ὑφηγέομαι: Difference between revisions

CSV import
m (pape replacement)
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yfigeomai
|Transliteration C=yfigeomai
|Beta Code=u(fhge/omai
|Beta Code=u(fhge/omai
|Definition=pf. [[ὑφήγημαι]] (v. infr.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[go just before]], [[guide]], [[lead]], τινι <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span> 664</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>278c</span>, etc.: abs., [[go first]], [[lead the way]], ὑφηγοῦ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 1502</span>, cf.<span class="bibl">Th.1.78</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>82d</span>; <b class="b3">τοῦτο εὐθὺς ὑφήγηται</b> this [[is the guiding principle]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1260a4</span>; <b class="b3">κατὰ τὸν ὑφηγημένον τρόπον</b> according to the [[normal]] plan, <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1108a3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1256a2</span>; <b class="b3">κατὰ τὴν ὑ. μέθοδον</b> ib. <span class="bibl">1252a17</span> (it is not necessary to regard these usages as pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc. cogn., <b class="b3">ὑ. τὴν ὁδόν</b> [[show]] the way, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>76</span>, etc.; <b class="b3">ὑ. ταῦτα</b> [[gave]] these [[instructions]], <span class="bibl">Lys.33.3</span>:—Pass., <b class="b3">τὰ δι' ἡμῶν ὑφηγούμενα</b> the [[precepts laid down]] by us, Ael.<span class="title">Tact.Prooem.</span> 6:—but, </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. rei, [[show the way to]], [[instruct in]], ἀγαθά <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.7.15</span>; χρήματα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ages.</span>1.19</span>; τύπους <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>403e</span>; <b class="b3">ὑ. γόνον</b> [[indicate]] or [[describe]] it, <span class="bibl">D.H. 1.78</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.14</span>; τινί τι Plu.2.147c, <span class="bibl">D.L.8.60</span>; also τινί τινος Plu. 2.582b. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[lead to]] a thing, [[indicate]] that it is so, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span> 192</span>.</span>
|Definition=pf. [[ὑφήγημαι]] (v. infr.):—<br><span class="bld">A</span> [[go just before]], [[guide]], [[lead]], τινι E.''El.'' 664, Pl.''Euthd.''278c, etc.: abs., [[go first]], [[lead the way]], ὑφηγοῦ S.''El.'' 1502, cf.Th.1.78, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 82d; <b class="b3">τοῦτο εὐθὺς ὑφήγηται</b> this [[is the guiding principle]], Arist.''Pol.''1260a4; <b class="b3">κατὰ τὸν ὑφηγημένον τρόπον</b> according to the [[normal]] plan, Id.''EN''1108a3, ''Pol.''1256a2; <b class="b3">κατὰ τὴν ὑ. μέθοδον</b> ib. 1252a17 (it is not necessary to regard these usages as pass.).<br><span class="bld">II</span> c. acc. cogn., <b class="b3">ὑ. τὴν ὁδόν</b> [[show]] the way, Plu.''Pomp.''76, etc.; <b class="b3">ὑ. ταῦτα</b> [[gave]] these [[instructions]], Lys.33.3:—Pass., <b class="b3">τὰ δι' ἡμῶν ὑφηγούμενα</b> the [[precepts laid down]] by us, Ael.''Tact.Prooem.'' 6:—but,<br><span class="bld">2</span> c. acc. rei, [[show the way to]], [[instruct in]], ἀγαθά [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.7.15; χρήματα Id.''Ages.''1.19; τύπους [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 403e; <b class="b3">ὑ. γόνον</b> [[indicate]] or [[describe]] it, D.H. 1.78, cf. Ph.1.14; τινί τι Plu.2.147c, D.L.8.60; also [[τινί]] τινος Plu. 2.582b.<br><span class="bld">III</span> [[lead to]] a thing, [[indicate]] that it is so, A.''Eu.'' 192.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br /><i>f.</i> ὑφηγήσομαι, <i>pf.</i> ὑφήγημαι;<br /><b>1</b> marcher devant;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> servir de guide, montrer le chemin : τινι à qqn ; ὑφ. τὴν ὁδόν PLUT montrer, indiquer le chemin ; donner des instructions, acc. ; ὑφ. τινί [[τι]] <i>ou</i> τινί τινος guider qqn dans la voie de qch ; <i>avec un acc. de pers.</i> guider qqn, instruire qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἡγέομαι]].
|btext=[[ὑφηγοῦμαι]];<br /><i>f.</i> ὑφηγήσομαι, <i>pf.</i> ὑφήγημαι;<br /><b>1</b> [[marcher devant]];<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> servir de guide, montrer le chemin : τινι à qqn ; ὑφ. τὴν ὁδόν PLUT montrer, indiquer le chemin ; donner des instructions, acc. ; ὑφ. τινί τι <i>ou</i> τινί τινος guider qqn dans la voie de qch ; <i>avec un acc. de pers.</i> [[guider qqn]], [[instruire qqn]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἡγέομαι]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[vorangehen]]</i>; Soph. <i>El</i>. 1444; [[ἐκείνῃ]] ἑπόμενον, ᾗ [[ἐκείνη]] ὑφηγεῖται Plat. <i>Phaed</i>. 82d, und [[öfter]]; ἐγὼ ὑφηγήσομαι αὐτοῖν <i>Euthyd</i>. 278c; <i>[[anführen]], [[anleiten]]</i>, τινί τινος, <i>Jemanden wozu</i>, auch mit dem acc., <i>wozu [[anleiten]], [[Etwas]] [[anraten]]</i>, Eur. <i>El</i>. 664, Thuc. 1.78 und oft; [[absolut]], Aesch. <i>Eum</i>. 183, Plat. <i>Theaet</i>. 148d.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑφηγέομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[идти впереди]], [[предводительствовать]]: ὑφηγοῦ Soph. веди (меня); [[ἐκείνῃ]] ἑπόμενοι ᾗ [[ἐκείνη]] ὑφηγεῖται Plat. следуя за ней (т. е. философией), куда бы она ни повела; ὑ. τινι Eur. вести кого-л., тж. Plat. упреждать (предвосхищать) кого-л.; κατὰ τὸν ὑφηγημένον τρόπον Arst. согласно руководящему плану;<br /><b class="num">2)</b> [[указывать]] (τὴν ὁδόν Plut.): ταῦθ᾽ ὑφηγήσατο Lys. таковы были его указания; ὑ. τινί τινος Plut. и τινί τι Diog. L. давать указания кому-л. в чем-л., учить кого-л. чему-л.; ὑ. τινι τῶν πράξεων Plut. руководить чьей-л. деятельностью; ὑ. τινι или τι καὶ διδάσκειν Plut. обучать чему-л.
|elrutext='''ὑφηγέομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[идти впереди]], [[предводительствовать]]: ὑφηγοῦ Soph. веди (меня); [[ἐκείνῃ]] ἑπόμενοι ᾗ [[ἐκείνη]] ὑφηγεῖται Plat. следуя за ней (т. е. философией), куда бы она ни повела; ὑ. τινι Eur. вести кого-л., тж. Plat. упреждать (предвосхищать) кого-л.; κατὰ τὸν ὑφηγημένον τρόπον Arst. согласно руководящему плану;<br /><b class="num">2</b> [[указывать]] (τὴν ὁδόν Plut.): ταῦθ᾽ ὑφηγήσατο Lys. таковы были его указания; ὑ. τινί τινος Plut. и τινί τι Diog. L. давать указания кому-л. в чем-л., учить кого-л. чему-л.; ὑ. τινι τῶν πράξεων Plut. руководить чьей-л. деятельностью; ὑ. τινι или τι καὶ διδάσκειν Plut. обучать чему-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 25: Line 28:
|mdlsjtxt=fut. ήσομαι perf. -ήγημαι<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> to go [[just]] [[before]], to [[guide]], [[lead]], τινι Eur., Plat., etc.:— absol. to go [[first]], [[lead]] the way, Soph., Thuc., Plat.; κατὰ τὸν ὑφηγημένον τρόπον according to the [[normal]] [[plan]], Arist.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. cogn., ὑφ. τὴν ὁδόν to [[show]] the way, Plut.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to [[show]] the way to, [[instruct]] in, Xen., Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[lead]] to a [[thing]], [[indicate]] that it is so, Aesch.
|mdlsjtxt=fut. ήσομαι perf. -ήγημαι<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> to go [[just]] [[before]], to [[guide]], [[lead]], τινι Eur., Plat., etc.:— absol. to go [[first]], [[lead]] the way, Soph., Thuc., Plat.; κατὰ τὸν ὑφηγημένον τρόπον according to the [[normal]] [[plan]], Arist.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. cogn., ὑφ. τὴν ὁδόν to [[show]] the way, Plut.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to [[show]] the way to, [[instruct]] in, Xen., Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[lead]] to a [[thing]], [[indicate]] that it is so, Aesch.
}}
}}
{{pape
{{lxth
|ptext=<i>[[vorangehen]]</i>; Soph. <i>El</i>. 1444; [[ἐκείνῃ]] ἑπόμενον, ᾗ [[ἐκείνη]] ὑφηγεῖται Plat. <i>Phaed</i>. 82d, und [[öfter]]; ἐγὼ ὑφηγήσομαι αὐτοῖν <i>[[Euthyd]]</i>. 278c; <i>[[anführen]], [[anleiten]]</i>, τινί τινος, <i>Jemanden wozu</i>, auch mit dem acc., <i>wozu [[anleiten]], [[Etwas]] [[anraten]]</i>, Eur. <i>El</i>. 664, Thuc. 1.78 und oft; [[absolut]], Aesch. <i>Eum</i>. 183, Plat. <i>Theaet</i>. 148d.
|lthtxt=''[[monstrare viam]]'', to [[show the way]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.78.4/ 1.78.4].
}}
}}