τεκμαίρομαι: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "vermuthen" to "vermuten")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tekmairomai
|Transliteration C=tekmairomai
|Beta Code=tekmai/romai
|Beta Code=tekmai/romai
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. τεκμᾰροῦμαι [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.3.21: aor. ἐτεκμηράμην Antipho 5.81, etc., Ep. τεκμ- Od.10.563: ([[τέκμαρ]]):—[[assign]], [[ordain]], especially of the gods, ἐπεὶ τάδε γ' ὧδε θεοὶ κακὰ τεκμήραντο Il.6.349; Κρονίδης.. κακὰ.. τεκμαίρεται ἀμφοτέροισιν 7.70; <b class="b3">πόλεμον, δίκην τισὶ τ… [Ζεύς]</b>, Hes.''Op.''229,239: generally, of any person in [[authority]], [[appoint]], <b class="b3">πομπὴν δ' ἐς τόδ' ἐγὼ τεκμαίρομαι, ὄφρ' ἐῢ εἰδῇς, αὔριον ἔς</b> I am [[arrange|arranging]] your [[departure]] for [[tomorrow]], Od.7.317; ἄλλην δ' ἧμιν ὁδὸν τεκμήρατο [[Κίρκη]] 10.563; <b class="b3">ἐν οἷς ἂν</b> (''[[sc.]]'' τόποις) [[νομοφύλαξ|νομοφύλακες]].. τεκμηράμενοι ἕδρας πρεπούσας, ὅρους θῶνται τῶν ὠνίων Pl.''Lg.''849e; with a notion of foretelling, τότε τοι τεκμαίρομ' ὄλεθρον Od.11.112: c. inf., [[settle with oneself]], i.e. [[design]], [[purpose]] to do, ''h.Ap.''285, A.R.4.559.<br><span class="bld">II</span> after Hom. almost always, [[judge from signs and tokens]], [[estimate]], προσβάσεις πύργων E.''Ph.''180; κύματα, φύλλα, A.R.4.217: abs., [[form a judgement]] or [[form a conjecture]], ὡς ἀνθρώποις [[τεκμαίρεσθαι]] (''[[sc.]]'' δέδοται) Alcmaeon 1; τέτταρσιν ὀφθαλμοῖς [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 4.3.21; <b class="b3">λέγουσι περὶ αὐτοῦ τεκμαιρόμενοι</b> [[by conjecture]], Id.''Mem.''1.4.1.<br><span class="bld">2</span> the ground on which the judgment or conjecture is founded is commonly added in the dat., [[ἐμπύροις τεκμαίρεσθαι]] to [[judge by the burnt-offering]], Pi.''O.''8.3; τεκμαίρομαι ἔργοισιν Ἡρακλέος Id.''Fr.''169.4; τ. τοῖσι νῦν ἔτι ἐοῦσι Πελασγῶν [[τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα τεκμαιρόμενος]] = [[judge of the unknown by the known]], Id.2.33, cf. 7.16.γ; <b class="b3">ἔργῳ κοὐ λόγῳ τ.</b> A.''Pr.''338; τὰ καινὰ τοῖς πάλαι S. ''OT''916; τοῖς παροῦσι τἀφανῆ E.''Fr.''574; <b class="b3">τοὺς.. περιεσομένους τοῖς ξύμπασι σημείοισι</b> [[by]] all the [[symptom]]s, Hp.''Prog.''24, cf. ''Acut.''68; τὰ μέλλοντα τοῖς γεγενημένοις Isoc.4.141; <b class="b3">κατὰ [τὴν αἴσθησιν].. τὸ ἄδηλον τῷ λογισμῷ τ.</b> Epicur.''Ep.''1p.6U.; περὶ τῶν μελλόντων τοῖς ἤδη γεγενημένοις Isoc.6.59; also τ. τὰ μελλοντ' ἐκ τῶν γεγενημένων Din.1.33, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.1.2, [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 204c, Gal.6.470; <b class="b3">ἀφ' αὑτοῦ τὴν νόσον τ.</b> Ar.''V.''76, cf. Th.4.123, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.5.6, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 108a, ''R.''409a,501b; τ. ἀπὸ τούτων εἰς τὰ ἄλλα Id.''Tht.''206b; εἴ τι δεῖ τ. πρὸς τὸν ἄλλον αὐτοῦ τρόπον D.27.22; <b class="b3">πόθεν τοῦτο τεκμαίρῃ</b>; Pl.''Cri.''44a, cf. ''Phdr.'' 235c, ''R.''433b: rarely c. gen., <b class="b3">τ. κατηγορίας οὐ προγεγενημένης</b> [[from]] the fact that... Th.3.53; τῷ πυρὶ τῆς ὁδοῦ τεκμαιρόμενοι = [[judge|judging]] of the [[road]] by the [[fire]], App.''BC''5.87, cf. 45, ''Mith.''5, Arat.1129,1154; <b class="b3">τ. τοῦ δένδρου πρὸς τὴν ναῦν</b> [[estimate]] the [[tree]] [[with reference to]]... Philostr.''Im.''2.17, cf. ''VA''1.22.<br><span class="bld">3</span> c. acc. et inf., τ. τοῦτο οὕτως ἕξειν ἐκ τοῦδε [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.1.28, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 578c, Gal.6.588, ''PRyl.''74.5 (ii A.D.); also followed by a relat. Particle, [[τεκμαιρόμενος ὅτι]].. [[taking as an indication the fact that]]... Th.1.1, cf. X.''Lac.''8.2; <b class="b3">ὡς μέγα.. τὴν Αἴτνην [[ὄρος]] εἶναί φασι, τεκμαίρου</b> [[guess]] how [[great]]... Pl.Com.37; <b class="b3">τ. εἰ</b>.. to [[be uncertain]] [[whether]]... ''AP''12.177 (Strat.).<br><span class="bld">4</span> [[recognize]], ὄπα κούρης A.R.4.73; Ἀλέξανδρον ''APl.''4.121.<br><span class="bld">III</span> [[put forth]], [[stretch out]], [[ὁλκός|ὁλκόν]], οὖρον (ὅρον), D.P.101,135,178: abs., [[project]], of [[teeth]], Nic. ''Th.''231.<br><span class="bld">B</span> Act. [[τεκμαίρω]] only in post-Hom. Poets, [[show by a sign]] or [[show by a token]], [[make proof of]], [[τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον]] = [[circumstance proves the man]], Pi.''O.''6.73; τεκμαίρει.. [[ἰδεῖν]] = [[give]]s [[sign]]s [for men] to [[see]], Id.''N.''6.8; ἀλλά μοι.. τέκμηρον, ὅ τι μ' ἐπαμμένει [[παθεῖν]] A.''Pr.''605 (lyr.); κελεύθους [[indicate]] them, Nic.''Th.''680; <b class="b3">τ. ἀοιδήν</b> [[guide]] it... Arat.18.
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. τεκμᾰροῦμαι [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.3.21: aor. ἐτεκμηράμην Antipho 5.81, etc., Ep. τεκμ- Od.10.563: ([[τέκμαρ]]):—[[assign]], [[ordain]], especially of the gods, ἐπεὶ τάδε γ' ὧδε θεοὶ κακὰ τεκμήραντο Il.6.349; Κρονίδης.. κακὰ.. τεκμαίρεται ἀμφοτέροισιν 7.70; <b class="b3">πόλεμον, δίκην τισὶ τ… [Ζεύς]</b>, Hes.''Op.''229,239: generally, of any person in [[authority]], [[appoint]], <b class="b3">πομπὴν δ' ἐς τόδ' ἐγὼ τεκμαίρομαι, ὄφρ' ἐῢ εἰδῇς, αὔριον ἔς</b> I am [[arrange|arranging]] your [[departure]] for [[tomorrow]], Od.7.317; ἄλλην δ' ἧμιν ὁδὸν τεκμήρατο [[Κίρκη]] 10.563; <b class="b3">ἐν οἷς ἂν</b> (''[[sc.]]'' τόποις) [[νομοφύλαξ|νομοφύλακες]].. τεκμηράμενοι ἕδρας πρεπούσας, ὅρους θῶνται τῶν ὠνίων [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''849e; with a notion of foretelling, τότε τοι τεκμαίρομ' ὄλεθρον Od.11.112: c. inf., [[settle with oneself]], i.e. [[design]], [[purpose]] to do, ''h.Ap.''285, A.R.4.559.<br><span class="bld">II</span> after Hom. almost always, [[judge from signs and tokens]], [[estimate]], προσβάσεις πύργων E.''Ph.''180; κύματα, φύλλα, A.R.4.217: abs., [[form a judgement]] or [[form a conjecture]], ὡς ἀνθρώποις [[τεκμαίρεσθαι]] (''[[sc.]]'' δέδοται) Alcmaeon 1; τέτταρσιν ὀφθαλμοῖς [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 4.3.21; <b class="b3">λέγουσι περὶ αὐτοῦ τεκμαιρόμενοι</b> [[by conjecture]], Id.''Mem.''1.4.1.<br><span class="bld">2</span> the ground on which the judgment or conjecture is founded is commonly added in the dat., [[ἐμπύροις τεκμαίρεσθαι]] to [[judge by the burnt-offering]], Pi.''O.''8.3; τεκμαίρομαι ἔργοισιν Ἡρακλέος Id.''Fr.''169.4; τ. τοῖσι νῦν ἔτι ἐοῦσι Πελασγῶν [[τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα τεκμαιρόμενος]] = [[judge of the unknown by the known]], Id.2.33, cf. 7.16.γ; <b class="b3">ἔργῳ κοὐ λόγῳ τ.</b> [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''338; τὰ καινὰ τοῖς πάλαι S. ''OT''916; τοῖς παροῦσι τἀφανῆ E.''Fr.''574; <b class="b3">τοὺς.. περιεσομένους τοῖς ξύμπασι σημείοισι</b> [[by]] all the [[symptom]]s, Hp.''Prog.''24, cf. ''Acut.''68; τὰ μέλλοντα τοῖς γεγενημένοις Isoc.4.141; <b class="b3">κατὰ [τὴν αἴσθησιν].. τὸ ἄδηλον τῷ λογισμῷ τ.</b> Epicur.''Ep.''1p.6U.; περὶ τῶν μελλόντων τοῖς ἤδη γεγενημένοις Isoc.6.59; also τ. τὰ μελλοντ' ἐκ τῶν γεγενημένων Din.1.33, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.1.2, [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 204c, Gal.6.470; <b class="b3">ἀφ' αὑτοῦ τὴν νόσον τ.</b> Ar.''V.''76, cf. Th.4.123, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.5.6, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 108a, ''R.''409a,501b; τ. ἀπὸ τούτων εἰς τὰ ἄλλα Id.''Tht.''206b; εἴ τι δεῖ τ. πρὸς τὸν ἄλλον αὐτοῦ τρόπον D.27.22; <b class="b3">πόθεν τοῦτο τεκμαίρῃ</b>; Pl.''Cri.''44a, cf. ''Phdr.'' 235c, ''R.''433b: rarely c. gen., <b class="b3">τ. κατηγορίας οὐ προγεγενημένης</b> [[from]] the fact that... Th.3.53; τῷ πυρὶ τῆς ὁδοῦ τεκμαιρόμενοι = [[judge|judging]] of the [[road]] by the [[fire]], App.''BC''5.87, cf. 45, ''Mith.''5, Arat.1129,1154; <b class="b3">τ. τοῦ δένδρου πρὸς τὴν ναῦν</b> [[estimate]] the [[tree]] [[with reference to]]... Philostr.''Im.''2.17, cf. ''VA''1.22.<br><span class="bld">3</span> c. acc. et inf., τ. τοῦτο οὕτως ἕξειν ἐκ τοῦδε [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.1.28, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 578c, Gal.6.588, ''PRyl.''74.5 (ii A.D.); also followed by a relat. Particle, [[τεκμαιρόμενος ὅτι]].. [[taking as an indication the fact that]]... Th.1.1, cf. X.''Lac.''8.2; <b class="b3">ὡς μέγα.. τὴν Αἴτνην [[ὄρος]] εἶναί φασι, τεκμαίρου</b> [[guess]] how [[great]]... Pl.Com.37; <b class="b3">τ. εἰ</b>.. to [[be uncertain]] [[whether]]... ''AP''12.177 (Strat.).<br><span class="bld">4</span> [[recognize]], ὄπα κούρης A.R.4.73; Ἀλέξανδρον ''APl.''4.121.<br><span class="bld">III</span> [[put forth]], [[stretch out]], [[ὁλκός|ὁλκόν]], οὖρον (ὅρον), D.P.101,135,178: abs., [[project]], of [[teeth]], Nic. ''Th.''231.<br><span class="bld">B</span> Act. [[τεκμαίρω]] only in post-Hom. Poets, [[show by a sign]] or [[show by a token]], [[make proof of]], [[τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον]] = [[circumstance proves the man]], Pi.''O.''6.73; τεκμαίρει.. [[ἰδεῖν]] = [[give]]s [[sign]]s [for men] to [[see]], Id.''N.''6.8; ἀλλά μοι.. τέκμηρον, ὅ τι μ' ἐπαμμένει [[παθεῖν]] [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''605 (lyr.); κελεύθους [[indicate]] them, Nic.''Th.''680; <b class="b3">τ. ἀοιδήν</b> [[guide]] it... Arat.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1082.png Seite 1082]] dep. med., poet., 1) als Ziel oder Gränze setzen, übh. [[festsetzen]], [[anordnen]]; bes. von der Gottheit od. dem Geschicke, [[vethängen]], κακά τινι, Il. 6, 349. 7, 70; πόλεμόν τινι, Hes. O. 231; vom Könige, πομπὴν δ' ἐς τόδ' ἐγὼ [[τεκμαίρομαι]], ich setze die Entsendung fest, Od. 7, 317; δίκην, Hes. O. 241; auferlegen, anbefehlen, [[ἄλλην]] δ' ἧμιν ὁδὸν τεκμήρατο [[Κίρκη]], Od. 10, 563; in Bezug auf die Zukunft = verkündigen, voraussagen, [[τότε]] τοι τεκμαίρομ' ὄλεθρον, 11, 112. 12, 139; c. inf., bei sich [[festsetzen]], [[beschließen]], H. h. Ap. 285, dem φρονεῖν 287 entsprechend. – Pind. hat so auch das act. τεκμαίρω, zeigen, durch ein Zeichen erkennen lassen, bezeichnen, τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον Ol. 6, 73, τεκμαίρει συγγενὲς [[ἰδεῖν]] N. 6, 8; u. so sagt Aesch. Prom. 608 [[ἀλλά]] μοι τορῶς τέκμηρον, ὅτι μ' ἐπαμμένει [[παθεῖν]], verkünde mir; endigen; τεκμήρατε πᾶσαν ἀοιδήν, Arat. 18. – 2; aus gewissen Zeichen erkennen, vermuten, schließen, bes. für die [[Zukunft]], einen Schluß machen, eine Vorbedeutung ziehen, ἐμπύροις τεκμαιρόμενοι, Pind. Ol. 8, 3, aus dem Brandopfer ein Zeichen entnehmen, schließen, vgl. frg. 151, 5; ἔργῳ κοὐ λόγῳ [[τεκμαίρομαι]], Aesch. Prom. 336; ἀνὴρ ἔννους τὰ καινὰ τοῖς [[πάλαι]] τεκμαίρεται, er schließt aus dem Alten auf das Neue, Soph. O. R. 916; εἰ τοῖς [[πάροιθε]] χρὴ τεκμαίρεσθαι, Eur. Rhes. 705; ἀφ' [[αὑτοῦ]] τὴν νόσον τεκμαίρεται, Ar. Vesp. 76; ἐσθῆτι, aus der Kleidung schließen, an ihr erkennen, Her. 7, 16, 3, τούτοις τεκμαιρόμενος [[λέγω]], 1, 57; Thuc. 1, 1. 4, 123; περὶ τῶν μελλόντων τοῖς γεγενημένοις, aus dem Vergangenen die Zukunft errathen, beurtheilen, Isocr. 6, 59; Antiph. 5, 81; πολὺ δικαιότερόν ἐστι τοῖς ἔξ ἀρχῆς ῥηθεῖσι τεκμαίρεσθαι, Dem. 34, 48; ἔκ τινος, Plat. Rep. II, 368 b; ἀπό τινος εἰς τὰ ἄλλα, Theaet. 206 b; εἴ τι δεῖ τοῖς [[πρόσθεν]] ὡμολογημένοις τεκμαίρεσθαι, Etwas folgern, Euthyd. 289 b; ὥςτε γε τῷ ποδὶ τεκμήρασθαι, Phaedr. 230 b; τεκμηράμενος ἕδρας πρεπ ούσας, bezeichnend, Legg. VIII, 849 e; Xen. Cyr. 7, 5, 62; ὀφθαλμοῖς, 4, 3, 21; τεκμήρασθαι ἦν τῷ ψόφῳ, man konnte es aus dem Geräusche schließen, An. 4, 2, 4; τεκμήραιο δ' ἂν τοῦτο καὶ ἀπὸ τῶν ἔν ναυσίν, Xen. Mem. 3, 5, 6; τοῦτο δ' ἄν τις τεκμήραιτο ἐκ τούτου, Pol. 26, 10, 12; auch mit στοχάζεσθαι vrbdn, 9, 2 l, 6. – Auch sich nach einem Zeichen umschen, oft mit dem Nebenbegriffe des Begehrens, Valck. Eur. Phoen. 186; [[τεκμαίρομαι]] εἴ με πεφίληκε, ungewiß sein, Strat. 19 (XII, 177); τεκμαίρεσθαί τι [[πρός]] τι, Etwas auf ein Ziel hinrichten, vgl. D. Per. 100. 135. – Auch = zählen, Ap. Rh. 4, 217, [[τίς]] τάδε τεκμήραιτο.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1082.png Seite 1082]] dep. med., poet., 1) als Ziel oder Gränze setzen, übh. [[festsetzen]], [[anordnen]]; bes. von der Gottheit od. dem Geschicke, [[vethängen]], κακά τινι, Il. 6, 349. 7, 70; πόλεμόν τινι, Hes. O. 231; vom Könige, πομπὴν δ' ἐς τόδ' ἐγὼ [[τεκμαίρομαι]], ich setze die Entsendung fest, Od. 7, 317; δίκην, Hes. O. 241; auferlegen, anbefehlen, [[ἄλλην]] δ' ἧμιν ὁδὸν τεκμήρατο [[Κίρκη]], Od. 10, 563; in Bezug auf die Zukunft = verkündigen, voraussagen, [[τότε]] τοι τεκμαίρομ' ὄλεθρον, 11, 112. 12, 139; c. inf., bei sich [[festsetzen]], [[beschließen]], H. h. Ap. 285, dem φρονεῖν 287 entsprechend. – Pind. hat so auch das act. τεκμαίρω, zeigen, durch ein Zeichen erkennen lassen, bezeichnen, τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον Ol. 6, 73, τεκμαίρει συγγενὲς [[ἰδεῖν]] N. 6, 8; u. so sagt Aesch. Prom. 608 [[ἀλλά]] μοι τορῶς τέκμηρον, ὅτι μ' ἐπαμμένει [[παθεῖν]], verkünde mir; endigen; τεκμήρατε πᾶσαν ἀοιδήν, Arat. 18. – 2; aus gewissen Zeichen erkennen, vermuten, schließen, bes. für die [[Zukunft]], einen Schluß machen, eine Vorbedeutung ziehen, ἐμπύροις τεκμαιρόμενοι, Pind. Ol. 8, 3, aus dem Brandopfer ein Zeichen entnehmen, schließen, vgl. frg. 151, 5; ἔργῳ κοὐ λόγῳ [[τεκμαίρομαι]], Aesch. Prom. 336; ἀνὴρ ἔννους τὰ καινὰ τοῖς [[πάλαι]] τεκμαίρεται, er schließt aus dem Alten auf das Neue, Soph. O. R. 916; εἰ τοῖς [[πάροιθε]] χρὴ τεκμαίρεσθαι, Eur. Rhes. 705; ἀφ' [[αὑτοῦ]] τὴν νόσον τεκμαίρεται, Ar. Vesp. 76; ἐσθῆτι, aus der Kleidung schließen, an ihr erkennen, Her. 7, 16, 3, τούτοις τεκμαιρόμενος [[λέγω]], 1, 57; Thuc. 1, 1. 4, 123; περὶ τῶν μελλόντων τοῖς γεγενημένοις, aus dem Vergangenen die Zukunft errathen, beurteilen, Isocr. 6, 59; Antiph. 5, 81; πολὺ δικαιότερόν ἐστι τοῖς ἔξ ἀρχῆς ῥηθεῖσι τεκμαίρεσθαι, Dem. 34, 48; ἔκ τινος, Plat. Rep. II, 368 b; ἀπό τινος εἰς τὰ ἄλλα, Theaet. 206 b; εἴ τι δεῖ τοῖς [[πρόσθεν]] ὡμολογημένοις τεκμαίρεσθαι, Etwas folgern, Euthyd. 289 b; ὥςτε γε τῷ ποδὶ τεκμήρασθαι, Phaedr. 230 b; τεκμηράμενος ἕδρας πρεπ ούσας, bezeichnend, Legg. VIII, 849 e; Xen. Cyr. 7, 5, 62; ὀφθαλμοῖς, 4, 3, 21; τεκμήρασθαι ἦν τῷ ψόφῳ, man konnte es aus dem Geräusche schließen, An. 4, 2, 4; τεκμήραιο δ' ἂν τοῦτο καὶ ἀπὸ τῶν ἔν ναυσίν, Xen. Mem. 3, 5, 6; τοῦτο δ' ἄν τις τεκμήραιτο ἐκ τούτου, Pol. 26, 10, 12; auch mit στοχάζεσθαι vrbdn, 9, 2 l, 6. – Auch sich nach einem Zeichen umschen, oft mit dem Nebenbegriffe des Begehrens, Valck. Eur. Phoen. 186; [[τεκμαίρομαι]] εἴ με πεφίληκε, ungewiß sein, Strat. 19 (XII, 177); τεκμαίρεσθαί τι [[πρός]] τι, Etwas auf ein Ziel hinrichten, vgl. D. Per. 100. 135. – Auch = zählen, Ap. Rh. 4, 217, [[τίς]] τάδε τεκμήραιτο.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 30: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τέκμαρ]]<br /><b class="num">I.</b> to fix by a [[mark]] or [[boundary]], to [[ordain]], [[decree]], Hom.: to lay a [[task]] [[upon]] a [[person]], [[enjoin]], [[appoint]], Od.:—c. inf. to [[design]], [[purpose]] to do, Hhymn.<br /><b class="num">II.</b> to [[judge]] from signs and tokens, to [[form]] a [[judgment]] [[respecting]] a [[thing]], [[calculate]], Eur.: absol. to [[conjecture]], Xen.:—the [[reason]] is added in the dat., ἐμπύροις τεκμαίρεσθαι to [[judge]] by the [[burnt]]-[[offering]], Pind.; τεκμ. ἔργωι κοὐ λόγωι τ. Aesch.; τὰ καινὰ τοῖς [[πάλαι]] Soph., etc.:—c. inf., τ. [[τοῦτο]] [[οὕτω]] [[ἕξειν]] Xen.<br />B. an Act. [[τεκμαίρω]] occurs in Poets, to [[show]] by a [[sign]] or token, τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον [[circumstance]] proves the man, Pind.; τεκμαίρει [[ἰδεῖν]] gives signs [for men] to see, Pind.; τέκμηρον, [[ὅ τι]] μ' ἐπαμμένει [[παθεῖν]] [[show]] me [[what]] it awaits me to [[suffer]], Aesch.
|mdlsjtxt=[[τέκμαρ]]<br /><b class="num">I.</b> to fix by a [[mark]] or [[boundary]], to [[ordain]], [[decree]], Hom.: to lay a [[task]] [[upon]] a [[person]], [[enjoin]], [[appoint]], Od.:—c. inf. to [[design]], [[purpose]] to do, Hhymn.<br /><b class="num">II.</b> to [[judge]] from signs and tokens, to [[form]] a [[judgment]] [[respecting]] a [[thing]], [[calculate]], Eur.: absol. to [[conjecture]], Xen.:—the [[reason]] is added in the dat., ἐμπύροις τεκμαίρεσθαι to [[judge]] by the [[burnt]]-[[offering]], Pind.; τεκμ. ἔργωι κοὐ λόγωι τ. Aesch.; τὰ καινὰ τοῖς [[πάλαι]] Soph., etc.:—c. inf., τ. [[τοῦτο]] [[οὕτω]] [[ἕξειν]] Xen.<br />B. an Act. [[τεκμαίρω]] occurs in Poets, to [[show]] by a [[sign]] or token, τεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον [[circumstance]] proves the man, Pind.; τεκμαίρει [[ἰδεῖν]] gives signs [for men] to see, Pind.; τέκμηρον, [[ὅ τι]] μ' ἐπαμμένει [[παθεῖν]] [[show]] me [[what]] it awaits me to [[suffer]], Aesch.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[coniecturam facere]]'', to [[conjecture]], [[guess]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.1.1/ 1.1.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.53.2/ 3.53.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.123.2/ 4.123.2].
}}
}}