παρατυγχάνω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - ", [[to be " to ", to [[be ")
(CSV import)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paratygchano
|Transliteration C=paratygchano
|Beta Code=paratugxa/nw
|Beta Code=paratugxa/nw
|Definition=pf. <b class="b3">-τέτευχα</b> and <b class="b3">-τετύχηκα</b> (v. infr.) : aor. <b class="b3">παρέτῠχον</b>: —<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">happen to be near, be among</b>, παρετύγχανε μαρναμένοισιν <span class="bibl">Il. 11.74</span> ; <b class="b3">π. τῷ λόγῳ, τῷ πάθεϊ</b>, to [[be present at]]... <span class="bibl">Hdt.7.236</span>, <span class="bibl">9.107</span>; εἰς καιρόν γε παρατετύχηκεν ἡμῖν ἐν τοῖς λόγοις Πρόδικος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>340e</span>; τῇ μάχῃ <span class="bibl">Plb.3.70.7</span>; οἱ -τετυχηκότες τοῖς κινδύνοις <span class="bibl">Id.12.28A.</span><span class="bibl">5</span>; but <b class="b3">ὁ πλείστοις κινδύνοις -τετευχώς</b> [[who had met with]]... <span class="bibl">Id.12.27.8</span> : with Preps., [[visit]], εἰς κώμην <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>76.11</span> (ii A. D.); <b class="b3">ἐπὶ διάγνωσιν</b> [[put in an appearance]] at... Mitteis <span class="title">Chr.</span>89.18 (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., [[happen to be present]], <span class="bibl">Hdt. 1.59</span>, <span class="bibl">6.108</span> ; of things, [[offer]], [[present itself]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>38</span>; παρατυχούσης τινὸς σωτηρίας <span class="bibl">Th.4.19</span>; ἕως ἄν τις παρατύχῃ διαφυγή <span class="bibl">Id.8.11</span> ; λαβόντας ὅ τι ἑκάστῳ παρέτυχεν ὅπλον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>474a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> freq. in part. <b class="b3">παρατυχών</b>, [[whoever chanced to be by]], i. e. [[the first comer]], [[any chance person]], οὐκ ἐκ τοῦ παρατυχόντος πυνθανόμενος <span class="bibl">Th.1.22</span> ; σὺν τοῖς π. ἱππόταις <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.4.18</span> ; also <b class="b3">τὸ παρατυγχάνον</b> or <b class="b3">παρατυχόν</b> [[whatever turns up]] or [[chances]], <b class="b3">ποιεῖν τὸ παρατυγχάνον αὐτῷ</b> to do [[whatever circumstances required]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.Mag.</span>9.1</span> ; <b class="b3">πρὸς τὸ παρατυγχάνον</b> as [[circumstances]] required, <span class="bibl">Th.1.122</span>; ἐν τῷ παρατυχόντι <span class="bibl">Id.5.38</span> ; <b class="b3">ἀποκρίνασθαι ἐκ τοῦ παρατυχόντος</b> answer [[offhand]], Plu.2.154a : <b class="b3">παρατυχόν</b>, abs., <b class="b2">it being in one's power, since it was in one's power</b> to do, c. inf., <span class="bibl">Th.1.76</span>; ἐν καλῷ π. σφίσι ξυμβαλεῖν <span class="bibl">Id.5.60</span>.</span>
|Definition=pf. παρατέτευχα and παρατετύχηκα (v. infr.): aor. παρέτῠχον: —<br><span class="bld">A</span> [[happen to be near]], [[be among]], παρετύγχανε μαρναμένοισιν Il. 11.74; <b class="b3">π. τῷ λόγῳ, τῷ πάθεϊ</b>, to [[be present at]]... [[Herodotus|Hdt.]]7.236, 9.107; εἰς καιρόν γε παρατετύχηκεν ἡμῖν ἐν τοῖς λόγοις Πρόδικος [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 340e; τῇ μάχῃ Plb.3.70.7; οἱ παρατετυχηκότες τοῖς κινδύνοις Id.12.28A.5; but <b class="b3">ὁ πλείστοις κινδύνοις παρατετευχώς</b> [[who had met with]]... Id.12.27.8: with Preps., [[visit]], εἰς κώμην ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''76.11 (ii A. D.); <b class="b3">ἐπὶ διάγνωσιν</b> [[put in an appearance]] at... Mitteis ''Chr.''89.18 (ii A. D.).<br><span class="bld">2</span> abs., [[happen to be present]], [[Herodotus|Hdt.]] 1.59, 6.108; of things, [[offer]], [[present itself]], Hp.''Art.''38; παρατυχούσης τινὸς σωτηρίας Th.4.19; ἕως ἄν τις παρατύχῃ διαφυγή Id.8.11; λαβόντας ὅ τι ἑκάστῳ παρέτυχεν ὅπλον [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 474a.<br><span class="bld">3</span> freq. in part. [[παρατυχών]], [[whoever chanced to be by]], i.e. [[the first comer]], [[any chance person]], οὐκ ἐκ τοῦ παρατυχόντος πυνθανόμενος Th.1.22; σὺν τοῖς π. ἱππόταις [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.18; also τὸ [[παρατυγχάνον]] or [[παρατυχόν]] = [[whatever turns up]] or [[whatever chances]], [[ποιεῖν τὸ παρατυγχάνον αὐτῷ]] = to [[do whatever circumstances required]], Id.''Eq.Mag.''9.1; [[πρὸς τὸ παρατυγχάνον]] = [[as circumstances required]], Th.1.122; [[ἐν τῷ παρατυχόντι]] = [[on the occasion]], [[at the occurrence]] Id.5.38; [[ἀποκρίνασθαι ἐκ τοῦ παρατυχόντος]] = [[answer offhand]], Plu.2.154a: [[παρατυχόν]], abs., [[it being in one's power]], [[since it was in one's power]] to do, c. inf., Th.1.76; ἐν καλῷ π. σφίσι ξυμβαλεῖν Id.5.60.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0504.png Seite 504]] (s. [[τυγχάνω]]), gerade dabei sein, dazukommen, τινί, Il. 11, 74; Her. 9, 107; – auch ohne Casus, Her. 6, 108; [[ἕως]] ἄν τις παρατύχῃ διαφυγὴ ἐπιτηδεία, bis sich darbiete, finde, Thuc. 8, 11; εἰς καιρόν γε παρατετύχηκεν ἡμῖν ἐν τοῖς λόγοις Πρόδικος, Plat. Prot. 340 e, er ist zu rechter Zeit dazugekommen; – σὺν τοῖς παρατυχοῦσιν ἱππόταις, mit denen, die gerade da waren, Xen. Cyr. 1, 4, 18; λαβόντας ὅ, τι ἑκάστῳ παρέτυχεν [[ὅπλον]], Plat. Rep. 1, 474 a; Sp.; παρ' αὐτῶν ἱστορηκέναι τῶν παρατετευχότων τοῖς καιροῖς, Pol. 3, 48, 12. 12, 27, 8; παρατυχόντες πλοίῳ, darauf stoßend, 4, 6, 1; Sp.; – πρὸς τὸ παρατυγχάνον τὰ πολλὰ τεχνᾶται, nach den jedesmaligen Ereignissen, Thuc. 1, 122; ἐκ τοῦ παρατυχόντος πυνθάνεσθαι (von dem Ersten Besten, wie sonst ὁ τυχών), 1, 22; ἐν τῷ παρατυχόντι, nach den Umständen, 5, 38; u. absolut, παρατυχόν, da es sich so traf, z. B. ἰσχύϊ χρήσασθαι, 1, 76. 5, 60.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0504.png Seite 504]] (s. [[τυγχάνω]]), gerade dabei sein, dazukommen, τινί, Il. 11, 74; Her. 9, 107; – auch ohne Casus, Her. 6, 108; [[ἕως]] ἄν τις παρατύχῃ διαφυγὴ ἐπιτηδεία, bis sich darbiete, finde, Thuc. 8, 11; εἰς καιρόν γε παρατετύχηκεν ἡμῖν ἐν τοῖς λόγοις Πρόδικος, Plat. Prot. 340 e, er ist zu rechter Zeit dazugekommen; – σὺν τοῖς παρατυχοῦσιν ἱππόταις, mit denen, die gerade da waren, Xen. Cyr. 1, 4, 18; λαβόντας ὅ, τι ἑκάστῳ παρέτυχεν [[ὅπλον]], Plat. Rep. 1, 474 a; Sp.; παρ' αὐτῶν ἱστορηκέναι τῶν παρατετευχότων τοῖς καιροῖς, Pol. 3, 48, 12. 12, 27, 8; παρατυχόντες πλοίῳ, darauf stoßend, 4, 6, 1; Sp.; – πρὸς τὸ παρατυγχάνον τὰ πολλὰ τεχνᾶται, nach den jedesmaligen Ereignissen, Thuc. 1, 122; ἐκ τοῦ παρατυχόντος πυνθάνεσθαι (von dem Ersten Besten, wie sonst ὁ τυχών), 1, 22; ἐν τῷ παρατυχόντι, nach den Umständen, 5, 38; u. absolut, παρατυχόν, da es sich so traf, z. B. ἰσχύϊ χρήσασθαι, 1, 76. 5, 60.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παρατυγχάνω''': μέλλ. -τεύξομαι: ἀόρ. παρέτῠχον. Συμβαίνει νὰ εἶμαι πλησίον, [[τυγχάνω]] παρών, παρετύγχανε μαρναμένοισιν Ἰλ. Λ. 74· π. τῷ λόγῳ, τῷ πάθεῐ, εἶμαι παρὼν κατὰ ..., Λατ. interesse, Ἡρόδ. 7. 236., 9. 107· εἰς καιρόν γε π. ἡμῖν ἐν τοῖς λόγοις Πρόδικος Πλάτ. Πρωτ. 340Ε· τῇ μάχῃ Πολύβ. 3. 70, 7· ὁ πλείστοις κινδύνοις παρατετευχώς, [[ὅστις]] ἔχει περιέλθει ἢ περιπέσει ..., ὁ αὐτ. 12. 27, 8. 2) ἀπολ., συμβαίνει νὰ εἶμαι παρών, Ἡρόδ. 1. 59., 6. 108· καὶ ἐπὶ εὐκαιρίας, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 803· παρατυχούσης τινὸς σωτηρίας Θουκ. 4. 19· ἕως ἄν τις παρατύχῃ διαφυγὴ ὁ αὐτ. 8. 11· λαβόντε ὅ τι ἑκάστῳ παρέτυχεν [[ὅπλον]] Πλάτ. Πολ. 474Α.<br />3) [[συχνάκις]] ἐν τῇ μετοχῇ παρατυχών, ὅστισδήποτε συνέπεσε νὰ [[εἶναι]] πλησίον, ὁ πρῶτος παρουσιασθείς, πᾶς τις κατὰ τύχην, οὐκ ἐκ παρατυχόντος πυνθανόμενος Θουκ. 1. 22· σὺν τοῖς π. ἱππόταις Ξεν. Κύρ. 1. 4, 18 - οὕτω, ποιεῖν τὸ παρατυγχάνον ἀεί, ὅ τι αἱ περιστάσεις [[ἑκάστοτε]] ἀπαιτοῦσιν, ὁ αὐτ. ἐν Ἱππαρχικῷ 9, 1· πρὸς τὸ παρατυγχάνον, κατὰ τὰς ἀπαιτήσεις τῶν περιστάσεων, Θουκ. 1. 122· ἐν τῷ παρατυχόντι ὁ αὐτ. 5. 38· ἐκ τοῦ παρατυχόντος ἀποκρίνασθαι, ἀποκρίνασθαι ἐκ τοῦ προχείρου, Πλούτ. 2. 154Α· - παρατυχόν, ἀπολ., ὡς τὸ παρασχόν, ἐν ᾧ ἦτο εἰς τὴν ἐξουσίαν μου, ἀφοῦ ἠδυνάμην νὰ ..., Θουκ. 1. 76· ἐν καλῷ π. σφίσι ξυμβαλεῖν ὁ αὐτ. 5, 60.
|btext=<i>f.</i> παρατεύξομαι, <i>ao.</i> παρέτυχον, <i>pf.</i> παρατετύχηκα <i>ou</i> παρατέτευχα;<br />se trouver auprès de, à portée de ; <i>au part. abs.</i> ὁ παρατυχών THC celui qui se trouve à portée, le premier venu ; πρὸς τὸ παρατυγχάνον THC selon les circonstances ; ἐκ τοῦ παρατυχόντος PLUT, [[ἐν]] [[τῷ]] παρατυχόντι THC selon l'occasion, sur-le-champ, à l'instant même ; • παρατυχόν avec l'inf. THC lorsque l'occasion se présente de, <i>etc.</i><br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[τυγχάνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-τυγχάνω (juist, net, precies, toevallig) [[aanwezig zijn]]; met dat.:; τῷ πάθει bij de ramp Hdt. 9.107.1; abs.:; (ὁ) [[παρατυχών]] = [[de eerste de beste]] Thuc. 1.22.2; van zaken zich voordoen:; παρατυχούσης τινὸς σωτηρίας toen de mogelijkheid tot redding zich voordeed Thuc. 4.19.1; λαβόντας ὅ τι ἑκάστῳ παρέτυχεν ὅπλον het wapen grijpend dat iedereen net bij de hand had Plat. Resp. 474a; ptc. subst.: τὸ παρατυγχάνον of παρατυχόν omstandigheid:; πρὸς τὸ παρατυγχάνον al naar gelang de omstandigheden Thuc. 1.122.1; ἐν τῷ παρατυχόντι bij gelegenheid Thuc. 5.38.1; acc. abs.: παρατυχόν met inf.. παρατυχὸν ἰσχύι τι κτήσασθαι als de mogelijkheid zich voordeed iets met geweld in bezit te krijgen Thuc. 1.76.2.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>f.</i> παρατεύξομαι, <i>ao.</i> παρέτυχον, <i>pf.</i> παρατετύχηκα <i>ou</i> παρατέτευχα;<br />se trouver auprès de, à portée de ; <i>au part. abs.</i> ὁ παρατυχών THC celui qui se trouve à portée, le premier venu ; πρὸς τὸ παρατυγχάνον THC selon les circonstances ; [[ἐκ]] [[τοῦ]] παρατυχόντος PLUT, [[ἐν]] [[τῷ]] παρατυχόντι THC selon l’occasion, sur-le-champ, à l’instant même ; • παρατυχόν avec l’inf. THC lorsque l’occasion se présente de, <i>etc.</i><br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[τυγχάνω]].
|elrutext='''παρατυγχάνω:''' (fut. [[παρατεύξομαι]], aor. παρέτῠχον) [[случайно оказываться]], [[попадать]], [[попадаться]], [[присутствовать]] (τινί Hom.; τῇ μάχῃ Polyb.): ἐν τοῖς λόγοις π. Plat. случайно присутствовать при беседе; λαβόντες ὅ τι ἑκάστῳ παρέτυχεν [[ὅπλον]] Plat. схватив какое кому попалось оружие; ὁ [[παρατυχών]] Thuc., Xen. и ὁ [[παρατυγχάνων]] NT [[первый попавшийся]], [[первый встречный]]; πρὸς τὸ παρατυγχάνον Thuc. в зависимости от обстоятельств; ἐν τῷ παρατυχόντι Thuc., и ἐκ τοῦ παρατυχόντος Plat. смотря по (сообразно) обстоятельствам; παρατυχὸν ποιεῖν τι Thuc. поскольку представился случай сделать что-л.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[chance]] to be at [[hand]], Il. 11.74†.
|auten=[[chance]] to [[be at hand]], Il. 11.74†.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=from [[Homer]] (Iliad 11,74) [[down]]; to [[chance]] to be by (cf. [[παρά]], IV:1), to [[happen]] to be [[present]], to [[meet]] by [[chance]]: Acts 17:17.
|txtha=from [[Homer]] (Iliad 11,74) down; to [[chance]] to be by (cf. [[παρά]], IV:1), to [[happen]] to be [[present]], to [[meet]] by [[chance]]: Acts 17:17.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>1.</b> [[παρευρίσκομαι]] τυχαία, συμβαίνει να [[είμαι]] [[παρών]] («παρατυχών τε τῷ λόγω καὶ δείσας μὴ ἀναγκασθῇ Ξέρξης», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> (η μτχ. αορ. β') <i>παρατυχών</i>, -<i>ούσα</i>, -<i>όν</i><br />όποιος συνέπεσε να παρευρίσκεται, αυτός που παρουσιάστηκε [[πρώτος]], ο [[τυχαίος]], ο [[πρώτος]] [[τυχών]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>φρ.</b> «ἐκ τοῦ παρατυχόντος» — όπως έτυχε, όπως όπως, τυχαία, [[κατά]] [[τύχη]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> εμφανίζομαι, [[παρουσιάζομαι]] («παρατυχούσης τινὸς σωτηρίας», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> [[περιέρχομαι]], [[περιπίπτω]] σε [[κάτι]] («τὸν πλείστοις κινδύνοις παρατετευχότα», <b>Πολ.</b>)<br /><b>3.</b> (το ουδ. της μτχ. ενεστ. ή αορ. ως ουσ.) <i>τὸ παρατυγπαρατυγχάνω χάνον</i> ή <i>παρατυχόν</i><br />οι [[εκάστοτε]] περιστάσεις («ποιεῑν δὲ τὸ παρατυγχάνον ἀεὶ αὐτῷ δεῑ» — [[πρέπει]] να κάνει [[καθετί]] που οι [[εκάστοτε]] περιστάσεις απαιτούν, <b>Ξεν.</b>)<br /><b>4.</b> (το ουδ. της μτχ. αορ. απολύτως) <i>παρατυχόν</i><br />ενώ [[είναι]] ή ήταν στην [[εξουσία]] μου να..., [[αφού]] [[μπορώ]] ή μπορούσα να... («νομίζοντες ἐν καλῷ παρατυχὸν σφίσι ξυμβαλεῑν», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> α) «πρὸς τὸ παρατυγχάνον» — [[κατά]] τις απαιτήσεις τών περιστάσεων («τὰ πολλὰ τεχνᾱται πρὸς τὸ παρατυγχάνον», <b>Θουκ.</b>)<br />β) «ἐν τῷ παρατυγχανόντι» — [[κατά]] τις περιστάσεις («ἐν τῷ παρατυγχανόντι ἀμυνεῑν τῷ δεομένῳ καὶ μὴ πολεμήσειν τῳ», <b>Θουκ.</b>)<br />γ) «ἀποκρίνομαι ἐκ τοῦ παρατυχόντος» — [[απαντώ]] «εκ του προχείρου», όπως τύχει (<b>Πλούτ.</b>).
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>1.</b> [[παρευρίσκομαι]] τυχαία, συμβαίνει να [[είμαι]] [[παρών]] («παρατυχών τε τῷ λόγω καὶ δείσας μὴ ἀναγκασθῇ Ξέρξης», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> (η μτχ. αορ. β') <i>παρατυχών</i>, -<i>ούσα</i>, -<i>όν</i><br />όποιος συνέπεσε να παρευρίσκεται, αυτός που παρουσιάστηκε [[πρώτος]], ο [[τυχαίος]], ο [[πρώτος]] [[τυχών]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>φρ.</b> «ἐκ τοῦ παρατυχόντος» — όπως έτυχε, όπως όπως, τυχαία, [[κατά]] [[τύχη]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> εμφανίζομαι, [[παρουσιάζομαι]] («παρατυχούσης τινὸς σωτηρίας», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> [[περιέρχομαι]], [[περιπίπτω]] σε [[κάτι]] («τὸν πλείστοις κινδύνοις παρατετευχότα», <b>Πολ.</b>)<br /><b>3.</b> (το ουδ. της μτχ. ενεστ. ή αορ. ως ουσ.) <i>τὸ παρατυγπαρατυγχάνω χάνον</i> ή <i>παρατυχόν</i><br />οι [[εκάστοτε]] περιστάσεις («ποιεῖν δὲ τὸ παρατυγχάνον ἀεὶ αὐτῷ δεῖ» — [[πρέπει]] να κάνει [[καθετί]] που οι [[εκάστοτε]] περιστάσεις απαιτούν, <b>Ξεν.</b>)<br /><b>4.</b> (το ουδ. της μτχ. αορ. απολύτως) <i>παρατυχόν</i><br />ενώ [[είναι]] ή ήταν στην [[εξουσία]] μου να..., [[αφού]] [[μπορώ]] ή μπορούσα να... («νομίζοντες ἐν καλῷ παρατυχὸν σφίσι ξυμβαλεῖν», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> α) «πρὸς τὸ παρατυγχάνον» — [[κατά]] τις απαιτήσεις τών περιστάσεων («τὰ πολλὰ τεχνᾱται πρὸς τὸ παρατυγχάνον», <b>Θουκ.</b>)<br />β) «ἐν τῷ παρατυγχανόντι» — [[κατά]] τις περιστάσεις («ἐν τῷ παρατυγχανόντι ἀμυνεῖν τῷ δεομένῳ καὶ μὴ πολεμήσειν τῳ», <b>Θουκ.</b>)<br />γ) «ἀποκρίνομαι ἐκ τοῦ παρατυχόντος» — [[απαντώ]] «εκ του προχείρου», όπως τύχει (<b>Πλούτ.</b>).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παρατυγχάνω:''' μέλ. -[[τεύξομαι]], αόρ. βʹ <i>παρέτυχον</i><br /><b class="num">1.</b> τυχαίνει να είμαι κοντά, βρίσκομαι [[ανάμεσα]] σε άλλους, με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.· [[παρατυγχάνω]] τῷ λόγῳ τῷ πάθεϊ, είμαι [[παρών]] σε..., Λατ. interesse, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., τυχαίνει να είμαι [[παρών]], στον ίδ.· λέγεται για ένα [[πράγμα]], [[προσφέρω]] αυτό το ίδιο, <i>παρατυχούσης τινός σωτηρίας</i>, σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[συχνά]] στη μτχ. <i>παρατυχών</i>, όποιος έτυχε να είναι δίπλα, δηλ. ο [[πρώτος]] [[τυχών]], [[κάθε]] [[τυχαίος]] [[άνθρωπος]], σε Θουκ.· ομοίως, <i>τὸ παρατυγχάνον</i> ή <i>παρατυχόν</i>, οτιδήποτε εμφανίζεται ή τυχαίνει, <i>πρὸς τὸ παρατυγχάνον</i>, [[καθώς]] οι συνθήκες το απαιτούν, στον ίδ.· ονομ. απόλ., <i>ἐν τῷ παρατυχόντι</i>, στον ίδ.· <i>παρατυχόν</i>, ενώ ήταν στην [[εξουσία]] μου, [[αφού]] ήταν στο [[χέρι]] μου να το κάνω, με απαρ., σε Θουκ.
|lsmtext='''παρατυγχάνω:''' μέλ. -[[τεύξομαι]], αόρ. βʹ <i>παρέτυχον</i><br /><b class="num">1.</b> τυχαίνει να είμαι κοντά, βρίσκομαι [[ανάμεσα]] σε άλλους, με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.· [[παρατυγχάνω]] τῷ λόγῳ τῷ πάθεϊ, είμαι [[παρών]] σε..., Λατ. interesse, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., τυχαίνει να είμαι [[παρών]], στον ίδ.· λέγεται για ένα [[πράγμα]], [[προσφέρω]] αυτό το ίδιο, <i>παρατυχούσης τινός σωτηρίας</i>, σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[συχνά]] στη μτχ. <i>παρατυχών</i>, όποιος έτυχε να είναι δίπλα, δηλ. ο [[πρώτος]] [[τυχών]], [[κάθε]] [[τυχαίος]] [[άνθρωπος]], σε Θουκ.· ομοίως, <i>τὸ παρατυγχάνον</i> ή <i>παρατυχόν</i>, οτιδήποτε εμφανίζεται ή τυχαίνει, <i>πρὸς τὸ παρατυγχάνον</i>, [[καθώς]] οι συνθήκες το απαιτούν, στον ίδ.· ονομ. απόλ., <i>ἐν τῷ παρατυχόντι</i>, στον ίδ.· <i>παρατυχόν</i>, ενώ ήταν στην [[εξουσία]] μου, [[αφού]] ήταν στο [[χέρι]] μου να το κάνω, με απαρ., σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παρατυγχάνω:''' (fut. [[παρατεύξομαι]], aor. παρέτῠχον) случайно оказываться, попадать(ся), присутствовать (τινί Hom.; τῇ μάχῃ Polyb.): ἐν τοῖς λόγοις π. Plat. случайно присутствовать при беседе; λαβόντες ὅ τι ἑκάστῳ παρέτυχεν [[ὅπλον]] Plat. схватив какое кому попалось оружие; ὁ [[παρατυχών]] Thuc., Xen. и παρατυγχάνων NT первый попавшийся, первый встречный; πρὸς τὸ παρατυγχάνον Thuc. в зависимости от обстоятельств; ἐν τῷ παρατυχόντι Thuc., и ἐκ τοῦ παρατυχόντος Plat. смотря по (сообразно) обстоятельствам; παρατυχὸν ποιεῖν τι Thuc. поскольку представился случай сделать что-л.
|lstext='''παρατυγχάνω''': μέλλ. -τεύξομαι: ἀόρ. παρέτῠχον. Συμβαίνει νὰ εἶμαι πλησίον, [[τυγχάνω]] παρών, παρετύγχανε μαρναμένοισιν Ἰλ. Λ. 74· π. τῷ λόγῳ, τῷ πάθεῐ, εἶμαι παρὼν κατὰ ..., Λατ. interesse, Ἡρόδ. 7. 236., 9. 107· εἰς καιρόν γε π. ἡμῖν ἐν τοῖς λόγοις Πρόδικος Πλάτ. Πρωτ. 340Ε· τῇ μάχῃ Πολύβ. 3. 70, 7· πλείστοις κινδύνοις παρατετευχώς, [[ὅστις]] ἔχει περιέλθει ἢ περιπέσει ..., ὁ αὐτ. 12. 27, 8. 2) ἀπολ., συμβαίνει νὰ εἶμαι παρών, Ἡρόδ. 1. 59., 6. 108· καὶ ἐπὶ εὐκαιρίας, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 803· παρατυχούσης τινὸς σωτηρίας Θουκ. 4. 19· ἕως ἄν τις παρατύχῃ διαφυγὴ ὁ αὐτ. 8. 11· λαβόντε ὅ τι ἑκάστῳ παρέτυχεν [[ὅπλον]] Πλάτ. Πολ. 474Α.<br />3) [[συχνάκις]] ἐν τῇ μετοχῇ παρατυχών, ὅστισδήποτε συνέπεσε νὰ [[εἶναι]] πλησίον, ὁ πρῶτος παρουσιασθείς, πᾶς τις κατὰ τύχην, οὐκ ἐκ παρατυχόντος πυνθανόμενος Θουκ. 1. 22· σὺν τοῖς π. ἱππόταις Ξεν. Κύρ. 1. 4, 18 - οὕτω, ποιεῖν τὸ παρατυγχάνον ἀεί, ὅ τι αἱ περιστάσεις [[ἑκάστοτε]] ἀπαιτοῦσιν, ὁ αὐτ. ἐν Ἱππαρχικῷ 9, 1· πρὸς τὸ παρατυγχάνον, κατὰ τὰς ἀπαιτήσεις τῶν περιστάσεων, Θουκ. 1. 122· ἐν τῷ παρατυχόντι ὁ αὐτ. 5. 38· ἐκ τοῦ παρατυχόντος ἀποκρίνασθαι, ἀποκρίνασθαι ἐκ τοῦ προχείρου, Πλούτ. 2. 154Α· - παρατυχόν, ἀπολ., ὡς τὸ παρασχόν, ἐν ᾧ ἦτο εἰς τὴν ἐξουσίαν μου, ἀφοῦ ἠδυνάμην νὰ ..., Θουκ. 1. 76· ἐν καλῷ π. σφίσι ξυμβαλεῖν ὁ αὐτ. 5, 60.
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-τυγχάνω (juist, net, precies, toevallig) aanwezig zijn; met dat.:; τῷ πάθει bij de ramp Hdt. 9.107.1; abs.:; ( ὁ ) παρατυχών de eerste de beste Thuc. 1.22.2; van zaken zich voordoen:; παρατυχούσης τινὸς σωτηρίας toen de mogelijkheid tot redding zich voordeed Thuc. 4.19.1; λαβόντας ὅ τι ἑκάστῳ παρέτυχεν ὅπλον het wapen grijpend dat iedereen net bij de hand had Plat. Resp. 474a; ptc. subst.: τὸ παρατυγχάνον of παρατυχόν omstandigheid:; πρὸς τὸ παρατυγχάνον al naar gelang de omstandigheden Thuc. 1.122.1; ἐν τῷ παρατυχόντι bij gelegenheid Thuc. 5.38.1; acc. abs.: παρατυχόν met inf.. παρατυχὸν ἰσχύι τι κτήσασθαι als de mogelijkheid zich voordeed iets met geweld in bezit te krijgen Thuc. 1.76.2.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[τεύξομαι]] aor2 παρ-έτῠχον<br /><b class="num">1.</b> to [[happen]] to be near, be [[among]] others, c. dat., Il.; π. τῷ λόγῳ τῷ πάθεϊ to be [[present]] at… , Lat. interesse, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> absol. to [[happen]] to be [[present]], Hdt.: of a [[thing]], to [[offer]] itself, παρατυχούσης τινὸς σωτηρίας Thuc.<br /><b class="num">3.</b> often in partic. παρατυχών, [[whoever]] chanced to be by, i. e. the [[first]] [[comer]], any [[chance]] [[person]], Thuc.;— so, τὸ παρατυγχάνον or παρατυχόν [[whatever]] turns up or chances, πρὸς τὸ παρατυγχάνον as circumstances required, Thuc.: nom. absol., ἐν τῷ παρατυχόντι Thuc.: —παρατυχόν, it [[being]] in one's [[power]], [[since]] it was in one's [[power]] to do, c. inf., Thuc.
|mdlsjtxt=fut. -[[τεύξομαι]] aor2 παρ-έτῠχον<br /><b class="num">1.</b> to [[happen]] to be near, be [[among]] others, c. dat., Il.; π. τῷ λόγῳ τῷ πάθεϊ to be [[present]] at…, Lat. interesse, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> absol. to [[happen]] to be [[present]], Hdt.: of a [[thing]], to [[offer]] itself, παρατυχούσης τινὸς σωτηρίας Thuc.<br /><b class="num">3.</b> often in partic. παρατυχών, [[whoever]] chanced to be by, i. e. the [[first]] [[comer]], any [[chance]] [[person]], Thuc.;— so, τὸ παρατυγχάνον or παρατυχόν [[whatever]] turns up or chances, πρὸς τὸ παρατυγχάνον as circumstances required, Thuc.: nom. absol., ἐν τῷ παρατυχόντι Thuc.: —παρατυχόν, it [[being]] in one's [[power]], [[since]] it was in one's [[power]] to do, c. inf., Thuc.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':paratugc£nw 爬拉-碇格哈挪<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在旁-發生<br />'''字義溯源''':巧遇,在場,靠近,偶然靠近,遇見;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[τυγχάνω]])*=蒙受)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 遇見的(1) 徒17:17
|sngr='''原文音譯''':paratugc£nw 爬拉-碇格哈挪<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在旁-發生<br />'''字義溯源''':巧遇,在場,靠近,偶然靠近,遇見;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[τυγχάνω]])*=蒙受)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 遇見的(1) 徒17:17
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[forte adesse]]'', to [[happen to be present]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.67.2/ 2.67.2],<br>''[[forte offerri]]'', to [[be offered by chance]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.19.1/ 4.19.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.103.4/ 4.103.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.11.2/ 8.11.2],<br>''[[quum per occasionem liceret]]'', [[when there was opportunity]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.76.2/ 1.76.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.60.2/ 5.60.2], ''[[opportunitas]]'', [[opportunity]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.122.1/ 1.122.1],<br>''[[a quovis obvio]]'', [[from any chance person]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.22.2/ 1.22.2],<br>''[[opportunitate oblata]]'', [[opportunity offered]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.82.7/ 3.82.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.38.1/ 5.38.1].
}}
}}