πανταχοῦ: Difference between revisions

CSV import
(9)
 
(CSV import)
 
(35 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pantachoy
|Transliteration C=pantachoy
|Beta Code=pantaxou=
|Beta Code=pantaxou=
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">everywhere</b>, <span class="bibl">Hdt.3.117</span> (nisi leg. <b class="b3">πενταχοῦ</b>), <span class="bibl">Th.4.108</span>, etc.; οἱ φρονοῦντες εὖ κρατοῦσι π. <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1252</span>; οὐδαμοῦ καὶ π. <span class="bibl">E. <span class="title">IT</span>568</span>; ἄλλοθι π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>160a</span>: c. gen., <b class="b3">π. τῆς γῆς</b> (v.l. [[πολλαχοῦ]]) <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>111a</span>: later with Verbs of Motion, ἐξῆλθε ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ π. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>1.28</span>: in early writers <b class="b3">πανταχοῖ</b> should be restd., as <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>68</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1230</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">altogether, absolutely</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>503a</span>; <b class="b3">οὐ π. ᾔσθησαι</b> not <b class="b2">at all</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prm.</span>128b</span>.</span>
|Definition=Adv.<br><span class="bld">A</span> [[everywhere]], [[Herodotus|Hdt.]]3.117 ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[πενταχοῦ]]), Th.4.108, etc.; οἱ φρονοῦντες εὖ κρατοῦσι πανταχοῦ [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1252; οὐδαμοῦ καὶ πανταχοῦ E. ''IT''568; ἄλλοθι πανταχοῦ Pl.''Chrm.''160a: c. gen., <b class="b3">πανταχοῦ τῆς γῆς</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[πολλαχοῦ]]) Id.''Phd.''111a: later with Verbs of Motion, ἐξῆλθε ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ πανταχοῦ ''Ev.Marc.''1.28: in early writers [[πανταχοῖ]] should be restd., as E.''IT''68, Ar.''Lys.''1230.<br><span class="bld">II</span> [[altogether]], [[absolutely]], Pl.''R.''503a; <b class="b3">οὐ πανταχοῦ ᾔσθησαι</b> not [[at all]], Id.''Prm.''128b.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0463.png Seite 463]] überall, an allen Orten; κοὐδαμοῦ καὶ [[πανταχοῦ]], Eur. I. T. 568; Soph. Ai. 1252; [[ἄλλοθι]] [[πανταχοῦ]], Plat. Charm. 160 c, öfter, u. Folgende; auch cum gen., [[πανταχοῦ]] γῆς, Plat. Phaed. 111 a.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[partout]], [[en tous lieux]] <i>avec ou sans mouv.</i> ; avec le gén. : [[πανταχοῦ]] τῆς γῆς PLAT sur tous les points de la terre;<br /><b>2</b> [[absolument]].<br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], -αχοῦ.
}}
{{elnl
|elnltext=πανταχοῦ [πᾶς] adv., overal, op elke plaats:; ἄλλοθι πανταχοῦ overal elders Plat. Chrm. 160a; met gen..; πανταχοῦ τῆς γῆς overal op aarde Plat. Phaed. 111a; overdr. in alle opzichten:. τὸν... πανταχοῦ ἀκήρατον de volstrekt onbezoedelde Plat. Resp. 503a; οὐ πανταχοῦ volstrekt niet Plat. Parm. 128b.
}}
{{elru
|elrutext='''πανταχοῦ:'''<br /><b class="num">I</b> adv.<br /><b class="num">1</b> (на вопрос «где?») везде: ἐν τοῖς λόγοις πανταχοῦ Thuc. на протяжении всей речи, т. е. беспрерывно повторяя; κοὐδαμοῦ καὶ πανταχοῦ Eur. и нигде, и везде;<br /><b class="num">2</b> (на вопрос «куда?») (по)всюду, по всем направлениям ([[ὄμμα]] στρέφειν Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[во всем]], [[во всех отношениях]], [[вполне]]: καὶ [[ἄλλοθι]] πανταχοῦ Plat. и во всем вообще, во всех прочих отношениях; οὐ πανταχοῦ Plat. не совсем.<br /><b class="num">[[πανταχοῦ|παντᾰχοῦ]]:</b> <b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. везде в (на), всюду в; πανταχοῦ τῆς γῆς Plat. по всей земле, решительно везде.
}}
{{StrongGR
|strgr=genitive [[case]] (as adverb of [[place]]) of a presumed derivative of [[πᾶς]]; [[universally]]: in [[all]] places, [[everywhere]].
}}
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>επίρρ.</b> σε όλα τα μέρη, [[παντού]] (α. «[[πανταχού]] [[παρών]]» β. «διήρχοντο... θεραπεύοντες πανταχοῦ», ΚΔ)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[προς]] [[κάθε]] [[κατεύθυνση]] («σκοποῦμαι δ' [[ὄμμα]] πανταχοῦ στρέφων», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>2.</b> εξ ολοκλήρου, ολοσχερώς («τὸν δὲ πανταχοῦ ἀκήρατον ἐκβαίνοντα», <b>Πλάτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πᾶς</i>, <i>παντός</i> <span style="color: red;">+</span> ουρανικό [[πρόσφυμα]] -<i>αχ</i>- <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ -<i>οῦ</i> (<b>πρβλ.</b> [[ολιγαχού]]), μέσω ενός αμάρτυρου επιθ. <i>πανταχός</i>].
}}
{{lsm
|lsmtext='''παντᾰχοῦ:''' ([[πᾶς]]), επίρρ.:<br /><b class="num">I.</b> [[παντού]], Λατ. [[ubique]], ubinis, σε Ηρόδ., Αττ.· με γεν., [[πανταχοῦ]] τῆς γῆς, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> ολοκληρωτικά, πάντα, απόλυτα, στον ίδ.
}}
{{ls
|lstext='''παντᾰχοῦ''': Ἐπίρρ. ὡς καὶ νῦν, ἐν παντὶ τόπῳ, κοινῶς «παντοῦ», Λατ. ubique, ubivis, Ἡρόδ. 3. 117 (διάφ. γραφ. πανταχῆ) καὶ Ἀττ.· οἱ φρονοῦντες εὖ κρατοῦσι πανταχοῦ Σοφ. Αἴ. 1252· [[οὐδαμοῦ]] καὶ πανταχοῦ Εὐρ. Ι. Τ. 568· ἐν τοῖς λόγοις πανταχοῦ Θουκ. 4. 108· [[ἄλλοθι]] πανταχοῦ Πλάτ. Χαρμ. 160Α· - μετὰ γεν., πανταχοῦ τῆς γῆς (κοινῶς [[πολλαχοῦ]]) ὁ αὐτ. ἐν Φαίδωνι 111Α· - μετὰ ῥημάτων κινήσεως διορθωτέον [[πανταχοῖ]], (ἴδε ἐν λ. [[οὐδαμοῖ]]), Εὐρ. Ι. Τ. 68, Ἀριστοφ. Λυσ. 1230. ΙΙ. [[ὅλως]], ἀείποτε, ὁλοσχερῶς, Πλάτ. Πολ. 503Α· οὐ πανταχοῦ, [[οὐδαμῶς]], ὁ αὐτ. ἐν Παρμ. 128Β.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[πᾶς]<br /><b class="num">I.</b> [[everywhere]], Lat. [[ubique]], [[ubivis]], Hdt., Attic:—c. gen., πανταχοῦ τῆς γῆς Plat.<br /><b class="num">II.</b> [[altogether]], [[always]], [[absolutely]], Plat.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':pantacoà 潘-他胡<br />'''詞類次數''':副詞(7)<br />'''原文字根''':每一-土<br />'''字義溯源''':各處,到處,隨地,遍,處;源自([[πᾶς]])*=一切,所有)<br />'''出現次數''':總共(8);可(2);路(1);徒(4);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 到處(3) 可16:20; 路9:6; 徒28:22;<br />2) 各處(1) 林前4:17;<br />3) 隨地(1) 徒24:3;<br />4) 各處的(1) 徒17:30;<br />5) 遍(1) 可1:28;<br />6) 處(1) 徒21:28
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[ubique]]'', [[everywhere]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.2.2/ 1.2.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.5.2/ 1.5.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.41.4/ 2.41.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.108.1/ 4.108.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.2.1/ 4.2.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.46.4/ 6.46.4].
}}
}}