3,277,172
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:") |
(CSV import) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proseio | |Transliteration C=proseio | ||
|Beta Code=prosei/w | |Beta Code=prosei/w | ||
|Definition= | |Definition=[[hold out and shake]], <b class="b3">π. χεῖρα</b> [[shake]] it [[threateningly]], E.''HF'' 1218; <b class="b3">προσείειν ἀνασείειν τε [τὸν πλόκαμον]</b> [[wave]] it up and down, Id.''Ba.''930; π. γυμνὰ τὰ ξίφη Ael.''VH''12.23; <b class="b3">θαλλὸν π.</b> [[wave]] a bough [[before]] cattle, so as to lead them on, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''230d; π. θήρατρα τοῖς ὄρνισι Ael.''NA''1.29; and metaph., <b class="b3">π. Σειρῆνας, αὐλητρίδας</b>, [[hold]] them [[out as a bait]], ib.17.22, ''Ep.''16; <b class="b3">π. φόβον</b> [[hold]] a thing [[out]] as a bugbear, Th.6.86, cf. Ael.''Fr.''22. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0758.png Seite 758]] vor -od. vorwärts bringen; προσείειν ἀνασείειν τε, sc. [[πλόκαμον]], ab- u. aufwärts schütteln, Eur. Bacch. 928; vorhalten u. schütteln, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0758.png Seite 758]] vor -od. vorwärts bringen; προσείειν ἀνασείειν τε, ''[[sc.]]'' [[πλόκαμον]], ab- u. aufwärts schütteln, Eur. Bacch. 928; vorhalten u. schütteln, ὥσπερ οἱ τὰ πεινῶντα θρέμματα θαλλὸν ἤ τινα καρπὸν προσείοντες ἄγουσι, Plat. Phaedr. 230 d, wo vulg. προσιόντες ist; φόβον, Furcht einjagen, indem man Schreckbilder vorhält u. schüttelt, Thuc. 6, 86. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=agiter devant ; <i>particul.</i> agiter un appât pour attirer, un épouvantail pour effrayer ; <i>fig.</i> intimider.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[σείω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προ-σείω zwaaiend naar voren steken:; προσείων χεῖρα zwaaiend met je hand Eur. HF 1218; καρπὸν προσείοντες een vrucht voor de neus zwaaien (van hongerige dieren) Plat. Phaedr. 230d; overdr.. οὐκ ἄλλον τινὰ προσείοντες φόβον zonder een andere vrees nadrukkelijk voor te houden Thuc. 6.86.1. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσείω:''' [[впереди потрясать]]: π. χεῖρα Eur. потрясать (протянутой) рукой; προσείων (τὸν [[πλόκαμον]]) ἀνασείων τε Eur. потрясая во все стороны кудрями; π. θαλλόν Plat. помахивать впереди веткой; π. φόβον τινί Thuc. нагонять страх на кого-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προσείω''': [[σείω]] τι ἔμπροσθέν τινος, τί μοι προσείων χεῖρα σημαίνεις φόνον; Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1218 (πρβλ. [[προσειλέω]])· προσείειν ἀνασείειν τε [τὸν πλόκαμον], κινεῖν αὐτὸν ἄνω καὶ [[κάτω]], ὁ αὐτ. ἐν Βάκχ. 930· πρ. γυμνὰ τὰ [[ξίφη]] Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 12. 23· [[ὥσπερ]] οἱ τὰ πεινῶντα θρέμματα θαλλὸν ἤ τινα καρπὸν προσείοντες ἄγουσι Πλάτ. Φαῖδρ. 230D· θήρατρα ἕτερα τοῖς ὄρνισι προσείει μυκωμένη Αἰλ. π. Ζ. 1. 29· καὶ μεταφορ., θέλγων τὴν ἀκοὴν ὕμνῳ τινὶ γαμικῷ προσείοντι Σειρῆνας [[αὐτόθι]] 17. 23· σὺ δέ μοι αὐλητρίδας προσείεις Ἐπιστ. 16· πρ. φόβον, [[ἐπισείω]] τι ὡς [[μορμολυκεῖον]], Θουκ. 6. 86. Πρβλ. Ruhnk. Τίμ. ἐν λέξ. [[θαλλός]]. | |lstext='''προσείω''': [[σείω]] τι ἔμπροσθέν τινος, τί μοι προσείων χεῖρα σημαίνεις φόνον; Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1218 (πρβλ. [[προσειλέω]])· προσείειν ἀνασείειν τε [τὸν πλόκαμον], κινεῖν αὐτὸν ἄνω καὶ [[κάτω]], ὁ αὐτ. ἐν Βάκχ. 930· πρ. γυμνὰ τὰ [[ξίφη]] Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 12. 23· [[ὥσπερ]] οἱ τὰ πεινῶντα θρέμματα θαλλὸν ἤ τινα καρπὸν προσείοντες ἄγουσι Πλάτ. Φαῖδρ. 230D· θήρατρα ἕτερα τοῖς ὄρνισι προσείει μυκωμένη Αἰλ. π. Ζ. 1. 29· καὶ μεταφορ., θέλγων τὴν ἀκοὴν ὕμνῳ τινὶ γαμικῷ προσείοντι Σειρῆνας [[αὐτόθι]] 17. 23· σὺ δέ μοι αὐλητρίδας προσείεις Ἐπιστ. 16· πρ. φόβον, [[ἐπισείω]] τι ὡς [[μορμολυκεῖον]], Θουκ. 6. 86. Πρβλ. Ruhnk. Τίμ. ἐν λέξ. [[θαλλός]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσείω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[κρατώ]] έξω και [[ανακινώ]], [[σείω]], [[προσείω]] χεῖρα, [[κινώ]] απειλητικά, σε Ευρ.· <i>προσείειν ἀνασείειν τε</i> (τὸν [[πλόκαμον]]), το «[[κυματίζω]]» πάνω [[κάτω]], στον ίδ.· μεταφ., [[προσείω]] φόβον, ως μπαμπούλας, σε Θουκ. | |lsmtext='''προσείω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[κρατώ]] έξω και [[ανακινώ]], [[σείω]], [[προσείω]] χεῖρα, [[κινώ]] απειλητικά, σε Ευρ.· <i>προσείειν ἀνασείειν τε</i> (τὸν [[πλόκαμον]]), το «[[κυματίζω]]» πάνω [[κάτω]], στον ίδ.· μεταφ., [[προσείω]] φόβον, ως μπαμπούλας, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[hold]] out and [[shake]], πρ. χεῖρα to [[shake]] it [[threateningly]], Eur.; προσείειν ἀνασείειν τε [τὸν [[πλόκαμον]] to [[wave]] it up and [[down]], Eur.: metaph., πρ. φόβον to [[hold]] a [[thing]] out as a [[bugbear]], Thuc. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[hold]] out and [[shake]], πρ. χεῖρα to [[shake]] it [[threateningly]], Eur.; προσείειν ἀνασείειν τε [τὸν [[πλόκαμον]] to [[wave]] it up and [[down]], Eur.: metaph., πρ. φόβον to [[hold]] a [[thing]] out as a [[bugbear]], Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[ante agitare]] (ut facem)'', to [[brandish before]] (as a torch), VI. | |||
}} | }} |