύριον]] λογισθέντα XÉN somme comptée en argent ; ὁπλῖται ἐλογίσθησαν [[οὐκ]] ἐλάττους δισμυρίων XÉN on compte que les hoplites n'étaient pas moins de 20 000 ; τὸ λελογισμένον, le raisonnement.<br />'''Étymologie:''' [[λόγος]].
}}
{{pape
|ptext=dep. med., fut. λογιοῦμαι, Dem. 19.57, <i>[[rechnen]], [[zusammenrechnen]], [[berechnen]]</i>; καὶ πρῶτον μὲν λόγισαι [[φαύλως]] μὴ ψήφοις, ἀλλ' ἀπὸ χειρός Ar. <i>Vesp</i>. 656; τοὺς τόκους <i>Nub</i>. 20; <i>in [[Rechnung]] [[bringen]]</i>, [[τρεῖς]] μνᾶς ἀναλώσας λογίσασθαι [[δώδεκα]] <i>Plut</i>. 381. – So auch Her. 2.145, 7.28, 191; <i>überrechnen</i>, Lys. 19.9; τινί, Einem <i>[[anrechnen]]</i>, 32.21 ff.; vgl. Dem. 27.90 ἐμοὶ τὰ ἀναλώματα λογισθῆναι οὐ προσήκει und <i>ib</i>. 46; καὶ ἀριθμεῖν, Plat. <i>Rep</i>. VII.522e; vgl. noch Xen. <i>Cyr</i>. 3.1.19, χρήματα σὺν τοῖς θησαυροῖς, [[οἷς]] ὁ πατὴρ κατέλιπεν, ἐστὶν εἰς [[ἀργύριον]] λογισθέντα τάλαντα [[πλείω]] τῶν τρισχιλίων, wie auch wir [[sagen]]: nach [[Silber]] od. [[Gold]] [[berechnet]], <i>Hell</i>. 6.1.19; Her. 3.95 braucht so auch λογιζόμενον passivisch. – Auch = <i>wozu [[zählen]], [[rechnen]]</i>, τὸν Πᾶνα τῶν ὀκτὼ [[θεῶν]] λογίζονται [[εἶναι]], <i>sie [[rechnen]] ihn zu den acht Göttern</i>, Her. 2.46, vgl. 8.136; und [[darnach]] [[häufiger]] = <i>im Geiste, usammenrechnen, [[erwägen]], [[urteilen]], [[schließen]]</i>, Soph. <i>Aj</i>. 823, <i>O.R</i>. 461; und bes. in [[Prosa]], Her. 7.176, 8.33 und [[öfter]]; ἐκ τούτων τῶν λόγων [[λογίζομαι]] τοιόνδε τι συμβαίνειν, <i>ich nehme [[daraus]] ab</i>, Plat. <i>Gorg</i>. 524b; πρὸς ἐμαυτὸν ἐλογιζόμην ὅτι, <i>ich überlegte bei mir, Apol</i>. 21d; λογ. καὶ ἐνθυμηθῆναι τὰ πράγματα Dem. 1.21; εὑρήσεις δὲ καὶ σύ, ἢν [[ὀρθῶς]] λογίζῃ, ἀληθῆ λέγοντα Xen. <i>Cyr</i>. 2.2.7; τὰ ξυμφέροντα, <i>seinen [[Vorteil]] [[erwägen]]</i>, Thuc. 1.76; [[Folgende]]. – Sp. εἰς οὐδὲν λογισθῆναι, <i>für Nichts [[geachtet]] [[werden]]</i>. – Τὸ λελογισμένον, = [[λογισμός]], Luc. <i>Nigr</i>. 1; vgl. Eur. <i>I.A</i>. 386.
}}
{{elru
|elrutext='''λογίζομαι:''' (fut. λογίσομαι - атт. λογιοῦμαι)<br /><b class="num">1</b> [[считать]], [[пересчитывать]] (Ἓλληνας Her.): λ. ψήφοισι Her. [[считать с помощью камешков]]; λ. ἀπὸ χειρός Arph. [[считать по пальцам]];<br /><b class="num">2</b> [[высчитывать]], [[исчислять]] (τοὺς τόκους Arph.): χρήματα εἰς [[ἀργύριον]] λογισθέντα Xen. [[ценности в пересчете на серебро]];<br /><b class="num">3</b> [[насчитывать]]: πεντακισχίλια καὶ μύρια (ἔτεα) λ. εἶναι Her. [[считать]], что прошло 15000 лет;<br /><b class="num">4</b> [[относить к числу]], [[причислять]] (τὸν Πᾶνα τῶν ὀκτώ θεῶν λ. εἶναι Her.; μετὰ ἀνόμων λογισθῆναι NT);<br /><b class="num">5</b> [[засчитывать]], [[относить на или ставить в счет]] ([[δώδεκα]] μνᾶς τινι Arph.; ὀκτὼ δραχμὰς τοῖς παισίν Lys.);<br /><b class="num">6</b> [[перечислять]]: καθ᾽ ἕκαστον πολὺ ἂν εἴη λ. Lys. было бы долго перечислять (все) в отдельности;<br /><b class="num">7</b> [[думать]], [[размышлять]] (πρὸς ἑαυτόν NT): καὶ [[ταῦτα]] λογίζου Soph. [[теперь подумай об этом]];<br /><b class="num">8</b> [[считать]], [[полагать]], [[быть уверенным]]: Σμέρδιν [[μηκέτι]] ἐόντα λογίζεσθε Her. [[знайте]], [[что Смердиса больше нет]]; εἰς οὐδὲν λογισθῆναι NT [[не иметь никакого значения]];<br /><b class="num">9</b> [[рассчитывать]], [[надеяться]] (ἥξειν ἄμα ἡλίῳ δύνοντι Xen.);<br /><b class="num">10</b> [[делать вывод]], (умо) [[заключать]]: ἐκ τούτων τῶν λόγων τοιόνδε τι [[λογίζομαι]] συμβαίνειν Plat. [[из этих речей выходит]], по-моему, вот что; [[τὸ λελογισμένον]] Luc. [[рассуждение]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''λογίζομαι''': ἀποθ.: μέλλ. Ἀττ. -ιοῦμαι Ἀριστοφ. Βάτρ. 1263, Θουκ. 5. 87, κτλ.· μεταγεν. -ίσομαι Ρήτορες (Walz), 7. 1: - ἀόρ. ἐλογισάμην Εὐρ. Ὀρ. 555, Θουκ., κτλ.: πρκμ. λελόγισμαι Λυσ. 908. 2., 909. 5 (Reiske), Δημ.· - ὡς παθ. ἀείποτε ἐν τῷ πρκμ. λελόγισμαι (ἴδε κατώτ. ΙΙΙ)· ([[λόγος]]). Κυρίως ἐπὶ ἀριθμητικοῦ λογισμοῦ, [[λογαριάζω]], ὑπολογίζω, οὐκ ἐπισταμένους λογίζεσθαι Ἡρόδ. 2. 16· [[εὗρον]] λογιζόμενος ὁ αὐτ. 7. 28, πρβλ. 194, κτλ.· πλῆρες, ψήφοις λ. ὁ αὐτ. 2. 36· λόγισαι φαύλως, μὴ ψήφοις ἀλλ’ ἀπὸ χειρός, ὑπολόγισον κατὰ προσέγγισιν, ὄχι κανονικῶς ἀλλὰ ἐκ τοῦ προχείρου, Ἀριστοφ. Σφ. 656· - μετ’ αἰτ. πράγμ., λ. τοὺς τόκους, ὑπολογίζω τὸν τόκον, ὁ αὐτ. ἐν Νεφ. 20· [[τρεῖς]] μνᾶς ἀναλώσας λογίσασθαι [[δώδεκα]], δαπανήσας τις μνᾶς [[τρεῖς]] νὰ βάλῃ εἰς τὸν λογαριασμὸν [[δώδεκα]], ὁ αὐτ. ἐν Πλ. 381. 2) μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., [[λογαριάζω]], ὑπολογίζω ὅτι..., λογ. μύρια [[εἶναι]] [τὰ ἔτεα] Ἡρόδ. 2. 145· τὰς βλάβας, ἃς ἐλογίζετο αὐτῷ γεγενῆσθαι Δημ. 572. 1· ἢ [[ἄνευ]] αἰτιατ., Θηριππίδῃ μισθὸν ἀποδεδωκέναι λ. ὁ αὐτ. ἐν 819. 28. 3) λ. τινί τι, βάλλω εἰς τὸν λογαριασμόν τινος, Λατ. imputare, Λυσ. 908. 2., 909. 5 (ἐν τῷ πρκμ. λελόγισμαι)· τὰ ἀναλωμένα... οὐκ ἐλογιζόμην, «δὲν ἐλογάριαζα»..., Δημ. 264. 16· μεταφ., τὰ παραπτώματα λ. τινι Ἐπιστ. β΄ π. Κορ. 5. 19. 4) λογ. ἀπό..., ἀφαιρῶ ἀπό..., τὴν τροπήν... ἀπὸ τῶν [[ἑβδομήκοντα]] μνῶν... [[λογιστέον]] Δημ. 824. 25. ΙΙ. [[ἄνευ]] ἀναφορᾶς τινος εἰς ἀριθμούς, [[λαμβάνω]] εἰς τὸν λογαριασμόν, ὑπολογίζω, θεωρῶ, [[ταῦτα]] Ἡρόδ. 8. 53, καὶ [[συχν]]. παρ’ Ἀττ., ὡς Σοφ. Αἴ. 816, Ἀποσπ. 649, κτλ., (ἴδε ἐν λ. [[ἐνθυμέομαι]])· λ. τὰ ξυμφέροντα Θουκ. 1. 76· λ. τι [[πρός]] τινα, μετά τινος, Δημ. 63. 12 [[ὡσαύτως]], λ. [[περί]] τινος, «[[λογαριάζω]]», [[κάμνω]] λογαριασμούς, ὑπολογισμοὺς [[περί]]..., Ἡρόδ. 2. 22, Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 11. 2) μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., [[λογαριάζω]], θεωρῶ, [[νομίζω]] ὅτι..., τὸν ἕτερον [παῖδα] οὐκ εἶναί μοι λ. Ἡρόδ. 1. 38· τὸν Πᾶνα τῶν ὀκτὼ θεῶν λ. [[εἶναι]] ὁ αὐτ. ἐν 2. 46· οὕτω, λογίζ. ὅτι... ἢ ὡς..., Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 28., 6. 4, 6· λ. πρὸς ἐμαυτόν..., ὅτι..., Ἀνδοκ. 8. 4· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ. καὶ μετοχ., Σμέρδιν οὐκ ἔτι ἐόντα λογίζεσθε Ἡρόδ. 3. 65· - οὕτω καὶ παραλειπομένης τῆς ἀπαρεμφ., θεωρῶ, [[λογαριάζω]] τι οὕτω καὶ οὕτω, τὸν καθ’ ἡμέραν βίον λογίζου σὸν [[[εἶναι]]], τὰ δ’ ἄλλα τῆς τύχης Εὐρ. Ἄλκ. 789· πολὺν [[[εἶναι]]] τὸν [[κάτω]] χρόνον ὁ αὐτ. ἐν 692· πάντα λ. ἁμαρτίας Ἀριστοφ. Σφ. 745· μίαν [[ἄμφω]] τὰς ἡμέρας λ., [[λογαριάζω]] τὰς δύο ἡμέρας ὡς μίαν, Ξεν. Κύρ. 1. 2, 11. 3) μετ’ ἀπαρ., [[ὡσαύτως]], [[λογαριάζω]] ὅτι θὰ πράξω τι, ὑπολογίζω, [[περιμένω]] ὅτι..., ἐλογίζοντο ἐπισιτιεῖσθαι Ἡρόδ. 7. 176· ἐλογίζετο κατύπερθέ οἱ ἔσεσθαι τὰ πρήγματα ὁ αὐτ. 8. 136· λογιζόμενοι ἥξειν ἅμα ἡλίῳ δύνοντι Ξεν. Ἀν. 2. 2, 13· λελογισμένοι... [[εἰσί]]... διαζῆν Εὐρ. Ι. Α. 922, πρβλ. Ὀρ. 555· τί λογίζομ’... κομιεῖσθαι; Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 22. 4) [[λογαριάζω]], ἐπιστηρίζομαι εἰς..., εἴ τις δύο ἢ καὶ πλέους ἡμέρας λ., μάταιός ἐστι Σοφ. Τρ. 944. 5) [[συμπεραίνω]] συλλογιζόμενος, [[συμπεραίνω]] ὅτι..., μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., Πλάτ. Γοργ. 524Β, Ξεν. Ἀγησ. 7, 3· λ. ἐκ τῶνδε ὅτι..., ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 6. 1, 5, πρβλ. Πλάτ. Φαίδωνα 62D, κ. ἀλλ. ΙΙΙ. ὁ ἀόρ. ἐλογίσθην καὶ [[ἐνίοτε]] ὁ πρκμ. λελόγισμαι κεῖνται ἐπὶ παθ. σημασίας, ὡς ἡ μετοχ. τοῦ ἐνεστ. λογιζόμενον παρ’ Ἡροδ. 3. 95· χρήματα εἰς [[ἀργύριον]] λογισθένα, ὑπολογιζόμενα εἰς ἄργυρον, Ξεν. Κύρ. 3. 1, 33· ὁπλῖται ἐλογίσθησαν οὐκ ἐλάττους δισμυρίων ὁ αὐτ. εἰς Ἑλλ. 6. 1, 19· λογισμὸς λογισθεὶς Πλάτ. Τίμ. 34A· ἐξ ἑνὸς λόγου λελογισμένου ὁ αὐτ. εἰς Φαῖδρ. 246C· τὸ λελογισμένον = [[λογισμός]], Εὐρ. Ι. Α. 386, Λουκ. Νιγρ. 1.
|lstext='''λογίζομαι''': ἀποθ.: μέλλ. Ἀττ. -ιοῦμαι Ἀριστοφ. Βάτρ. 1263, Θουκ. 5. 87, κτλ.· μεταγεν. -ίσομαι Ρήτορες (Walz), 7. 1: - ἀόρ. ἐλογισάμην Εὐρ. Ὀρ. 555, Θουκ., κτλ.: πρκμ. λελόγισμαι Λυσ. 908. 2., 909. 5 (Reiske), Δημ.· - ὡς παθ. ἀείποτε ἐν τῷ πρκμ. λελόγισμαι (ἴδε κατώτ. ΙΙΙ)· ([[λόγος]]). Κυρίως ἐπὶ ἀριθμητικοῦ λογισμοῦ, [[λογαριάζω]], ὑπολογίζω, οὐκ ἐπισταμένους λογίζεσθαι Ἡρόδ. 2. 16· [[εὗρον]] λογιζόμενος ὁ αὐτ. 7. 28, πρβλ. 194, κτλ.· πλῆρες, ψήφοις λ. ὁ αὐτ. 2. 36· λόγισαι φαύλως, μὴ ψήφοις ἀλλ’ ἀπὸ χειρός, ὑπολόγισον κατὰ προσέγγισιν, ὄχι κανονικῶς ἀλλὰ ἐκ τοῦ προχείρου, Ἀριστοφ. Σφ. 656· - μετ’ αἰτ. πράγμ., λ. τοὺς τόκους, ὑπολογίζω τὸν τόκον, ὁ αὐτ. ἐν Νεφ. 20· [[τρεῖς]] μνᾶς ἀναλώσας λογίσασθαι [[δώδεκα]], δαπανήσας τις μνᾶς [[τρεῖς]] νὰ βάλῃ εἰς τὸν λογαριασμὸν [[δώδεκα]], ὁ αὐτ. ἐν Πλ. 381. 2) μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., [[λογαριάζω]], ὑπολογίζω ὅτι..., λογ. μύρια [[εἶναι]] [τὰ ἔτεα] Ἡρόδ. 2. 145· τὰς βλάβας, ἃς ἐλογίζετο αὐτῷ γεγενῆσθαι Δημ. 572. 1· ἢ [[ἄνευ]] αἰτιατ., Θηριππίδῃ μισθὸν ἀποδεδωκέναι λ. ὁ αὐτ. ἐν 819. 28. 3) λ. τινί τι, βάλλω εἰς τὸν λογαριασμόν τινος, Λατ. imputare, Λυσ. 908. 2., 909. 5 (ἐν τῷ πρκμ. λελόγισμαι)· τὰ ἀναλωμένα... οὐκ ἐλογιζόμην, «δὲν ἐλογάριαζα»..., Δημ. 264. 16· μεταφ., τὰ παραπτώματα λ. τινι Ἐπιστ. β΄ π. Κορ. 5. 19. 4) λογ. ἀπό..., ἀφαιρῶ ἀπό..., τὴν τροπήν... ἀπὸ τῶν [[ἑβδομήκοντα]] μνῶν... [[λογιστέον]] Δημ. 824. 25. ΙΙ. [[ἄνευ]] ἀναφορᾶς τινος εἰς ἀριθμούς, [[λαμβάνω]] εἰς τὸν λογαριασμόν, ὑπολογίζω, θεωρῶ, [[ταῦτα]] Ἡρόδ. 8. 53, καὶ συχν. παρ’ Ἀττ., ὡς Σοφ. Αἴ. 816, Ἀποσπ. 649, κτλ., (ἴδε ἐν λ. [[ἐνθυμέομαι]])· λ. τὰ ξυμφέροντα Θουκ. 1. 76· λ. τι [[πρός]] τινα, μετά τινος, Δημ. 63. 12 [[ὡσαύτως]], λ. [[περί]] τινος, «[[λογαριάζω]]», [[κάμνω]] λογαριασμούς, ὑπολογισμοὺς [[περί]]..., Ἡρόδ. 2. 22, Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 11. 2) μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., [[λογαριάζω]], θεωρῶ, [[νομίζω]] ὅτι..., τὸν ἕτερον [παῖδα] οὐκ εἶναί μοι λ. Ἡρόδ. 1. 38· τὸν Πᾶνα τῶν ὀκτὼ θεῶν λ. [[εἶναι]] ὁ αὐτ. ἐν 2. 46· οὕτω, λογίζ. ὅτι... ἢ ὡς..., Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 28., 6. 4, 6· λ. πρὸς ἐμαυτόν..., ὅτι..., Ἀνδοκ. 8. 4· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ. καὶ μετοχ., Σμέρδιν οὐκ ἔτι ἐόντα λογίζεσθε Ἡρόδ. 3. 65· - οὕτω καὶ παραλειπομένης τῆς ἀπαρεμφ., θεωρῶ, [[λογαριάζω]] τι οὕτω καὶ οὕτω, τὸν καθ’ ἡμέραν βίον λογίζου σὸν ([[εἶναι]]), τὰ δ’ ἄλλα τῆς τύχης Εὐρ. Ἄλκ. 789· πολὺν ([[εἶναι]]) τὸν [[κάτω]] χρόνον ὁ αὐτ. ἐν 692· πάντα λ. ἁμαρτίας Ἀριστοφ. Σφ. 745· μίαν [[ἄμφω]] τὰς ἡμέρας λ., [[λογαριάζω]] τὰς δύο ἡμέρας ὡς μίαν, Ξεν. Κύρ. 1. 2, 11. 3) μετ’ ἀπαρ., [[ὡσαύτως]], [[λογαριάζω]] ὅτι θὰ πράξω τι, ὑπολογίζω, [[περιμένω]] ὅτι..., ἐλογίζοντο ἐπισιτιεῖσθαι Ἡρόδ. 7. 176· ἐλογίζετο κατύπερθέ οἱ ἔσεσθαι τὰ πρήγματα ὁ αὐτ. 8. 136· λογιζόμενοι ἥξειν ἅμα ἡλίῳ δύνοντι Ξεν. Ἀν. 2. 2, 13· λελογισμένοι... [[εἰσί]]... διαζῆν Εὐρ. Ι. Α. 922, πρβλ. Ὀρ. 555· τί λογίζομ’... κομιεῖσθαι; Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 22. 4) [[λογαριάζω]], ἐπιστηρίζομαι εἰς..., εἴ τις δύο ἢ καὶ πλέους ἡμέρας λ., μάταιός ἐστι Σοφ. Τρ. 944. 5) [[συμπεραίνω]] συλλογιζόμενος, [[συμπεραίνω]] ὅτι..., μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., Πλάτ. Γοργ. 524Β, Ξεν. Ἀγησ. 7, 3· λ. ἐκ τῶνδε ὅτι..., ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 6. 1, 5, πρβλ. Πλάτ. Φαίδωνα 62D, κ. ἀλλ. ΙΙΙ. ὁ ἀόρ. ἐλογίσθην καὶ [[ἐνίοτε]] ὁ πρκμ. λελόγισμαι κεῖνται ἐπὶ παθ. σημασίας, ὡς ἡ μετοχ. τοῦ ἐνεστ. λογιζόμενον παρ’ Ἡροδ. 3. 95· χρήματα εἰς [[ἀργύριον]] λογισθένα, ὑπολογιζόμενα εἰς ἄργυρον, Ξεν. Κύρ. 3. 1, 33· ὁπλῖται ἐλογίσθησαν οὐκ ἐλάττους δισμυρίων ὁ αὐτ. εἰς Ἑλλ. 6. 1, 19· λογισμὸς λογισθεὶς Πλάτ. Τίμ. 34A· ἐξ ἑνὸς λόγου λελογισμένου ὁ αὐτ. εἰς Φαῖδρ. 246C· τὸ λελογισμένον = [[λογισμός]], Εὐρ. Ι. Α. 386, Λουκ. Νιγρ. 1.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> λογίσομαι, <i>att.</i> λογιοῦμαι, <i>ao.</i> ἐλογισάμην, <i>pf.</i> λελόγισμαι;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐλογίσθην, <i>pf.</i> λελόγισμαι;<br /><b>A. I.</b> calculer, <i>d’où</i><br /><b>1</b> calculer, compter : ψήφοισι HDT avec des cailloux ; λ. μύρια [[εἶναι]] (τὰ ἔτεα) HDT calculer qu’il y a dix mille ans;<br /><b>2</b> faire entrer dans un compte, compter au nombre de : τὸν Πᾶνα [[τῶν]] ὀκτὼ [[θεῶν]] λ. [[εἶναι]] HDT compter Pan au nombre des huit dieux;<br /><b>3</b> porter en compte : [[δώδεκα]] μνᾶς AR douze mines ; τινί [[τι]], mettre qch au compte de qqn, imputer <i>ou</i> attribuer qch à qqn;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> <i>sans idée de nombre</i> calculer en soi-même, réfléchir : [[τι]], [[περί]] τινος, à qch ; [[ὅτι]] <i>ou</i> [[ὡς]], calculer <i>ou</i> réfléchir que ; avec une prop. au part. : Σμέρδιν [[οὐκ]] [[ἔτι]] ἐόντα λ. HDT considérer que Smerdis n’est plus;<br /><b>2</b> calculer, s’attendre à : [[δύο]] ἢ καὶ πλέους ἡμέρας λ. SOPH compter sur deux jours <i>ou</i> même plus ; avec un inf. : λογιζόμενοι ἥξειν [[ἅμα]] ἡλίῳ δύνοντι XÉN comptant arriver au coucher du soleil;<br /><b>3</b> conclure par un raisonnement, inférer;<br /><b>B.</b> <i>Pass. (à l’ao. et au pf., rar. au part. prés.)</i> : χρήματα [[εἰς]] [[ἀργύριον]] λογισθέντα XÉN somme comptée en argent ; ὁπλῖται ἐλογίσθησαν [[οὐκ]] ἐλάττους δισμυρίων XÉN on compte que les hoplites n’étaient pas moins de 20 000 ; τὸ λελογισμένον, le raisonnement.<br />'''Étymologie:''' [[λόγος]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 20: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[imperfect]] ἐλογιζόμην; 1st aorist ἐλογισάμην; a deponent [[verb]] [[with]] 1st aorist [[passive]] ἐλογίσθην and 1future [[passive]] λογισθήσομαι; in Biblical Greek [[also]] the [[present]] is used [[passively]] (in [[secular]] authors the [[present]] participle is [[once]] used Song of Solomon , in [[Herodotus]] 3,95; (cf. Veitch, [[under]] the [[word]]; Winer s Grammar, 259 (243); Buttmann, 52 (46))); ([[λόγος]]); the Sept. for חָשַׁב; (a favorite [[word]] [[with]] the [[apostle]] Paul, [[being]] used ([[exclusive]] of quotations) [[some]] 27 times in his Epistles, and [[only]] [[four]] times in the [[rest]] of the N. T.);<br /><b class="num">1.</b> (rationes conferre) to [[reckon]], [[count]], [[compute]], [[calculate]], [[count]] [[over]]; [[hence]],<br /><b class="num">a.</b> to [[take]] [[into]] [[account]], to [[make]] [[account]] of: τί τίνι, to [[pass]] to [[one]]'s [[account]], to [[impute]] (A. V. [[reckon]]): τί, τίνι τί, A. V. [[lay]] to [[one]]'s [[charge]]); τίνι διακιοσυνην, ἁμαρτίαν, L marginal [[reading]] T Tr WH [[text]] [[read]] οὗ)); τά παραπτώματα, לְ נֶחֱשַׁב, λογίζεται τί (or [[τίς]]) [[εἰς]] τί (equivalent to [[εἰς]] τό or [[ὥστε]] [[εἶναι]] τί), "a [[thing]] is reckoned as or to be [[something]], i. e. as availing for or equivalent to [[something]], as having the [[like]] [[force]] and [[weight]]" (cf. Fritzsche on Romans , vol. i., p. 137; (cf. Winer s Grammar, § 29,3Note a.; 228 (214); Buttmann, § 131,7 Rem.)): [[εἰς]] [[οὐδέν]], Theod. ὡς)) ἡ [[πίστις]] [[εἰς]] δικαιοσύνην, to [[number]] [[among]], [[reckon]] [[with]]: τινα [[μετά]] τινων, G T WH [[omit]]; Tr brackets the [[verse]]) and Sept. ἐν τοῖς ἀνόμοις.<br /><b class="num">c.</b> to [[reckon]] or [[account]], and [[treat]] [[accordingly]]: τινα ὡς τί, Buttmann, 151 (132); (Winer's Grammar, 602 (560)); (G L [[omit]]; Tr brackets the infinitive; cf. Winer's Grammar, 321 (302)).<br /><b class="num">2.</b> (in animo rationes conferre) to [[reckon]] [[inwardly]], [[count]] up or [[weigh]] the reasons, to [[deliberate]] (A. V. [[reason]]): [[πρός]] ἑαυτούς, [[one]] addressing [[himself]] to [[another]], R G ([[πρός]] ἐμαυτόν, [[with]] [[myself]], in my [[mind]], [[Plato]], Apology, p. 21d.).<br /><b class="num">3.</b> by [[reckoning]] up [[all]] the reasons to [[gather]] or [[infer]]; i. e., a. to [[consider]], [[take]] [[account]], [[weigh]], [[meditate]] on: τί, a [[thing]], [[with]] a [[view]] to [[obtaining]] it, [[ὅτι]], διαλογίζεσθε)); [[τοῦτο]] followed by [[ὅτι]], to [[suppose]], [[deem]], [[judge]]: [[absolutely]], ὡς [[λογίζομαι]], τί, [[anything]] [[relative]] to the [[promotion]] of the gospel, τί [[εἰς]] τινα (as respects [[one]]) [[ὑπέρ]] ([[τοῦ]]) ὁ etc. to [[think]] [[better]] of [[one]] [[than]] agrees [[with]] [[what]] etc. (`[[account]] of [[one]] [[above]] [[that]] [[which]]' etc.), [[ὅτι]], [[τοῦτο]] followed by [[ὅτι]], Winer's Grammar, 321 (302)); τινα ὡς τινα, to [[hold]] (A. V. '[[count]]') [[one]] as, Winer's Grammar, 602 (560)); [[with]] a [[preparatory]] [[οὕτως]] [[preceding]], to [[determine]], [[purpose]], [[decide]] (cf. American '[[calculate]]'), followed by an infinitive ([[Euripides]], Or. 555): [[ἀναλογίζομαι]], [[διαλογίζομαι]], [[παραλογίζομαι]], [[συλλογίζομαι]].)  
|txtha=[[imperfect]] ἐλογιζόμην; 1st aorist ἐλογισάμην; a deponent [[verb]] [[with]] 1st aorist [[passive]] ἐλογίσθην and 1future [[passive]] λογισθήσομαι; in Biblical Greek [[also]] the [[present]] is used [[passively]] (in [[secular]] authors the [[present]] participle is [[once]] used Song of Solomon, in [[Herodotus]] 3,95; (cf. Veitch, [[under]] the [[word]]; Winer's Grammar, 259 (243); Buttmann, 52 (46))); ([[λόγος]]); the Sept. for חָשַׁב; (a favorite [[word]] [[with]] the [[apostle]] Paul, [[being]] used ([[exclusive]] of quotations) [[some]] 27 times in his Epistles, and [[only]] [[four]] times in the [[rest]] of the [[NT|N.T.]]);<br /><b class="num">1.</b> (rationes conferre) to [[reckon]], [[count]], [[compute]], [[calculate]], [[count]] [[over]]; [[hence]],<br /><b class="num">a.</b> to [[take]] [[into]] [[account]], to [[make]] [[account]] of: τί τίνι, to [[pass]] to [[one]]'s [[account]], to [[impute]] (A. V. [[reckon]]): τί, τίνι τί, A. V. [[lay]] to [[one]]'s [[charge]]); τίνι διακιοσυνην, ἁμαρτίαν, L marginal [[reading]] T Tr WH [[text]] [[read]] οὗ)); τά παραπτώματα, לְ נֶחֱשַׁב, λογίζεται τί (or [[τίς]]) εἰς τί (equivalent to εἰς τό or [[ὥστε]] [[εἶναι]] τί), "a [[thing]] is reckoned as or to be [[something]], i. e. as availing for or equivalent to [[something]], as having the [[like]] [[force]] and [[weight]]" (cf. Fritzsche on Romans, vol. i., p. 137; (cf. Winer's Grammar, § 29,3Note a.; 228 (214); Buttmann, § 131,7 Rem.)): εἰς [[οὐδέν]], Theod. ὡς)) ἡ [[πίστις]] εἰς δικαιοσύνην, to [[number]] [[among]], [[reckon]] [[with]]: τινα [[μετά]] τινων, G T WH [[omit]]; Tr brackets the [[verse]]) and Sept. ἐν τοῖς ἀνόμοις.<br /><b class="num">c.</b> to [[reckon]] or [[account]], and [[treat]] [[accordingly]]: τινα ὡς τί, Buttmann, 151 (132); (Winer's Grammar, 602 (560)); (G L [[omit]]; Tr brackets the infinitive; cf. Winer's Grammar, 321 (302)).<br /><b class="num">2.</b> (in animo rationes conferre) to [[reckon]] [[inwardly]], [[count]] up or [[weigh]] the reasons, to [[deliberate]] (A. V. [[reason]]): [[πρός]] ἑαυτούς, [[one]] addressing [[himself]] to [[another]], R G ([[πρός]] ἐμαυτόν, [[with]] [[myself]], in my [[mind]], [[Plato]], Apology, p. 21d.).<br /><b class="num">3.</b> by [[reckoning]] up [[all]] the reasons to [[gather]] or [[infer]]; i. e., a. to [[consider]], [[take]] [[account]], [[weigh]], [[meditate]] on: τί, a [[thing]], [[with]] a [[view]] to [[obtaining]] it, [[ὅτι]], [[διαλογίζεσθε]])); [[τοῦτο]] followed by [[ὅτι]], to [[suppose]], [[deem]], [[judge]]: [[absolutely]], ὡς [[λογίζομαι]], τί, [[anything]] [[relative]] to the [[promotion]] of the gospel, τί εἰς τινα (as respects [[one]]) [[ὑπέρ]] (τοῦ) ὁ etc. to [[think]] [[better]] of [[one]] [[than]] agrees [[with]] [[what]] etc. (`[[account]] of [[one]] [[above]] [[that]] [[which]]' etc.), [[ὅτι]], [[τοῦτο]] followed by [[ὅτι]], Winer's Grammar, 321 (302)); τινα ὡς τινα, to [[hold]] (A. V. '[[count]]') [[one]] as, Winer's Grammar, 602 (560)); [[with]] a [[preparatory]] [[οὕτως]] [[preceding]], to [[determine]], [[purpose]], [[decide]] (cf. American '[[calculate]]'), followed by an infinitive ([[Euripides]], Or. 555): [[ἀναλογίζομαι]], [[διαλογίζομαι]], [[παραλογίζομαι]], [[συλλογίζομαι]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και [[λογιέμαι]] (AM [[λογίζομαι]], Μ και λογίζω) [[λόγος]]<br />[[συλλογίζομαι]], [[αναλογίζομαι]], [[υπολογίζω]], [[σκέπτομαι]] (α. «λογίζεσαι τί πρόκειται να γίνει [[τώρα]];» β. «πρὸς δὲ τοὺς θρασέως ὁτιοῡν οἰομένους ὑπομεῑναι δεῑν... τὸν πόλεμον, ἐκεῑνα [[βούλομαι]] λογίσασθαι», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[θεωρώ]] τον εαυτό μου, [[υπολογίζομαι]] («[[πρέπει]] να [[λογίζομαι]] [[τυχερός]] [[μετά]] απ' όλα αυτά»)<br /><b>2.</b> (μτχ. παρακμ.) <i>λελογισμένος</i>, -<i>η</i>, -<i>ο</i><br />[[λογικός]], μη [[υπερβολικός]] («λελογισμένη [[κατανάλωση]]»)<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />θεωρούμαι, μέ νομίζει [[κάποιος]], [[υπολογίζομαι]], συγκαταλέγομαι, περιλαμβάνομαι (α. «δεν λογίζεται για [[άνθρωπος]]» β. «λογισθεὶς ἐν τοῑς νεκροῑς ἐκ παραπτώματός μου», Γλυκά)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> χαρακτηρίζομαι, αναγνωρίζομαι<br /><b>2.</b> [[υπολογίζω]] [[κάτι]], [[δίνω]] [[σημασία]] σε [[κάτι]], [[θεωρώ]] [[κάτι]] σημαντικό («[[τίποτε]] οὐ λογίζεται <span style="color: red;"><</span> διὰ&GT; πόθον ἢ δι' ἀγάπην, ἐγκρεμνοὺς οὐ λογίζεται, τοὺς ποταμούς [[οὐδόλως]]», Διγ.)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «ἀντὶ οὐδενὸς [[λογίζομαι]]» ή «εἰς οὐδὲν [[λογίζομαι]]» — [[θεωρώ]] [[κάτι]] [[άνευ]] σημασίας<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κρίνω]] [[μετά]] από υπολογισμό, [[εκτιμώ]] («προσετιμήσατε τὰς βλάβας, ἅς... ἐλογίζεθ' ἑαυτῷ γεγενῆσθαι», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>2.</b> [[θεωρώ]], [[νομίζω]], [[υποθέτω]] («Λύσανδρος λογισάμενος ὅτι οἷόν τε εἴη ταχὺ ἐκπολιορκῆσαι τοὺς ἐν τῷ Πειραιεῑ», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>3.</b> (μέσ. και ενεργ.) [[λογαριάζω]] να [[κάνω]] [[κάτι]], [[σκοπεύω]] ή [[προσδοκώ]], [[περιμένω]] ότι θα γίνει [[κάτι]] (α. «ἐκαλολόγιζέ τους σκοπῶντα καὶ λογίζοντα του νὰ τοὺς ἔχει δούλους», Χρον. Moρ.<br />β. «ἐκ ταύτης δέ ἐπισιτιεῑσθαι ἐλογίζοντο οἱ Ἕλληνες», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>4.</b> [[συλλογίζομαι]] ότι, [[συμπεραίνω]] [[μετά]] από συλλογισμό<br /><b>5.</b> [[υπολογίζομαι]] («ὁπλῑται ἐλογίσθησαν οὐκ ἐλάττους δισμυρίων», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μετρώ]], [[υπολογίζω]], [[κάνω]] λογαριασμούς ή αριθμητικές πράξεις (α. «Ἴωνας [[ἀποδείκνυμι]] οὐκ ἐπισταμένους λογίζεσθαι», <b>Ηρόδ.</b><br />β. «πρῶτον μέν λόγισαι [[φαύλως]], μὴ ψήφοις, ἀλλ' ἀπὸ χειρός», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[θεωρώ]] [[κάτι]] ως [[μερίδιο]] κάποιου, [[βάζω]] [[κάτι]] στον λογαριασμό του (α. «τἀνηλωμένα ἐπέδωκα καὶ οὐκ ἐλογιζόμην», <b>Δημοσθ.</b><br />β. «μὴ λογιζόμενος αὐτοῑς τὰ παραπτώματα αὐτών», ΚΔ)<br /><b>3.</b> [[ελέγχω]] τους λογαριασμούς κάποιου («τοῑς ὑπευθύνοις λογιζόμενοι», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>4.</b> βασίζομαι ή [[υπολογίζω]] σε [[κάτι]]<br /><b>5.</b> (το ουδ. της μτχ. ενεστ. και παρακμ. ως ουσ.) <i>τὸ λογιζόμενον</i> και <i>τὸ λελογισμένον</i><br />ο [[λογισμός]] γενικώς, [[αλλά]] και ο [[αριθμητικός]] [[υπολογισμός]], ο [[λογαριασμός]], η [[μέτρηση]].
|mltxt=και [[λογιέμαι]] (AM [[λογίζομαι]], Μ και λογίζω) [[λόγος]]<br />[[συλλογίζομαι]], [[αναλογίζομαι]], [[υπολογίζω]], [[σκέπτομαι]] (α. «λογίζεσαι τί πρόκειται να γίνει [[τώρα]];» β. «πρὸς δὲ τοὺς θρασέως ὁτιοῦν οἰομένους ὑπομεῖναι δεῖν... τὸν πόλεμον, ἐκεῖνα [[βούλομαι]] λογίσασθαι», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[θεωρώ]] τον εαυτό μου, [[υπολογίζομαι]] («[[πρέπει]] να [[λογίζομαι]] [[τυχερός]] [[μετά]] απ' όλα αυτά»)<br /><b>2.</b> (μτχ. παρακμ.) <i>λελογισμένος</i>, -<i>η</i>, -<i>ο</i><br />[[λογικός]], μη [[υπερβολικός]] («λελογισμένη [[κατανάλωση]]»)<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />θεωρούμαι, μέ νομίζει [[κάποιος]], [[υπολογίζομαι]], συγκαταλέγομαι, περιλαμβάνομαι (α. «δεν λογίζεται για [[άνθρωπος]]» β. «λογισθεὶς ἐν τοῖς νεκροῖς ἐκ παραπτώματός μου», Γλυκά)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> χαρακτηρίζομαι, αναγνωρίζομαι<br /><b>2.</b> [[υπολογίζω]] [[κάτι]], [[δίνω]] [[σημασία]] σε [[κάτι]], [[θεωρώ]] [[κάτι]] σημαντικό («[[τίποτε]] οὐ λογίζεται <span style="color: red;"><</span> διὰ> πόθον ἢ δι' ἀγάπην, ἐγκρεμνοὺς οὐ λογίζεται, τοὺς ποταμούς [[οὐδόλως]]», Διγ.)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «ἀντὶ οὐδενὸς [[λογίζομαι]]» ή «εἰς οὐδὲν [[λογίζομαι]]» — [[θεωρώ]] [[κάτι]] [[άνευ]] σημασίας<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κρίνω]] [[μετά]] από υπολογισμό, [[εκτιμώ]] («προσετιμήσατε τὰς βλάβας, ἅς... ἐλογίζεθ' ἑαυτῷ γεγενῆσθαι», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>2.</b> [[θεωρώ]], [[νομίζω]], [[υποθέτω]] («Λύσανδρος λογισάμενος ὅτι οἷόν τε εἴη ταχὺ ἐκπολιορκῆσαι τοὺς ἐν τῷ Πειραιεῖ», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>3.</b> (μέσ. και ενεργ.) [[λογαριάζω]] να [[κάνω]] [[κάτι]], [[σκοπεύω]] ή [[προσδοκώ]], [[περιμένω]] ότι θα γίνει [[κάτι]] (α. «ἐκαλολόγιζέ τους σκοπῶντα καὶ λογίζοντα του νὰ τοὺς ἔχει δούλους», Χρον. Moρ.<br />β. «ἐκ ταύτης δέ ἐπισιτιεῖσθαι ἐλογίζοντο οἱ Ἕλληνες», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>4.</b> [[συλλογίζομαι]] ότι, [[συμπεραίνω]] [[μετά]] από συλλογισμό<br /><b>5.</b> [[υπολογίζομαι]] («ὁπλῖται ἐλογίσθησαν οὐκ ἐλάττους δισμυρίων», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μετρώ]], [[υπολογίζω]], [[κάνω]] λογαριασμούς ή αριθμητικές πράξεις (α. «Ἴωνας [[ἀποδείκνυμι]] οὐκ ἐπισταμένους λογίζεσθαι», <b>Ηρόδ.</b><br />β. «πρῶτον μέν λόγισαι [[φαύλως]], μὴ ψήφοις, ἀλλ' ἀπὸ χειρός», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[θεωρώ]] [[κάτι]] ως [[μερίδιο]] κάποιου, [[βάζω]] [[κάτι]] στον λογαριασμό του (α. «τἀνηλωμένα ἐπέδωκα καὶ οὐκ ἐλογιζόμην», <b>Δημοσθ.</b><br />β. «μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτών», ΚΔ)<br /><b>3.</b> [[ελέγχω]] τους λογαριασμούς κάποιου («τοῖς ὑπευθύνοις λογιζόμενοι», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>4.</b> βασίζομαι ή [[υπολογίζω]] σε [[κάτι]]<br /><b>5.</b> (το ουδ. της μτχ. ενεστ. και παρακμ. ως ουσ.) <i>τὸ λογιζόμενον</i> και <i>τὸ λελογισμένον</i><br />ο [[λογισμός]] γενικώς, [[αλλά]] και ο [[αριθμητικός]] [[υπολογισμός]], ο [[λογαριασμός]], η [[μέτρηση]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''λογίζομαι:''' αποθ., μέλ. Αττ. <i>λογιοῦμαι</i>, αόρ. <i>ἐλογισάμην</i>, παρακ. <i>λελόγισμαι</i>· αόρ. <i>ἐλογίσθην</i> και κάποιες φορές παρακ. <i>λελόγισμαι</i> με Παθ. [[σημασία]]· ([[λόγος]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[λογαριάζω]], [[υπολογίζω]] ([[κυρίως]] λέγεται για αριθμητικούς υπολογισμούς), σε Ηρόδ.· [[λογίζομαι]] ἀπὸ χειρός, [[υπολογίζω]] κατά [[προσέγγιση]], εκ του προχείρου, σε Αριστοφ.· με αιτ. πράγμ., [[λογίζομαι]] τοὺς τόκους, [[υπολογίζω]] τον τόκο, στον ίδ.· [[τρεῖς]] μνᾶς ἀναλώσας λογίσασθαι [[δώδεκα]], να δαπανήσεις [[τρεις]] μνες και να αποδώσεις [[δώδεκα]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. και απαρ., [[λογαριάζω]], [[υπολογίζω]] ότι..., σε Ηρόδ., Δημ.<br /><b class="num">3.</b> <i>λογίζομαί τί τινι</i>, [[βάζω]] στον λογαριασμό κάποιου, [[χρεώνω]] κάποιον, Λατ. imputare, σε Δημ., Κ.Δ.<br /><b class="num">4.</b> [[λογίζομαι]] ἀπό..., [[αφαιρώ]] από..., σε Δημ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[χωρίς]] [[αναφορά]] σε αριθμούς, [[λαμβάνω]] υπόψη, [[υπολογίζω]], [[θεωρώ]], σε Ηρόδ., Αττ.· [[λογίζομαι]] περίτινος, κάνω λογαριασμούς, κάνω υπολογισμούς για..., σε Ηρόδ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. και απαρ., [[λογαριάζω]], [[θεωρώ]], [[νομίζω]] ότι..., σε Ηρόδ., Αττ.· παραλειπομένου του απαρ., [[υπολογίζω]] ή [[λογαριάζω]] [[κάτι]] με αυτό τον τρόπο, <i>τὸν καθ' ἡμέραν βίον λογίζου σόν</i>, σε Ευρ.· μίαν [[ἄμφω]] [[τούτω]] τὼ [[ἡμέρα]] [[λογίζομαι]], [[λογαριάζω]] τις [[δύο]] μέρες σαν [[μία]], σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> με απαρ. μέλ., [[λογαριάζω]] ότι θα κάνω [[κάτι]], [[υπολογίζω]] ή [[περιμένω]] ότι..., σε Ηρόδ., Ξεν.· με αιτ. μόνο, βασίζομαι σε..., στηρίζομαι σε..., [[υπολογίζω]] σε..., [[λογαριάζω]] σε..., σε Σοφ.<br /><b class="num">4.</b> [[συμπεραίνω]] συλλογιζόμενος, [[συμπεραίνω]] ότι..., σε Πλάτ., Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> αόρ. <i>ἐλογίσθην</i> και [[ενίοτε]] παρακ. <i>λελόγισμαι</i> χρησιμ. με Παθ. [[σημασία]], λογαριάζομαι ή [[υπολογίζομαι]], σε Ξεν.
|lsmtext='''λογίζομαι:''' αποθ., μέλ. Αττ. <i>λογιοῦμαι</i>, αόρ. <i>ἐλογισάμην</i>, παρακ. <i>λελόγισμαι</i>· αόρ. <i>ἐλογίσθην</i> και κάποιες φορές παρακ. <i>λελόγισμαι</i> με Παθ. [[σημασία]]· ([[λόγος]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[λογαριάζω]], [[υπολογίζω]] ([[κυρίως]] λέγεται για αριθμητικούς υπολογισμούς), σε Ηρόδ.· [[λογίζομαι]] ἀπὸ χειρός, [[υπολογίζω]] κατά [[προσέγγιση]], εκ του προχείρου, σε Αριστοφ.· με αιτ. πράγμ., [[λογίζομαι]] τοὺς τόκους, [[υπολογίζω]] τον τόκο, στον ίδ.· [[τρεῖς]] μνᾶς ἀναλώσας λογίσασθαι [[δώδεκα]], να δαπανήσεις [[τρεις]] μνες και να αποδώσεις [[δώδεκα]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. και απαρ., [[λογαριάζω]], [[υπολογίζω]] ότι..., σε Ηρόδ., Δημ.<br /><b class="num">3.</b> <i>λογίζομαί τί τινι</i>, [[βάζω]] στον λογαριασμό κάποιου, [[χρεώνω]] κάποιον, Λατ. imputare, σε Δημ., Κ.Δ.<br /><b class="num">4.</b> [[λογίζομαι]] ἀπό..., [[αφαιρώ]] από..., σε Δημ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[χωρίς]] [[αναφορά]] σε αριθμούς, [[λαμβάνω]] υπόψη, [[υπολογίζω]], [[θεωρώ]], σε Ηρόδ., Αττ.· [[λογίζομαι]] περίτινος, κάνω λογαριασμούς, κάνω υπολογισμούς για..., σε Ηρόδ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. και απαρ., [[λογαριάζω]], [[θεωρώ]], [[νομίζω]] ότι..., σε Ηρόδ., Αττ.· παραλειπομένου του απαρ., [[υπολογίζω]] ή [[λογαριάζω]] [[κάτι]] με αυτό τον τρόπο, <i>τὸν καθ' ἡμέραν βίον λογίζου σόν</i>, σε Ευρ.· μίαν [[ἄμφω]] [[τούτω]] τὼ [[ἡμέρα]] [[λογίζομαι]], [[λογαριάζω]] τις [[δύο]] μέρες σαν [[μία]], σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> με απαρ. μέλ., [[λογαριάζω]] ότι θα κάνω [[κάτι]], [[υπολογίζω]] ή [[περιμένω]] ότι..., σε Ηρόδ., Ξεν.· με αιτ. μόνο, βασίζομαι σε..., στηρίζομαι σε..., [[υπολογίζω]] σε..., [[λογαριάζω]] σε..., σε Σοφ.<br /><b class="num">4.</b> [[συμπεραίνω]] συλλογιζόμενος, [[συμπεραίνω]] ότι..., σε Πλάτ., Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> αόρ. <i>ἐλογίσθην</i> και [[ενίοτε]] παρακ. <i>λελόγισμαι</i> χρησιμ. με Παθ. [[σημασία]], λογαριάζομαι ή [[υπολογίζομαι]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[λόγος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[count]], [[reckon]], [[calculate]], [[compute]], Hdt.; λ. ἀπὸ χειρός to [[calculate]] off [[hand]], Ar.:—c. acc. rei, λ. τοὺς τόκους to [[calculate]] the [[interest]], Ar.; [[τρεῖς]] μνᾶς ἀναλώσας λογίσασθαι [[δώδεκα]] to [[spend]] 3 [[minae]] and set down 12, Ar.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. et inf. to [[reckon]] or [[calculate]] that, Hdt., Dem.<br /><b class="num">3.</b> λ. τί τινι to set down to one's [[account]], [[charge]] to one, Lat. imputare, Dem., NTest.<br /><b class="num">4.</b> λογ. ἀπό… to [[deduct]] from…, Dem.<br /><b class="num">II.</b> without [[reference]] to numbers, to [[take]] [[into]] [[account]], [[calculate]], [[consider]], Hdt., Attic; λ. [[περί]] τινος to [[form]] calculations [[about]]…, Hdt., Xen.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. et inf. to [[count]], [[deem]], [[consider]] that…, Hdt., Attic; with the inf. omitted, to [[reckon]] or [[account]] so and so, τὸν καθ' ἡμέραν βίον λογίζου σόν Eur.; μίαν [[ἄμφω]] τὰς ἡμέρας λ. to [[count]] [[both]] days as one, Xen.<br /><b class="num">3.</b> c. inf. fut. to [[count]] or [[reckon]] [[upon]] doing, to [[calculate]] or [[expect]] that…, Hdt., Xen.;—c. acc. only, to [[count]] [[upon]], Soph.<br /><b class="num">4.</b> to [[conclude]] by [[reasoning]], [[infer]] that a [[thing]] is, Plat., Xen.<br /><b class="num">III.</b> the aor1 ἐλογίσθην and [[sometimes]] perf. λελόγισμαι are used in [[pass]]. [[sense]], to be counted or calculated, Xen.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':log⋯zomai 羅居索買<br />'''詞類次數''':動詞(41)<br />'''原文字根''':放置(化) 相當於: ([[חָשַׁב]]&#x200E; / [[חֹשֵׁב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':數算,算,計算,算為,看,看為,看得,看定,當以,以為,重視,思想,想想,想,思念,意念,列,列在,詳細列出,歸到,歸於,商議;源自([[λόγος]])=話);而 ([[λόγος]])出自([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)。參讀 ([[ἀναλογίζομαι]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀναλογίζομαι]])評定 2) ([[λογίζομαι]])數算 3) ([[λογισμός]])謀算 4) ([[συλλογίζομαι]])商議<br />'''出現次數''':總共(41);可(1);路(1);約(1);徒(1);羅(19);林前(3);林後(8);加(1);腓(2);提後(1);來(1);雅(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 算(7) 羅4:3; 羅4:4; 羅4:22; 羅4:23; 羅6:11; 加3:6; 雅2:23;<br />2) 以為(4) 羅14:14; 林後3:5; 林後10:2; 腓3:13;<br />3) 算為(3) 羅2:26; 羅4:6; 羅4:8;<br />4) 被算(3) 羅4:9; 羅4:11; 羅4:24;<br />5) 我想(1) 林後11:5;<br />6) 看得(1) 林後12:6;<br />7) 當思想(1) 林後10:11;<br />8) 我以為(1) 林後10:2;<br />9) 歸到(1) 林後5:19;<br />10) 你們要思念(1) 腓4:8;<br />11) 歸於(1) 提後4:16;<br />12) 他⋯被列(1) 路22:37;<br />13) 我看(1) 彼前5:12;<br />14) 他以為(1) 來11:19;<br />15) 我意念(1) 林前13:11;<br />16) 他要⋯想想(1) 林後10:7;<br />17) 當以(1) 林前4:1;<br />18) 就算(1) 羅4:5;<br />19) 想(1) 約11:50;<br />20) 我們看定(1) 羅3:28;<br />21) 你以為(1) 羅2:3;<br />22) 算的(1) 羅4:10;<br />23) 我計算(1) 羅8:18;<br />24) 被重視(1) 徒19:27;<br />25) 他被列(1) 可15:28;<br />26) 才算(1) 羅9:8;<br />27) 我們被看(1) 羅8:36;<br />28) 計算(1) 林前13:5
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[σκέφτομαι]], [[λογαριάζω]]). Ἀπό τό [[λόγος]] τοῦ [[λέγω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[computare]]'', to [[reckon]], [[calculate]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.26.3/ 5.26.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.31.5/ 6.31.5],<br>''[[spectare]], [[ratiocinari]], [[rationem habere]]'', to [[consider]], [[reason]], [[take account]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.76.2/ 1.76.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.89.6/ 2.89.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.82.7/ 3.82.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.28.5/ 4.28.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.73.4/ 4.73.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.15.1/ 5.15.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.87.1/ 5.87.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.18.4/ 6.18.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.36.3/ 6.36.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.73.3/ 7.73.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.77.4/ 7.77.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.2.4/ 8.2.4].
}}
}}