πόρος: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2, $3;")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poros
|Transliteration C=poros
|Beta Code=po/ros
|Beta Code=po/ros
|Definition=ὁ, (πείρω, περάω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[means of passing a river]], [[ford]], [[ferry]], <b class="b3">Θρύον Ἀλφειοῖο π</b>. Thryum [[the ford]] of the Alphëus, <span class="bibl">Il.2.592</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>423</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>398</span>; πόρον ἷξον Ξάνθου <span class="bibl">Il.14.433</span>; Ἀξίου π. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>493</span>; <b class="b3">ἀπικνέεται ἐς τὸν π.τῆς διαβάσιος</b> to the place of the passage, <span class="bibl">Hdt.8.115</span>; π. διαβὰς Ἅλυος <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>864</span>(lyr.); τοῦ κατ' Ὠρωπὸν π. μηδὲν πραττέσθω <span class="title">IG</span>12.40.22. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[narrow part of the sea]], [[strait]], διαβὰς πόρον Ὠκεανοῖο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>292</span>; παρ' Ὠκεανοῦ . . ἄσβεστον π. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>532</span> (lyr.); <b class="b3">π. Ἕλλης</b> (Dor. [[Ἕλλας]]), = [[Ἑλλήσποντος]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>189</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 875</span>(lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>308</span>(lyr.); <b class="b3">Ἰόνιος π</b>. the Ionian Sea which is the [[passage-way]] from Greece to Italy, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.53</span>; πέλαγος αἰγαίου πόρου <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>130</span>; <b class="b3">Εὔξεινος, ἄξενος π</b>. (cf. [[πόντος]] ''ΙΙ''), <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>1262</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>253</span>; <b class="b3">διάραντες τὸν π</b>., i.e. the sea between Sicily and Africa, <span class="bibl">Plb.1.37.1</span>; <b class="b3">ἐν πόρῳ</b> in the [[passage-way]] (of ships), in the [[fair-way]], <span class="bibl">Hdt.7.183</span>, <span class="bibl">Th. 1.120</span>, <span class="bibl">6.48</span>; ἐν π. τῆς ναυμαχίης <span class="bibl">Hdt.8.76</span>; ἕως τοῦ π. τοῦ κατὰ τὸν ὅρμον τὸν Ἀφροδιτοπολίτην <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.38.5</span>(iii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[periphrasis]], <b class="b3">πόροι ἁλός</b> the [[paths]] of the sea, i.e. the sea, <span class="bibl">Od.12.259</span>; Αἰγαίου πόντοιο πλατὺς π. <span class="bibl">D.P.131</span>; ἐνάλιοι π. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>453</span>; <b class="b3">π.ἁλίρροθοι</b> ib.<span class="bibl">367</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>412</span>(lyr.); freq. of rivers, <b class="b3">π. Ἀλφεοῦ, Σκαμάνδρου</b>, i.e. the Alphëus, Scamander, etc., <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.92</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>366</span>(lyr.), etc.; ῥυτοὶ π. <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>452</span>, cf.<span class="bibl">293</span>; <b class="b3">Πλούτωνος π</b>. the river Pluto, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>806</span>: metaph., <b class="b3">βίου π</b>. [[the stream]] of life, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8(7).15</span>; π. ὕμνων <span class="bibl">Emp.35.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[artificial passage over a river]], [[bridge]], <span class="bibl">Hdt.4.136</span>,<span class="bibl">140</span>, <span class="bibl">7.10</span>.γ; [[aqueduct]], IG7.93(Megara, V A.D., restd.), <span class="title">Epigr.Gr.</span>1073.4 (Samos). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> generally, [[pathway]], [[way]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 910</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>705</span>(lyr.), etc.; [[track]] of a wild beast, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.40</span>; <b class="b3">αἰθέρα θ' ἁγνὸν πόρον οἰωνῶν</b> their [[pathway]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>284</span>(anap.); <b class="b3">ἐν τῷ π.εἶναι</b> to be in the [[way]], Sammelb.7356.11(ii A.D.): metaph., πραπίδων πόροι <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>94</span>(lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[passage through]] a porous substance, [[opening]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1pp.10,18</span> U.; esp. [[passage through]] the skin, <b class="b3">οἱ πόροι</b> the [[pores]] or [[passages]] by which the [[ἀπορροαί]] passed, acc. to Empedocles, πόρους λέγετε εἰς οὓς καὶ δι' ὧν αἱ ἀπορροαὶ πορεύονται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>76c</span>, cf. <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Fr.</span>250</span>, Metrod. <span class="title">Fr.</span>7,<span class="bibl">Ti.Locr.100e</span>; νοητοὶ π. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.140</span>; opp. [[ὄγκοι]], Gal. 10.268; so of sponges, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>548b31</span>; of plants, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span> 905b8</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>1.2.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">HP</span>1.10.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> of other [[ducts]] or [[openings]] of the body, <b class="b3">π. πρῶτος</b>, of the womb, Hp. ap. <span class="bibl">Poll.2.222</span>; <b class="b3">πόροι σπερματικοί, θορικοὶ π</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>716b17</span>, <span class="bibl">720b13</span>; [[π]]. ὑστερικοί [[the ovaries]]. <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>570a5</span>, al.; <b class="b3">τροφῆς π</b>., of the oesophagus, <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>650a15</span>, al.; of the rectum, <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>719b29</span>; of the urinal duct, ib.<span class="bibl">773a21</span>; of the arteries and veins, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>510a14</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[passages]] leading from the organs of sensation to the brain, ψυχὴ παρεσπαρμένη τοῖς π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>366a</span>; οἱ π. τοῦ ὄμματος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Sens.</span>438b14</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HA</span>495a11</span>, <span class="bibl"><span class="title">PA</span> 656b17</span>; [[ὤτων]], [[μυκτήρων]], <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>775a2</span>, cf. <span class="bibl">744a2</span>; of the optic nerves, Heroph. ap. Gal.7.89. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. gen. rei, [[way]] or [[means of achieving]], [[accomplishing]], [[discovering]], etc., οὐκ ἐδύνατο π. οὐδένα τούτου ἀνευρεῖν <span class="bibl">Hdt.2.2</span>; οὐδεὶς π. ἐφαίνετο τῆς ἁλώσιος <span class="bibl">Id.3.156</span>; τῶν ἀδοκήτων π. ηὗρε θεός <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1418</span> (anap.); <b class="b3">π. ὁδοῦ</b> a [[means of performing]] the journey, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>124</span>; π. ζητήματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>191a</span>; but also <b class="b3">π. κακῶν</b> a [[means of escaping]] evils, [[a way out]] of them, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>213</span> (lyr.): c. inf., πόρος νοῆσαι <span class="bibl">Emp.4.12</span>; π. εὐθαρσεῖν <span class="bibl">And.2.16</span>; π. τις μηχανή τε . . ἀντιτείσασθαι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>260</span>: with Preps., π. ἀμφί τινος <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>806</span> codd. (lyr.); <b class="b3">περί τινος</b> dub. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>653</span>; πόροι πρὸς τὸ πολεμεῖν <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>2.5.20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> abs., [[providing]], [[means of providing]], opp. [[ἀπορία]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Men.</span>78d</span> sq.; [[contrivance]], [[device]], οἵας τέχνας τε καὶ π. ἐμησάμην <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 477</span>; <b class="b3">δεινὸς γὰρ εὑρεῖν κἀξ ἀμηχάνων πόρον</b> ib.<span class="bibl">59</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>759</span>; μέγας π. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>111</span>; τίνα π. εὕρω πόθεν; <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>356</span> (troch.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">π. χρημάτων</b> a [[way of raising]] money, financial [[provision]], <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span>3.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>1.6.12</span>, <span class="bibl">D.1.19</span>, <span class="title">IG</span>7.4263.2 (Oropus, iii B.C.), etc.; ὁ π. τῶν χρ. <span class="bibl">D.4.29</span>, <span class="title">IG</span>12(5).1001.1 (Ios, iv B.C.); without [[χρημάτων]], <span class="title">SIG</span>284.23 (Erythrae, iv B.C.), etc.; μηχανᾶσθαι προσόδου π. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.10</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>75.6</span> (ii B.C.): in plural, '[[ways and means]]', [[resources]], [[revenue]], πόροι χρημάτων <span class="bibl">D. 18.309</span>: abs., πόρους πορίζειν <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>37</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.9</span> (sg.), <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1359b23</span>; <b class="b3">πόροι ἢ περὶ προσόδων</b>, title of work by X.: sg., [[source of revenue]], [[endowment]], <span class="title">OGI</span>544.24 (Ancyra, ii A.D.), 509.12,14 (Aphrodisias, ii A.D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[assessable income]] or [[property]], [[taxable estate]], freq. in Pap., as <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1189.11</span> (i A.D.), etc.; [[liability]], PHamb.23.29 (vi A.D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[journey]], [[voyage]], μακρᾶς κελεύθου π. <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span> 546</span>; παρόρνιθας π. τιθέντες <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>770</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>116</span>, etc.; <b class="b3">ἐν τῷ π. πλοῖον ἀνατρέψαι</b> on its [[passage]], <span class="bibl">Aeschin.3.158</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[Π]] personified as father of [[Ἔρως]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>203b</span>.</span>
|Definition=ὁ, ([[πείρω]], [[περάω]])<br><span class="bld">A</span> [[means of passing a river]], [[ford]], [[ferry]], <b class="b3">Θρύον Ἀλφειοῖο πόρος</b> [[Thryum]] the [[ford]] of the [[Alphëus]], Il.2.592, ''h.Ap.''423, cf. ''h.Merc.''398; πόρον ἷξον Ξάνθου Il.14.433; Ἀξίου πόρος [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''493; <b class="b3">ἀπικνέεται ἐς τὸν πόρον τῆς διαβάσιος</b> to the place of the [[passage]], [[Herodotus|Hdt.]]8.115; πόρος διαβὰς Ἅλυος [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''864(lyr.); τοῦ κατ' Ὠρωπὸν π. μηδὲν πραττέσθω ''IG''12.40.22.<br><span class="bld">2</span> [[narrow part of the sea]], [[strait]], διαβὰς πόρον Ὠκεανοῖο Hes.''Th.''292; παρ' Ὠκεανοῦ.. ἄσβεστον π. [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''532 (lyr.); <b class="b3">πόρος Ἕλλης</b> (Dor. [[Ἕλλας]]), = [[Ἑλλήσποντος]], Pi.''Fr.''189, [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]'' 875(lyr.), Ar.''V.''308(lyr.); <b class="b3">Ἰόνιος πόρος</b> the Ionian Sea which is the [[passage-way]] from Greece to Italy, Pi.''N.''4.53; πέλαγος αἰγαίου πόρου E.''Hel.''130; <b class="b3">Εὔξεινος πόρος, ἄξενος πόρος</b> (cf. [[πόντος]] ''ΙΙ''), Id.''Andr.''1262, ''IT''253; <b class="b3">διάραντες τὸν πόρον</b>, i.e. the sea between Sicily and Africa, Plb.1.37.1; [[ἐν πόρῳ]] = [[in the passage-way]] (of ships), [[in the fair-way]], [[Herodotus|Hdt.]]7.183, Th. 1.120, 6.48; ἐν π. τῆς ναυμαχίης [[Herodotus|Hdt.]]8.76; ἕως τοῦ π. τοῦ κατὰ τὸν ὅρμον τὸν Ἀφροδιτοπολίτην ''PHib.''1.38.5(iii B.C.).<br><span class="bld">3</span> [[periphrasis]], <b class="b3">πόροι ἁλός</b> the [[path]]s of the [[sea]], i.e. the sea, Od.12.259; Αἰγαίου πόντοιο πλατὺς π. D.P.131; ἐνάλιοι πόροι [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''453; <b class="b3">π. ἁλίρροθοι</b> ib.367, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''412(lyr.); freq. of rivers, <b class="b3">π. Ἀλφεοῦ, Σκαμάνδρου</b>, i.e. the Alphëus, [[Scamander]], etc., Pi.''O.''1.92, A.''Ch.''366(lyr.), etc.; ῥυτοὶ π. Id.''Eu.''452, cf.293; <b class="b3">Πλούτωνος πόρος</b> the [[river]] [[Pluto]], Id.''Pr.''806: metaph., <b class="b3">βίου πόρος</b> the [[stream]] of [[life]], Pi.''I.''8(7).15; πόρος ὕμνων Emp.35.1.<br><span class="bld">4</span> [[artificial passage over a river]], [[bridge]], [[Herodotus|Hdt.]]4.136,140, 7.10.γ; [[aqueduct]], IG7.93(Megara, V A.D., restd.), ''Epigr.Gr.''1073.4 (Samos).<br><span class="bld">5</span> generally, [[pathway]], [[way]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]'' 910, S.''Ph.''705(lyr.), etc.; [[track]] of a [[wild]] [[beast]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.40; <b class="b3">αἰθέρα θ' ἁγνὸν πόρον οἰωνῶν</b> their [[pathway]], [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''284(anap.); [[ἐν τῷ πόρῳ εἶναι]] to [[be in the way]], Sammelb.7356.11(ii A.D.): metaph., πραπίδων πόροι A.''Supp.''94(lyr.).<br><span class="bld">6</span> [[passage through]] a [[porous]] [[substance]], [[opening]], Epicur.''Ep.''1pp.10,18 U.; esp. [[passage through]] the [[skin]], <b class="b3">οἱ πόροι</b> the [[pore]]s or [[passage]]s by which the [[ἀπορροαί]] passed, acc. to Empedocles, πόρους λέγετε εἰς οὓς καὶ δι' ὧν αἱ ἀπορροαὶ πορεύονται Pl.''Men.''76c, cf. Epicur. ''Fr.''250, Metrod. ''Fr.''7,Ti.Locr.100e; νοητοὶ π. S.E.''P.''2.140; opp. [[ὄγκοι]], Gal. 10.268; so of sponges, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''548b31; of plants, Id.''Pr.'' 905b8, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 1.2.4, ''HP''1.10.5.<br><span class="bld">b</span> of other [[duct]]s or [[opening]]s of the body, <b class="b3">πόρος πρῶτος</b>, of the [[womb]], Hp. ap. Poll.2.222; <b class="b3">πόροι σπερματικοί, θορικοὶ π.</b>, Arist.''GA''716b17, 720b13; [[πόροι ὑστερικοί]] = the [[ovaries]]. Id.''HA''570a5, al.; <b class="b3">τροφῆς πόρος</b>, of the [[oesophagus]], Id.''PA''650a15, al.; of the [[rectum]], Id.''GA''719b29; of the [[urinal duct]], ib.773a21; of the arteries and veins, Id.''HA''510a14, etc.<br><span class="bld">c</span> [[passage]]s leading from the organs of sensation to the brain, ψυχὴ παρεσπαρμένη τοῖς π. Pl.''Ax.''366a; οἱ π. τοῦ ὄμματος Arist.''Sens.''438b14, cf. ''HA''495a11, ''PA'' 656b17; ὤτων, μυκτήρων, Id.''GA''775a2, cf. 744a2; of the optic nerves, Heroph. ap. Gal.7.89.<br><span class="bld">II</span> c. gen. rei, [[way of achieving]] or [[means of achieving]], [[accomplishing]], [[discovering]], etc., οὐκ ἐδύνατο π. οὐδένα τούτου ἀνευρεῖν [[Herodotus|Hdt.]]2.2; οὐδεὶς πόρος ἐφαίνετο τῆς ἁλώσιος Id.3.156; τῶν ἀδοκήτων π. ηὗρε θεός E.''Med.''1418 (anap.); <b class="b3">πόρος ὁδοῦ</b> a [[means of performing]] the [[journey]], Ar.''Pax''124; πόρος ζητήματος [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''191a; but also <b class="b3">πόρος κακῶν</b> a [[means of escaping]] [[evil]]s, [[a way out]] of them, [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''213 (lyr.): c. inf., πόρος νοῆσαι Emp.4.12; π. [[εὐθαρσεῖν]] And.2.16; π. τις μηχανή τε.. ἀντιτείσασθαι E.''Med.''260: with Preps., π. ἀμφί τινος A.''Supp.''806 codd. (lyr.); περί τινος dub. in Ar.''Ec.''653; πόροι πρὸς τὸ [[πολεμεῖν]] X. ''An.''2.5.20.<br><span class="bld">2</span> abs., [[providing]], [[means of providing]], opp. [[ἀπορία]], Pl. ''Men.''78d sq.; [[contrivance]], [[device]], οἵας τέχνας τε καὶ π. ἐμησάμην [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]'' 477; <b class="b3">δεινὸς γὰρ εὑρεῖν κἀξ ἀμηχάνων πόρον</b> ib.59, cf. [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''759; μέγας π. [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''111; τίνα π. εὕρω πόθεν; E.''IA''356 (troch.).<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">πόρος χρημάτων</b> a [[way of raising money]], [[financial]] [[provision]], X.''Ath.''3.2, ''HG''1.6.12, D.1.19, ''IG''7.4263.2 (Oropus, iii B.C.), etc.; ὁ π. τῶν χρ. D.4.29, ''IG''12(5).1001.1 (Ios, iv B.C.); without [[χρημάτων]], ''SIG''284.23 (Erythrae, iv B.C.), etc.; μηχανᾶσθαι προσόδου π. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.10, cf. ''PTeb.''75.6 (ii B.C.): in plural, [[πόροι]] = '[[ways and means]]', [[resources]], [[revenue]], πόροι χρημάτων D. 18.309: abs., πόρους [[πορίζειν]] Hyp.''Eux.''37, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.9 (sg.), Arist. ''Rh.''1359b23; <b class="b3">πόροι ἢ περὶ προσόδων</b>, title of work by X.: sg., [[source of revenue]], [[endowment]], ''OGI''544.24 (Ancyra, ii A.D.), 509.12,14 (Aphrodisias, ii A.D.), etc.<br><span class="bld">b</span> [[assessable]] [[income]] or [[property]], [[taxable estate]], freq. in Pap., as ''BGU''1189.11 (i A.D.), etc.; [[liability]], PHamb.23.29 (vi A.D.), etc.<br><span class="bld">III</span> [[journey]], [[voyage]], μακρᾶς κελεύθου π. A. ''Th.'' 546; παρόρνιθας π. τιθέντες Id.''Eu.''770, cf. E.''IT''116, etc.; <b class="b3">ἐν τῷ πόρῳ πλοῖον ἀνατρέψαι</b> on its [[passage]], Aeschin.3.158.<br><span class="bld">IV</span> [[Πόρος]] personified as father of [[Ἔρως]], [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 203b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0684.png Seite 684]] ὁ ([[πείρω]]), 1) der Weg durch einen Fluß, Durchgang, Furth; Ἀλφειοῖο, Il. 2, 592; ὅτε δὴ πόρον [[ἷξον]] ἐϋῤῥεῖος ποταμοῖο, 14, 433. 21, 1. 24, 692; so auch πόρους ἁλὸς ἐξερεείνων, die Übergänge, Wege des Meeres, Od. 12, 259; π όρος Ὠκεανοῖο, Hes. Th. 292; Ἀλφεοῦ πόρῳ κλιθείς, Pind. Ol. 1, 92, vgl. 2, 13. 6, 28; auch für Meer selbst, πρὸς Ἰόνιον πόρον, N. 4, 53 (vgl. Strab. 8, 7, 2); u. allgemein Pfa d, ἑλίσσων βίου πόρον, I. 7, 15; Aesch. sagt auch αἰθέρα θ' ἁγνὰν πόρον οἰωνῶν, Prom. 281; vgl. ὁδοὺς ἀθύμους καὶ παρόρνιθας πόρους τιθέντες, Eum. 740; bes. aber auch Meerespfad, Furth, [[κυματίας]], Suppl. 541, [[ἁλμήεις]], 824, ἁλίῤῥοθοι, Pers. 359, u. oft; u. vom Fluß, πόρον δ' Ἰσμηνὸν οὐκ ἐᾷ περᾷν, Spt. 360; πόρου οὐ διαβὰς Ἅλυος ποταμοῖο, Pers. 848; πόροι ἁλίῤῥοθοι, Soph. Ai. 407; Διρκαῖος [[πόρος]], Eur. Phoen. 737, u. öfter; der Übergang, die Brücke, Her. 4, 136. 140. 7, 10, 3. 8, 111; übh. der zum Übergang geeignete Ort, 8, 115; Thuc. 7, 78; die Meerstraße, 1, 120; übh. Gang, Plat. Epin. 982 b u. Sp.; ἡ παρακομιδὴ διὰ τοῦ πότου, Pol. 3, 43, 3; διάραντες τὸν πόρον, 1, 37, 1, u. öfter. – 2) Ausgang, Oeffnung, Loch, bes. die Poren des menschlichen u. thierischen Leibes, Plat. Men. 76 c u. öfter u. Sp., bes. Medic. u. Plut.; vgl. τῶν ἐσθιόντων ἀνεκάθηραν τοὺς πόρους Anaxipp. bei Ath. IX, 404 (v. 16), u. Damoxen. ib. III, 102 (v. 29); – [[πόρος]] [[ἀκουστικός]], S. Emp. pyrrh. 1, 50. – Arist. nennt auch die Nervenfäden so u. die Fäden, woran sich manche Insektenlarven aufhängen. – 3) Übertr., die Art u. Weise zu einem Ziele zu gelangen, Mittel u. Wege dazu, Ausweg, Hülfsmittel, δεινὸς γὰρ [[εὑρεῖν]] κἀξ ἀμηχάνων πόρους, Aesch. Prom. 59; οἵας τέχνας τε καὶ πόρους ἐμησάμην, 475; τῶν ἀδοκήτων πόρον εὗρε [[θεός]], Eur. Med. 1418; [[τίς]] ἄν πως [[πόρος]] κακῶν γένοιτο, Alc. 211; [[τίς]] [[πόρος]] ἔσται περὶ τούτου, Ar. Eccl. 653; so Her. 2, 2. 3, 156; πόρον τινὰ [[εὑρίσκω]] τοῦ ζητήματος, Plat. Theaet. 191 a; [[τίνα]] ἐπὶ τούτῳ πόρον καὶ λόγον ἀνευρίσκομεν, Legg. VI, 752 e; auch das Erwerben, ἀγαθῶν, Men. 78 e; ἔχοντες τοσούτους πόρους πρὸς τὸ ὑμῖν πολεμεῖν, Xen. An. 2, 5, 20, vgl. Cyr. 1, 6, 9; Dem. u. Folgde; περὶ πόρον γίγνεσθαι χρημἀτων, Pol. 17, 17, 2. Uebh. die Einkünfte, wie Xen. ein Buch περὶ πόρων geschrieben hat.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0684.png Seite 684]] ὁ ([[πείρω]]), 1) der Weg durch einen Fluß, Durchgang, Furth; Ἀλφειοῖο, Il. 2, 592; ὅτε δὴ πόρον [[ἷξον]] ἐϋῤῥεῖος ποταμοῖο, 14, 433. 21, 1. 24, 692; so auch πόρους ἁλὸς ἐξερεείνων, die Übergänge, Wege des Meeres, Od. 12, 259; π όρος Ὠκεανοῖο, Hes. Th. 292; Ἀλφεοῦ πόρῳ κλιθείς, Pind. Ol. 1, 92, vgl. 2, 13. 6, 28; auch für Meer selbst, πρὸς Ἰόνιον πόρον, N. 4, 53 (vgl. Strab. 8, 7, 2); u. allgemein Pfa d, ἑλίσσων βίου πόρον, I. 7, 15; Aesch. sagt auch αἰθέρα θ' ἁγνὰν πόρον οἰωνῶν, Prom. 281; vgl. ὁδοὺς ἀθύμους καὶ παρόρνιθας πόρους τιθέντες, Eum. 740; bes. aber auch Meerespfad, Furth, [[κυματίας]], Suppl. 541, [[ἁλμήεις]], 824, ἁλίῤῥοθοι, Pers. 359, u. oft; u. vom Fluß, πόρον δ' Ἰσμηνὸν οὐκ ἐᾷ περᾷν, Spt. 360; πόρου οὐ διαβὰς Ἅλυος ποταμοῖο, Pers. 848; πόροι ἁλίῤῥοθοι, Soph. Ai. 407; Διρκαῖος [[πόρος]], Eur. Phoen. 737, u. öfter; der Übergang, die Brücke, Her. 4, 136. 140. 7, 10, 3. 8, 111; übh. der zum Übergang geeignete Ort, 8, 115; Thuc. 7, 78; die Meerstraße, 1, 120; übh. Gang, Plat. Epin. 982 b u. Sp.; ἡ παρακομιδὴ διὰ τοῦ πότου, Pol. 3, 43, 3; διάραντες τὸν πόρον, 1, 37, 1, u. öfter. – 2) Ausgang, Öffnung, Loch, bes. die Poren des menschlichen u. thierischen Leibes, Plat. Men. 76 c u. öfter u. Sp., bes. Medic. u. Plut.; vgl. τῶν ἐσθιόντων ἀνεκάθηραν τοὺς πόρους Anaxipp. bei Ath. IX, 404 (v. 16), u. Damoxen. ib. III, 102 (v. 29); – [[πόρος]] [[ἀκουστικός]], S. Emp. pyrrh. 1, 50. – Arist. nennt auch die Nervenfäden so u. die Fäden, woran sich manche Insektenlarven aufhängen. – 3) Übertr., die Art u. Weise zu einem Ziele zu gelangen, Mittel u. Wege dazu, Ausweg, Hülfsmittel, δεινὸς γὰρ [[εὑρεῖν]] κἀξ ἀμηχάνων πόρους, Aesch. Prom. 59; οἵας τέχνας τε καὶ πόρους ἐμησάμην, 475; τῶν ἀδοκήτων πόρον εὗρε [[θεός]], Eur. Med. 1418; [[τίς]] ἄν πως [[πόρος]] κακῶν γένοιτο, Alc. 211; [[τίς]] [[πόρος]] ἔσται περὶ τούτου, Ar. Eccl. 653; so Her. 2, 2. 3, 156; πόρον τινὰ [[εὑρίσκω]] τοῦ ζητήματος, Plat. Theaet. 191 a; [[τίνα]] ἐπὶ τούτῳ πόρον καὶ λόγον ἀνευρίσκομεν, Legg. VI, 752 e; auch das Erwerben, ἀγαθῶν, Men. 78 e; ἔχοντες τοσούτους πόρους πρὸς τὸ ὑμῖν πολεμεῖν, Xen. An. 2, 5, 20, vgl. Cyr. 1, 6, 9; Dem. u. Folgde; περὶ πόρον γίγνεσθαι χρημἀτων, Pol. 17, 17, 2. Übh. die Einkünfte, wie Xen. ein Buch περὶ πόρων geschrieben hat.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>A. I.</b> passage, voie de communication (par eau <i>ou</i> par terre);<br /><b>II.</b> <i>particul. :</i>;<br /><b>1</b> lit d'un fleuve, cours d'eau ; ῥυτοὶ πόροι ESCHL eaux vives, eaux courantes;<br /><b>2</b> lit de la mer ; la mer elle-même : πόροι [[ἁλός]] OD, ἐνάλιοι πόροι ESCHL chemin de la mer, lit de la mer;<br /><b>3</b> détroit : Ἕλλης [[πόρος]] ESCHL l'Hellespont (<i>c.</i> [[Ἑλλήσποντος]]);<br /><b>4</b> pont;<br /><b>5</b> [[voie]], [[chemin]];<br /><b>6</b> conduit <i>ou</i> passage (pour les sécrétions, les humeurs, la respiration, <i>etc.</i>), pore;<br /><b>7</b> <i>fig.</i> voie <i>ou</i> moyen pour arriver à un but, expédient, ressource : [[πόρος]] κακῶν EUR remède contre le maheur ; <i>avec une prép.</i> : [[πόρος]] [[ἀμφί]] τινος ESCHL, [[περί]] τινος, [[πρός]] [[τι]] moyen en vue de qch ; προσόδου [[πόρος]] XÉN, [[πόρος]] χρημάτων XÉN, πόροι χρημάτων DÉM voies et moyens pour se procurer de l'argent ; <i>abs.</i> οἱ πόροι XÉN les voies et moyens (pour faire face aux dépenses), les ressources de l'État ; πόροι ἢ περὶ Προσόδων les Ressources <i>ou</i> des Revenus, <i>titre d'un ouvrage de Xénophon</i>;<br /><b>B.</b> action de passer à travers, trajet, passage.<br />'''Étymologie:''' [[πείρω]].
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>A. I.</b> passage, voie de communication (par eau <i>ou</i> par terre);<br /><b>II.</b> <i>particul. :</i>;<br /><b>1</b> [[lit d'un fleuve]], [[cours d'eau]] ; ῥυτοὶ πόροι ESCHL eaux vives, eaux courantes;<br /><b>2</b> [[lit de la mer]] ; la mer elle-même : πόροι [[ἁλός]] OD, ἐνάλιοι πόροι ESCHL chemin de la mer, lit de la mer;<br /><b>3</b> [[détroit]] : Ἕλλης [[πόρος]] ESCHL l'Hellespont (<i>c.</i> [[Ἑλλήσποντος]]);<br /><b>4</b> [[pont]];<br /><b>5</b> [[voie]], [[chemin]];<br /><b>6</b> [[conduit]] <i>ou</i> passage (pour les sécrétions, les humeurs, la respiration, <i>etc.</i>), pore;<br /><b>7</b> <i>fig.</i> voie <i>ou</i> moyen pour arriver à un but, expédient, ressource : [[πόρος]] κακῶν EUR remède contre le maheur ; <i>avec une prép.</i> : [[πόρος]] [[ἀμφί]] τινος ESCHL, [[περί]] τινος, πρός τι moyen en vue de qch ; προσόδου [[πόρος]] XÉN, [[πόρος]] χρημάτων XÉN, πόροι χρημάτων DÉM voies et moyens pour se procurer de l'argent ; <i>abs.</i> οἱ πόροι XÉN les voies et moyens (pour faire face aux dépenses), les ressources de l'État ; πόροι ἢ περὶ Προσόδων les Ressources <i>ou</i> des Revenus, <i>titre d'un ouvrage de Xénophon</i>;<br /><b>B.</b> [[action de passer à travers]], [[trajet]], [[passage]].<br />'''Étymologie:''' [[πείρω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πόρος -ου, ὁ [~ πείρω] voorde, doorwaadbare plaats:; Ἀλφειοῖο π. oversteekplaats in de Alpheios Il. 2.592; ἀπικνέεται ἐς τὸν πόρον τῆς διαβάσιος hij bereikte de oversteekplaats Hdt. 8.115.1; oversteekplaats, brug:. λύσαντες τὸν πόρον... ἄπιτε breek de brug af en ga weg Hdt. 4.136.4. stroom:; ῥυτοῖς πόροις met waterstromen Aeschl. Eum. 452; zeestraat, vaarwater:; διατέμνουσα πόρον κυματίαν de golvende zeestraat overstekend Aeschl. Suppl. 545; ἐν πόρῳ in het vaarwater Hdt. 7.183.3; uitbr. zee:. Αἰγαῖος πόρος Egeïsche zee Eur. Hel. 130. doorgang, weg:; πόροι ἁλός de paden van de zee Od. 12.259; ἐνάλιοι π. zeewegen Aeschl. Pers. 453; αἰθέρα... πόρον οἰωνῶν de hemel, de weg van de vogels Aeschl. PV 280; ἔζευξεν... ὥστ’ ἔχειν πόρον hij liet een brug bouwen om een doorgang te hebben Aeschl. Pers. 722; uitbr. als acc. v. h. inw. obj. weg, reis:. μακρὸν μὲν ἤλθομεν κώπῃ πόρον we zijn al roeiend een lange weg gegaan Eur. IT 116. geneesk. porie:. διὰ τῶν πόρων διεξελθόν door de poriën naar buiten komend (zweet) Hp. Flat. 8; πόρους εἰς οὓς καὶ δι’ ὧν αἱ ἀπορροαὶ πορεύονται ( λέγετε ); spreken jullie over poriën waarnaar en waardoor de afscheidingen gaan? Plat. Men. 76c. uitweg, hulpmiddel:; πόρον οὐδένα τούτου ἀνευρεῖν geen enkele oplossing hiervoor vinden Hdt. 2.2.2; π. κακῶν uitweg uit de ellende Eur. Alc. 213; π. ζητήματος oplossing van het vraagstuk Plat. Tht. 191a; met inf.. πόρος νοῆσαι een middel om tot inzicht te komen Emp. B 3.12; πόρος... πόσιν δίκην τῶνδ’ ἀντιτείσασθαι een middel om mijn echtgenoot hiervoor te laten boeten Eur. Med. 260. bron van inkomsten:; χρημάτων πόροι bronnen van inkomsten Eur. Suppl. 777; μηχανᾶσθαι προσόδου πόρον een bron van inkomsten verzinnen Xen. Cyr. 1.6.10; zonder gen., meestal plur..; Aristot. Rh. 1359b23; personif. ὁ Πόρος Overvloed. Plat. Smp. 203b.
|elnltext=πόρος -ου, ὁ [~ πείρω] voorde, doorwaadbare plaats:; Ἀλφειοῖο π. oversteekplaats in de Alpheios Il. 2.592; ἀπικνέεται ἐς τὸν πόρον τῆς διαβάσιος hij bereikte de oversteekplaats Hdt. 8.115.1; oversteekplaats, brug:. λύσαντες τὸν πόρον... ἄπιτε breek de brug af en ga weg Hdt. 4.136.4. stroom:; ῥυτοῖς πόροις met waterstromen Aeschl. Eum. 452; zeestraat, vaarwater:; διατέμνουσα πόρον κυματίαν de golvende zeestraat overstekend Aeschl. Suppl. 545; ἐν πόρῳ in het vaarwater Hdt. 7.183.3; uitbr. zee:. Αἰγαῖος πόρος Egeïsche zee Eur. Hel. 130. doorgang, weg:; πόροι ἁλός de paden van de zee Od. 12.259; ἐνάλιοι π. zeewegen Aeschl. Pers. 453; αἰθέρα... πόρον οἰωνῶν de hemel, de weg van de vogels Aeschl. PV 280; ἔζευξεν... ὥστ’ ἔχειν πόρον hij liet een brug bouwen om een doorgang te hebben Aeschl. Pers. 722; uitbr. als acc. v. h. inw. obj. weg, reis:. μακρὸν μὲν ἤλθομεν κώπῃ πόρον we zijn al roeiend een lange weg gegaan Eur. IT 116. geneesk. porie:. διὰ τῶν πόρων διεξελθόν door de poriën naar buiten komend (zweet) Hp. Flat. 8; πόρους εἰς οὓς καὶ δι’ ὧν αἱ ἀπορροαὶ πορεύονται (λέγετε); spreken jullie over poriën waarnaar en waardoor de afscheidingen gaan? Plat. Men. 76c. uitweg, hulpmiddel:; πόρον οὐδένα τούτου ἀνευρεῖν geen enkele oplossing hiervoor vinden Hdt. 2.2.2; π. κακῶν uitweg uit de ellende Eur. Alc. 213; π. ζητήματος oplossing van het vraagstuk Plat. Tht. 191a; met inf.. πόρος νοῆσαι een middel om tot inzicht te komen Emp. B 3.12; πόρος... πόσιν δίκην τῶνδ’ ἀντιτείσασθαι een middel om mijn echtgenoot hiervoor te laten boeten Eur. Med. 260. bron van inkomsten:; χρημάτων πόροι bronnen van inkomsten Eur. Suppl. 777; μηχανᾶσθαι προσόδου πόρον een bron van inkomsten verzinnen Xen. Cyr. 1.6.10; zonder gen., meestal plur..; Aristot. Rh. 1359b23; personif. ὁ Πόρος Overvloed. Plat. Smp. 203b.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=πέρασμα, [[ἐπινόημα]]). Ἀπό τό [[περάω]] -ῶ, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
|mantxt=(=[[πέρασμα]], [[ἐπινόημα]]). Ἀπό τό [[περάω]] -ῶ, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[transitus]]'', [[passage]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.120.2/ 1.120.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.48.1/ 6.48.1] (<i>de Messeniis</i> <i>concerning the Messenians</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.78.3/ 7.78.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.80.6/ 7.80.6].
}}
}}