ξηραίνω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
(CSV import)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ksiraino
|Transliteration C=ksiraino
|Beta Code=chrai/nw
|Beta Code=chrai/nw
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ᾰνῶ <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>575</span>: aor. ἐξήρἀνα <span class="bibl">Th.1.109</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.3.2</span>, but ἐξήρηνα <span class="bibl">Id.<span class="title">Hum.</span>1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span>2.112</span>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CD</span>1.3</span>:—Pass., fut. ξηρανθήσομαι Gal.1.516, etc., but Med. [[ξηρᾰνοῦμαι]] in same sense, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aff.</span>25</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356b25</span>: aor. ἐξηράνθην <span class="bibl">Il.21.345</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>5.30</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>31e</span>: pf. ἐξήρασμαι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>2.66</span>, <span class="bibl"><span class="title">Loc.Hom.</span>29</span>, <span class="bibl">Antiph. 217.13</span>; ἐξήραμμαι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.14.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>3.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1188.19</span> (i A.D.), Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1082</span>; inf. ἀπ-εξηράνθαι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.17</span>; part. [[ἐξηρᾱμένος]] only late, Sch.<span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.6</span>: (ξηρός):<b class="b2">—parch, dry up</b>, <b class="b3">ξηρανεῖ σ' ὁ Βάκχιος</b> E.l.c.; of the sun, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.3.8</span>, etc.; τὸ σῶμα πρὸς ἀέρα ξ. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>6.203b</span>; [[make costive]], τὴν κοιλίην <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>3.17</span>, cf. <span class="bibl">2.20</span> (Pass.):—Pass., to [[be]] or [[become dry]], [[parched]], <b class="b3">ἐξηράνθη πεδίον</b> Il.l.c., cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>88d</span>, etc.; to [[be withered]], ἐξηράνθη ἡ συκῆ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 21.19</span>, cf. Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1012.12, <span class="title">POxy.</span>l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[drain dry]], ξηράνας τὴν διώρυχα <span class="bibl">Th.1.109</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph., κακουχεῖ αὑτὸν καὶ ξ. <span class="bibl">Teles p.34</span> H. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> Pass., of a paralytic, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>9.18</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. ξηρᾰνῶ E.''Cyc.''575: aor. ἐξήρἀνα Th.1.109, Hp.''Epid.''2.3.2, but ἐξήρηνα Id.''Hum.''1, ''Mul.''2.112, Aret.''CD''1.3:—Pass., fut. ξηρανθήσομαι Gal.1.516, etc., but Med. [[ξηρανοῦμαι]] in same sense, Hp.''Aff.''25, [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''356b25: aor. ἐξηράνθην Il.21.345, Hp.''Epid.''5.30, [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 31e: pf. ἐξήρασμαι Hp.''Vict.''2.66, ''Loc.Hom.''29, Antiph. 217.13; ἐξήραμμαι [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.14.6, ''Ev.Marc.''3.1, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1188.19 (i A.D.), Sch.Ar.''Pl.''1082; inf. ἀπεξηράνθαι Hp.''Mul.''1.17; part. [[ἐξηραμένος]] only late, Sch.Porph.''Abst.''2.6: ([[ξηρός]]):—[[parch]], [[dry up]], <b class="b3">ξηρανεῖ σ' ὁ Βάκχιος</b> E.l.c.; of the sun, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.3.8, etc.; τὸ σῶμα πρὸς ἀέρα ξ. Jul.''Or.''6.203b; [[make costive]], τὴν κοιλίην Hp.''Aph.''3.17, cf. 2.20 (Pass.):—Pass., to [[be dry]] or [[become dry]], [[be parched]], [[become parched]], <b class="b3">ἐξηράνθη πεδίον</b> Il.l.c., cf. Pl.''Ti.''88d, etc.; to [[be withered]], ἐξηράνθη ἡ συκῆ ''Ev.Matt.'' 21.19, cf. Demetr.Lac.''Herc.''1012.12, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''l.c.<br><span class="bld">2</span> [[drain dry]], ξηράνας τὴν διώρυχα Th.1.109.<br><span class="bld">3</span> metaph., κακουχεῖ αὑτὸν καὶ ξ. Teles p.34 H.<br><span class="bld">b</span> Pass., of a [[paralytic]], ''Ev.Marc.''9.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0279.png Seite 279]] ξηρανῶ, perf. pass. ἐξήρασμαι, s. ἀποξ., u. ἐξήραμμαι, Schol. Ar. Plut. 1082, ἐξήραμαι scheint schlerhaft, Schäf. Schol. Ap. Rh. 3, 276 u. Lob. Phryn. 502; <b class="b2">trocknen, dörren</b>, [[πᾶν]] δ' ἐξηράνθη [[πεδίον]], Il. 21, 345, es wurde trocken; ξηρανεῖ σ' ὁ [[Βάκχιος]], Eur. Cycl. 572; ξηράνας τὴν διώρυχα, Thuc. 1, 109; ξηραινόμενον, im Ggstz zum ὑγραινόμενον, Plat. Tim. 88 d; τὸ ξηρανθέν, Phil. 31 e; Gegens. von [[ἁδρύνω]] bei Früchten, Xen. Mem. 4, 3, 8; Theophr. u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0279.png Seite 279]] ξηρανῶ, perf. pass. ἐξήρασμαι, s. ἀποξ., u. ἐξήραμμαι, Schol. Ar. Plut. 1082, ἐξήραμαι scheint schlerhaft, Schäf. Schol. Ap. Rh. 3, 276 u. Lob. Phryn. 502; [[trocknen]], [[dörren]], [[πᾶν]] δ' ἐξηράνθη [[πεδίον]], Il. 21, 345, es wurde trocken; ξηρανεῖ σ' ὁ [[Βάκχιος]], Eur. Cycl. 572; ξηράνας τὴν διώρυχα, Thuc. 1, 109; ξηραινόμενον, im <span class="ggns">Gegensatz</span> zum ὑγραινόμενον, Plat. Tim. 88 d; τὸ ξηρανθέν, Phil. 31 e; Gegens. von [[ἁδρύνω]] bei Früchten, Xen. Mem. 4, 3, 8; Theophr. u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ξηρανῶ, <i>ao.</i> ἐξήρανα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. f.</i> ξηρανθήσομαι, <i>ao.</i> ἐξηράνθην, <i>pf.</i> ἐξήρασμαι, <i>postér.</i> ἐξήραμμαι;<br />[[sécher]], [[dessécher]] ; <i>Pass.</i> [[se dessécher]], [[être desséché]];<br />[[NT]]: (Pass.) [[devenir raide]].<br />'''Étymologie:''' [[ξηρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ξηραίνω:''' (aor. ἐξήρᾱνα - ион. ἐξήρηνα; pass.: fut. ξηρανθήσομαι, aor. [[ἐξηράνθην]], pf. [[ἐξήρασμαι]] - поздн. [[ἐξήραμμαι]])<br /><b class="num">1</b> [[сушить]], [[высушивать]] (τὴν διώρυχα Thuc.); pass. сохнуть, засыхать ([[πᾶν]] δ᾽ ἐξηράνθη [[πεδίον]] Hom.; ἡ [[συκῆ]] ἐξηράνθη NT): ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα NT сухорукий;<br /><b class="num">2</b> pass. [[чахнуть]], [[изнемогать]] NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ξηραίνω''': μέλλ. -ᾰνῶ: ἀόρ. ἐξήρᾱνα. - Παθ., μέλλ. ξηρανθήσομαι Γαλην., κλ., ἀλλὰ μέσ. ξηρανοῦμαι ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, Ἱππ. 523. 7. Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 3, 5: ἀόρ. ἐξηηράνθην Ἰλ., Πλάτ.: πρκμ. ἐξήρασμαι Ἱππ. 418. 46., 365. 37, Ἀντιφάν. ἐν «Φίλοθηβαίῳ» 1. 13· ἐξήραμμαι Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 14, 6, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 1082, κτλ. (πρβλ. [[ἀποξηραίνω]])· οὐχὶ ἐξήρᾱμαι, Λοβεκ. Φρύνιχ. 502· ([[ξηρός]]). Ἀποξηραίνω, «στεγνώνω», ξηρανεῖ σ’ ὁ [[Βάκχιος]] Εὐρ. Κύκλ. 575· ἐπὶ τοῦ ἡλίου, Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 8, κτλ., στεγνώνω, καθιστῶ δυσκοίλιον, τὴν κοιλίην Ἱππ. Ἀφ. 1247, πρβλ. [[αὐτόθι]] 1245· - Παθ., ἀποξηραίνομαι, «στεγνώνω», ἐξηράνθη [[πεδίον]] Ἰλ. Φ. 345, πρβλ. Πλάτ. Τιμ. 88D, κτλ. 2) [[ἀποξηραίνω]], ἀφαιρῶ τὸ [[ὕδωρ]], Λατ. siccare, ξηράνας τὴν διώρυχα Θουκ. 1. 109. 3) μεταφορ., κακουχεῖ αὑτὸν καὶ ξ. Τέλης παρὰ Στοβ. 522. 18, πρβλ. Εὐαγγ. κ. Μάρκ. θ΄, 18.
|lstext='''ξηραίνω''': μέλλ. -ᾰνῶ: ἀόρ. ἐξήρᾱνα. - Παθ., μέλλ. ξηρανθήσομαι Γαλην., κλ., ἀλλὰ μέσ. ξηρανοῦμαι ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, Ἱππ. 523. 7. Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 3, 5: ἀόρ. ἐξηηράνθην Ἰλ., Πλάτ.: πρκμ. ἐξήρασμαι Ἱππ. 418. 46., 365. 37, Ἀντιφάν. ἐν «Φίλοθηβαίῳ» 1. 13· ἐξήραμμαι Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 14, 6, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 1082, κτλ. (πρβλ. [[ἀποξηραίνω]])· οὐχὶ ἐξήρᾱμαι, Λοβεκ. Φρύνιχ. 502· ([[ξηρός]]). Ἀποξηραίνω, «στεγνώνω», ξηρανεῖ σ’ ὁ [[Βάκχιος]] Εὐρ. Κύκλ. 575· ἐπὶ τοῦ ἡλίου, Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 8, κτλ., στεγνώνω, καθιστῶ δυσκοίλιον, τὴν κοιλίην Ἱππ. Ἀφ. 1247, πρβλ. [[αὐτόθι]] 1245· - Παθ., ἀποξηραίνομαι, «στεγνώνω», ἐξηράνθη [[πεδίον]] Ἰλ. Φ. 345, πρβλ. Πλάτ. Τιμ. 88D, κτλ. 2) [[ἀποξηραίνω]], ἀφαιρῶ τὸ [[ὕδωρ]], Λατ. siccare, ξηράνας τὴν διώρυχα Θουκ. 1. 109. 3) μεταφορ., κακουχεῖ αὑτὸν καὶ ξ. Τέλης παρὰ Στοβ. 522. 18, πρβλ. Εὐαγγ. κ. Μάρκ. θ΄, 18.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ξηρανῶ, <i>ao.</i> ἐξήρανα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. f.</i> ξηρανθήσομαι, <i>ao.</i> ἐξηράνθην, <i>pf.</i> ἐξήρασμαι, <i>postér.</i> ἐξήραμμαι;<br />sécher, dessécher ; <i>Pass.</i> se dessécher, être desséché.<br />'''Étymologie:''' [[ξηρός]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 35: Line 38:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ξηραίνω:''' ([[ξηρός]]), μέλ. <i>-ᾰνῶ</i>, αόρ. αʹ <i>ἐξήρᾱνα</i> — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐξηράνθην</i>, παρακ. <i>ἐξήρασμαι</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[ξηραίνω]], [[στεγνώνω]] με υψηλή [[θερμοκρασία]] (καύσωνα), [[αποξηραίνω]], σε Ευρ., Ξεν. — Παθ., [[γίνομαι]] ή είμαι [[ξηρός]], [[καταντώ]] αποξηραμένος, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποξηραίνω]], [[στεγνώνω]] αφαιρώντας το [[νερό]], Λατ. siccare, σε Θουκ.
|lsmtext='''ξηραίνω:''' ([[ξηρός]]), μέλ. <i>-ᾰνῶ</i>, αόρ. αʹ <i>ἐξήρᾱνα</i> — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐξηράνθην</i>, παρακ. <i>ἐξήρασμαι</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[ξηραίνω]], [[στεγνώνω]] με υψηλή [[θερμοκρασία]] (καύσωνα), [[αποξηραίνω]], σε Ευρ., Ξεν. — Παθ., [[γίνομαι]] ή είμαι [[ξηρός]], [[καταντώ]] αποξηραμένος, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποξηραίνω]], [[στεγνώνω]] αφαιρώντας το [[νερό]], Λατ. siccare, σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ξηραίνω:''' (aor. ἐξήρᾱνα - ион. ἐξήρηνα; pass.: fut. ξηρανθήσομαι, aor. [[ἐξηράνθην]], pf. [[ἐξήρασμαι]] - поздн. [[ἐξήραμμαι]])<br /><b class="num">1)</b> [[сушить]], [[высушивать]] (τὴν διώρυχα Thuc.); pass. сохнуть, засыхать ([[πᾶν]] δ᾽ ἐξηράνθη [[πεδίον]] Hom.; ἡ [[συκῆ]] ἐξηράνθη NT): ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα NT сухорукий;<br /><b class="num">2)</b> pass. [[чахнуть]], [[изнемогать]] NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':xhra⋯nw 克些來挪<br />'''詞類次數''':動詞(16)<br />'''原文字根''':乾 相當於: ([[יָבֵשׁ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':使乾涸,變乾,乾,熟透,枯竭,枯乾;源自([[ξηρός]])=枯乾的);而 ([[ξηρός]])出自([[ξέστης]])=容器,罐), ([[ξέστης]])又出自([[ξέστης]])X*=光滑)<br />'''出現次數''':總共(16);太(3);可(7);路(1);約(1);雅(1);彼前(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 枯乾了(6) 太13:6; 太21:19; 太21:20; 可3:1; 可3:3; 可4:6;<br />2) 枯乾(2) 約15:6; 雅1:11;<br />3) 乾了(2) 可5:29; 啓16:12;<br />4) 已熟透了(1) 啓14:15;<br />5) 必枯乾(1) 彼前1:24;<br />6) 已枯乾了(1) 可11:21;<br />7) 身體枯乾(1) 可9:18;<br />8) 都枯乾了(1) 可11:20;<br />9) 就枯乾了(1) 路8:6
|sngr='''原文音譯''':xhra⋯nw 克些來挪<br />'''詞類次數''':動詞(16)<br />'''原文字根''':乾 相當於: ([[יָבֵשׁ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':使乾涸,變乾,乾,熟透,枯竭,枯乾;源自([[ξηρός]])=枯乾的);而 ([[ξηρός]])出自([[ξέστης]])=容器,罐), ([[ξέστης]])又出自([[ξέστης]])X*=光滑)<br />'''出現次數''':總共(16);太(3);可(7);路(1);約(1);雅(1);彼前(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 枯乾了(6) 太13:6; 太21:19; 太21:20; 可3:1; 可3:3; 可4:6;<br />2) 枯乾(2) 約15:6; 雅1:11;<br />3) 乾了(2) 可5:29; 啓16:12;<br />4) 已熟透了(1) 啓14:15;<br />5) 必枯乾(1) 彼前1:24;<br />6) 已枯乾了(1) 可11:21;<br />7) 身體枯乾(1) 可9:18;<br />8) 都枯乾了(1) 可11:20;<br />9) 就枯乾了(1) 路8:6
}}
{{elmes
|esmgtx=[[secar]] unas flores ταῦτα τὰ ἄνθη ... λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν καὶ ξήρανον ἐν σκιᾷ <b class="b3">machaca estas flores en un mortero blanco y sécalas a la sombra</b> P XIII 28
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[siccare]]'', to [[dry]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.109.4/ 1.109.4].
}}
}}