3,274,913
edits
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
(CSV import) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synepomai | |Transliteration C=synepomai | ||
|Beta Code=sune/pomai | |Beta Code=sune/pomai | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> fut. συνέψομαι Pl.''Ti.''53c: aor. συνεσπόμην (v.infr.):—[[follow along with]], [[accompany]], <b class="b3">σὺν δ' ὁ θρασὺς εἵπετ' Ὀδυσσεύς</b> (where however [[σύν]] may be an Adv.) Od.10.436, cf. [[Herodotus|Hdt.]]7.39, Th.1.60, X.''An.''3.1.2, etc.; σ. τινί [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''955, [[Herodotus|Hdt.]]5.47, [[Theophrastus|Thphr.]] ''Vent.''47, etc.; <b class="b3">ποίμναις.. συνειπόμην</b> [[used to follow]] the flocks, i.e. [[tend]] them, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1125; <b class="b3">οὔ σοι τῷ βίῳ ξυνέσπετο</b> (thy fortunes) [[remain]]ed not [[constant]] to thy [[life]], ib.1523 (troch.); <b class="b3">ταῦρος ἄντυγι ξ.</b> [[kept pace with]], it, E.''Hipp.'' 1231; <b class="b3">τῷ χρόνῳ σ.</b> [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''721c.<br><span class="bld">2</span> [[comply]] or [[be in accordance with]], <b class="b3">τῷ νόμῳ συνεπόμενος</b> ib.916d; τοῖς ἀποβαίνουσιν [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1127a4; μετὰ δεδοκιμασμένου μὴ ξυνέπεσθαι ἐθέλειν Th.3.38; <b class="b3">τῇ τῶν μελιττῶν ἡδονῇ σ.</b> [[ministering]] to the taste of the bees, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''843d.<br><span class="bld">3</span> of things, <b class="b3">μουσικῇ συνεπόμεναι τέχναι</b> the arts [[attendant on]] [[music]], Id.''Phlb.''56c; <b class="b3">τὰ τούτοις συνεπόμενα</b> the [[consequence]]s of these, Id.''Lg.'' 679e, cf. 706a, ''Ti.''52d: also c. gen., ὁπόσα τούτων συνεπόμενα εἴπομεν Id.''Lg.''899c.<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">σ. τῷ λόγῳ</b> [[follow]] the [[argument]] to its [[consequence]]s, ib.695c: abs., [[συνέπομαι]] = I [[follow]], i.e. [[understand]], you, Id.''Sph.'' 238e; συνέψεσθε Id.''Ti.''53c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>impf.</i> [[συνειπόμην]], <i>f.</i> συνέψομαι, <i>ao.2</i> συνεσπόμην;<br /><b>I.</b> suivre pas à pas, accompagner côte à côte, τινι;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> suivre la marche de, saisir, comprendre (un argument, un raisonnement) τινι;<br /><b>2</b> se laisser | |btext=<i>impf.</i> [[συνειπόμην]], <i>f.</i> συνέψομαι, <i>ao.2</i> συνεσπόμην;<br /><b>I.</b> suivre pas à pas, accompagner côte à côte, τινι;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> suivre la marche de, saisir, comprendre (un argument, un raisonnement) τινι;<br /><b>2</b> [[se laisser convaincre]] ; obéir à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἕπομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συν- | |elnltext=συν-έπομαι, Att. ook ξυνέπομαι volgen, met dat.: meegaan (met), begeleiden, vergezellen; van personen; αὕτη... ἐμοὶ ξυνέσπετο zij is met me meegekomen Aeschl. Ag. 955; van zaken; ἁκράτησας οὔ σοι τῷ βίῳ ξυνέσπετο wat je had gewonnen is niet je leven lang bij je gebleven Soph. OT 1523; gelijk opgaan met:. ταῦρος... ἄντυγι ξυνείπετο de stier ging gelijk op met de wagen Eur. Hipp. 1231. gehoorzamen, zich houden aan:; τῷ νόμῳ σ. de wet volgen Plat. Lg. 916d; ook met μετά + gen.. μετὰ δεδοκιμασμένου (''[[sc.]]'' λόγου)... μὴ ξυνέπεσθαι ἐθέλειν niet bereid zijn een beproefd argument te volgen Thuc. 3.38. samenhangen met, voortvloeien uit, de consequentie zijn van; subst. τὰ συνεπόμενα de gevolgen, met gen. of dat. van iets. begrijpen, met dat.; ook abs.. συνέπῃ; kun je het volgen? Plat. Sph. 238e. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συνέπομαι:''' αόρ. | |lsmtext='''συνέπομαι:''' αόρ. βʹ <i>-εσπόμην</i>· αποθ.·<br /><b class="num">1.</b> [[ακολουθώ]] κάποιον από κοινού με κάποιον άλλον, [[ακολουθώ]] κάποιον από κοντά, [[συνοδεύω]] μαζί με άλλους, απόλ., σε Ομήρ. Οδ., Θουκ. κ.λπ.· με δοτ., σε Ηρόδ. κ.λπ.· <i>οὔ σοι τῷ βίῳ ξυνέσπετο</i>, η [[τύχη]] δεν παρέμεινε σταθερή στη [[ζωή]] [[σου]], δεν σε ακολούθησε, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[συνέπομαι]] τῷ λόγῳ, [[παρακολουθώ]] τον λόγο [[μέχρι]] τα αποτελέσματά του, σε Πλάτ.· απόλ., [[ξυνέπομαι]], [[παρακολουθώ]], δηλ. [[εννοώ]], [[καταλαβαίνω]], στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 42: | Line 42: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':sunšpomai 尋-誒坡買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':共同-提出(說話)<br />'''字義溯源''':同去,同,同伴;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[λέγω]])Y*=跟隨)組成。參讀 ([[προπέμπω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 同(1) 徒20:4 | |sngr='''原文音譯''':sunšpomai 尋-誒坡買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':共同-提出(說話)<br />'''字義溯源''':同去,同,同伴;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[λέγω]])Y*=跟隨)組成。參讀 ([[προπέμπω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 同(1) 徒20:4 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[comitari]]'', to [[accompany]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.60.2/ 1.60.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.94.1/ 3.94.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.30.1/ 6.30.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.61.6/ 6.61.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.64.1/ 6.64.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.57.4/ 7.57.4], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> ξυνείποντο]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.57.7/ 7.57.7],<br><i>Translate</i>, <i>translate</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.38.5/ 3.38.5]. | |||
}} | }} |