3,276,932
edits
(13_5) |
(CSV import) |
||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proteleo | |Transliteration C=proteleo | ||
|Beta Code=protele/w | |Beta Code=protele/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[pay]] or [[expend beforehand]], τι ἡμῖν X.''An.''7.7.25, cf. ''Ages.''1.18; ἀφ' οὗ ἂν π. εἰς τὴν ἀφορμήν Id.''Vect.''3.9; τι πρὸς τὰς θυσίας Luc.''Philops.''14: [[lend]], c. dat., Democr.255:—Pass., ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''279.12 (i A.D.), etc.<br><span class="bld">II</span> [[initiate]] or [[instruct beforehand]], Luc.''Rh.Pr.''14 (Pass.); ψυχὴ ὥσπερ ἐν ἱεροῖς -τελεῖται Aristid.1.97 J.<br><span class="bld">III</span> [[accomplish before]], κάθαρσίν τινα Alciphr.2.4; τὰ προτετελεσμένα ἔργα Ph.Byz. ''Mir.''4.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0791.png Seite 791]] (s. [[τελέω]]), vorher zollen, zahlen; Xen. Ages. 1, 18, οὐδὲν προτελέσαντες οἱ φίλοι αὐτοῦ παμπληθῆ χρήματα ἔλαβον; vgl. Vect. 3, 10; vorher einweihen, einrichten, ἔδει προτελέσαι τι, Luc. Philops. 14; εἰ μὴ προετελέσθης, rhet. praec. 14; a. Sp. – | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0791.png Seite 791]] (s. [[τελέω]]), vorher zollen, zahlen; Xen. Ages. 1, 18, οὐδὲν προτελέσαντες οἱ φίλοι αὐτοῦ παμπληθῆ χρήματα ἔλαβον; vgl. Vect. 3, 10; vorher einweihen, einrichten, ἔδει προτελέσαι τι, Luc. Philops. 14; εἰ μὴ προετελέσθης, rhet. praec. 14; a. Sp. – Überh. anfangen, bes. den Unterricht, den Grund dazu legen, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[προτελῶ]] :<br />payer d'avance <i>ou</i> auparavant : τινί τι qch à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[τελέω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προ-τελέω act. vooruit betalen, geld voorschieten. pass. ingewijd worden. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προτελέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[наперед платить]], [[заранее выплачивать]] (τινί τι Xen.): οἱ μνᾶν προτελέσαντες Xen. уплатившие ранее одну мину; προτελέσαι τι πρός τι Luc. уплатить что-л. вперед за что-л.;<br /><b class="num">2</b> [[подготовлять]], [[посвящать]]: προτελεσθῆναι τὰ πρὸ τῆς ῥητορικῆς Luc. быть посвященным в начала риторики. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προτελέω''': μέλλ. -έσω, πληρώνω ὡς φόρον, καὶ [[καθόλου]] πληρώνω ἢ δαπανῶ ἐκ τῶν προτέρων, τινί τι Ξεν. Ἀνάβ. 7. 7, 25, πρβλ. Ἀγησ. 1, 18 ἔκ τινος πρ. εἴς τι ὁ αὐτ. ἐν Πόροις 3. 9, Λουκ. Φιλοψ. 14· - πρβλ. προστελέω. ΙΙ. μυῶ ἢ [[διδάσκω]] πρότερον, Λουκ. Ρητόρ. Διδάσκ. 14, ἐν τῷ Παθ. ΙΙΙ. ἐκτελῶ πρότερον, κάθαρσίν τινα Ἀλκίφρων 2. 4. | |||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[consagrar con anterioridad]] | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''προτελέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[πληρώνω]] ως [[φόρο]] αίματος ή [[φόρο]] υποτέλειας, και γενικά [[πληρώνω]] ή [[δαπανώ]] εκ των προτέρων, [[προκαταβάλλω]], <i>τί τινι</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> μυώ αρχικά, σε Λουκ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. έσω<br /><b class="num">I.</b> to pay as [[toll]] or [[tribute]], andgenerally to pay or [[expend]] [[beforehand]], τί τινι Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[initiate]] or [[instruct]] [[beforehand]], Luc. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[consagrar con anterioridad]] una capilla τελέσας αὐτὴν τὴν ναόν τῇ κατὰ πάντων τελετῇ <ἀπόθου>, καὶ ἔσται προτετελεσμένη <b class="b3">tras consagrar la capilla con la consagración general, guárdala y quedará consagrada con anterioridad</b> P VII 873 | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[ante impendere]]'', to [[hang before]], [[overhang]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.31.5/ 6.31.5], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> προσετ.] | |||
}} | }} |