3,270,629
edits
(strοng) |
(CSV import) |
||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symparameno | |Transliteration C=symparameno | ||
|Beta Code=sumparame/nw | |Beta Code=sumparame/nw | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. -μενῶ ''PSI''1.64.3 (i B.C.):—[[stay along with]] or [[among]], Hp.''Prorrh.'' 2.15, ''Int.''6: c. dat., Th.6.89, ''SIG''567 ''A''12 (Calymna, iii B.C.); [γυνὴ] ἀτυχοῦντι συμπαρέμεινεν Men.325.11, cf.''PSI''l.c.; [[endure as long as]], τῷ βίῳ Jul.''Caes.''324d. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0984.png Seite 984]] (s. [[μένω]]), mit od. zugleich dabei bleiben, ἀπ' ἐκείνου ξυμπαρέμεινεν ἡ [[προστασία]] ἡμῖν τοῦ πλήθους Thuc. 6, 89. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0984.png Seite 984]] (s. [[μένω]]), mit od. zugleich dabei bleiben, ἀπ' ἐκείνου ξυμπαρέμεινεν ἡ [[προστασία]] ἡμῖν τοῦ πλήθους Thuc. 6, 89. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=rester en même temps que, τινι ; <i>abs.</i> persister.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παραμένω]]. | |btext=rester en même temps que, τινι ; <i>abs.</i> persister.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παραμένω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συμ-παραμένω, Att. ξυμπαραμένω, blijven bij, met dat. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμπαραμένω:''' [[оставаться вместе]] (τινί Thuc., Men.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συμπαραμένω''': [[παραμένω]] [[ὁμοῦ]], Ἱππ. Προρρ. 100· μετὰ δοτ., Θουκ. 6. 89 [γυνὴ] ἀτυχοῦντι συμπαρέμεινεν Μένανδρ. ἐν «Μισογύνῃ» 1. 11. | |||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[σύν]] and [[παραμένω]]; to [[remain]] in [[company]], i.e. [[still]] [[live]]: [[continue]] [[with]]. | |strgr=from [[σύν]] and [[παραμένω]]; to [[remain]] in [[company]], i.e. [[still]] [[live]]: [[continue]] [[with]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=[[future]] ἀυμπαραμένω; "to [[abide]] [[together]] [[with]] ([[Hippocrates]], [[Thucydides]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], others); to [[continue]] to [[live]] [[together]]": τίνι, [[with]] [[one]], others, [[παραμένω]], [[which]] [[see]]) (Psalm 72:5>). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α [[παραμένω]]<br /><b>1.</b> [[εξακολουθώ]] να [[παραμένω]]<br /><b>2.</b> [[εξακολουθώ]] να [[μένω]] [[πιστός]] σε κάποιον<br /><b>3.</b> [[διαρκώ]] όσο και [[κάποιος]] [[άλλος]] ή [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>4.</b> [[απομένω]] («τοῦτο συμπαρέμεινε τοῖς ἐκγόνοις», Θεμίστ.). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''συμπαραμένω:''' μέλ. <i>-μενῶ</i>, [[παραμένω]] μαζί με κάποιον ή [[ανάμεσα]] σε άλλους, με δοτ., σε Θουκ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. μενῶ<br />to [[stay]] [[along]] with or [[among]] others, c. dat., Thuc. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':sumparamšnw 沁-爬拉-姆挪<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':共同-側旁-停留<br />'''字義溯源''':一同活著,繼續著,同住;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[παραμένω]])=居留)組成,其中 ([[παραμένω]])又由([[παρά]])*=旁,出於)與([[μένω]])*=住)組成。(註:和合本以 ([[παραμένω]])代替 ([[συμπαραμένω]]))<br />'''出現次數''':總共(1);腓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 同住(1) 腓1:25 | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[permanere]]'', to [[remain]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.89.4/ 6.89.4]. | |||
}} | }} |