χωρίς: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
(CSV import)
(31 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=choris
|Transliteration C=choris
|Beta Code=xwri/s
|Beta Code=xwri/s
|Definition=Adv., also χωρί, [[quod vide|q.v.]]: (v. [[χῆρος]]):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[separately]], [[apart]], once in <span class="bibl">Il., 7.470</span>; χ. μὲν πρόγονοι, χ. δὲ μέτασσαι, χ. δ' αὖθ' ἕρσαι <span class="bibl">Od.9.221</span>, cf. <span class="bibl">4.130</span>, <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>20a</span>.<span class="bibl">16</span>, <span class="title">IG</span>12.108.32, al.; χ. ἡ τιμὴ θεῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>637</span>; κεῖται χ. ὁ νεκρός <span class="bibl">Hdt.4.62</span>; χ. περὶ αὐτῶν ἑκάστου οἱ νόμοι κεῖνται <span class="bibl">Antipho 5.10</span>; <b class="b3">χίλια τάλαντα . . χ. θέσθαι</b> [[set]] them [[apart]], [[in reserve]], <span class="bibl">Th.2.24</span>; <b class="b3">χ. οἰκεῖν</b> live [[apart]], have an independent establishment, <span class="bibl">D.4.36</span>, <span class="bibl">47.72</span>; <b class="b3">χ. γενόμενοι</b> being [[separated]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 4.1.18</span>; χ. ἀπ' ἀλλήλων <span class="bibl">Parm.8.56</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>98c</span>; μή με χ. αἰτιῶ [[without evidence]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>608</span>; χ. ποιῆσαι [[distinguish]], <span class="bibl">Isoc.15.68</span>; <b class="b3">χ. βλέπειν</b> look [[two ways]], [[squint]], <span class="bibl">Timocl.27.6</span>; opp. [[κοινῇ]], <span class="bibl">Isoc.12.160</span>; opp. [[κοινόν]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>860</span>; <b class="b3">χ. δέ</b> . . and [[separately]], and [[besides]], <span class="bibl">Th.2.13</span>; [[separately]], <span class="bibl">Lys.22.16</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arist.</span>20</span>; <b class="b3">λέγειν χ. περὶ ἑκάστου</b> Lexap.<span class="bibl">Aeschin.1.35</span>; χ. καὶ ἐν μέρει <span class="bibl">Id.3.2</span>; <b class="b3">περὶ τὸ ἓν καὶ χ</b>. about the one and [[without]] [the one] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>203a14</span>; [[otherwise]], χ. δὲ μηδαμῶς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>950c</span>; <b class="b3">χ. ἢ ὁκόσοι</b> [[except]] so many as... <span class="bibl">Hdt.2.77</span>; χωρὶς ἢ ὅσα <span class="bibl">D.C.53.21</span>; χωρὶς ἤ ὅτι <span class="bibl">Hdt.1.94</span>,<span class="bibl">4.61</span>,<span class="bibl">82</span>; also <b class="b3">χ. εἰ μή</b> (condemned by Ps.-Hdn.post Moer.<span class="bibl">p.462P.</span>), Plu.2.698f, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span> 91.8</span>, al.; χ. πλήν <span class="bibl">Paus.1.34.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[of different nature]], [[kind]], or [[quality]], <span class="bibl">Semon.7.1</span>; χ. τό τ' εἶναι καὶ τὸ μὴ νομίζεται <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span> 528</span>; χ. τό τ' εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>808</span>; χ. ᾤμην εἶναι τὸ συνεῖναί τε ἀλλήλοις διαλεγομένους καὶ τὸ δημηγορεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>336b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> as [[preposition]] c. gen., [[without]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>926</span>, etc.; [[without the help]] or [[will of]], χ. Ζηνός <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1002</span>(lyr.): after its case, πόνου χ. <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>915</span>, cf. Theon. Sm.<span class="bibl">p.1H.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[separate from]], [[apart from]], χ. ἀθανάτων <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.41</span>; χ. ἀνθρώπων στίβου <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>487</span>; χωρὶς ᾤκισται θεῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>2</span>; χ. ὀμμάτων ἐμῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>272</span>; ἡ ψυχὴ χ. τοῦ σώματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>67a</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[independently of]], [[without reckoning]], <span class="bibl">Hdt.1.93</span>, <span class="bibl">106</span>, <span class="bibl">6.58</span>; χ. τε γένους οὐκ ἔστιν ὅτῳ μείζονα μοῖραν νείμαιμ' ἢ σοί <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>293</span> (anap.); <b class="b3">χ. δὲ τῆς δόξης οὐδὲ δίκαιόν μοι δοκεῖ</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>35b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[differently from]], [[otherwise than]], χ. μυρηρῶν τευχέων πνέων <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>180.5</span>; χ. δήπου σοφία ἐστίν ἀνδρείας <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>195a</span>, cf. <span class="bibl">D.19.13</span>.</span>
|Definition=Adv., also [[χωρί]], [[quod vide|q.v.]]: (v. [[χῆρος]]):—<br><span class="bld">A</span> [[separately]], [[apart]], once in Il., 7.470; χωρὶς μὲν πρόγονοι, χωρὶς δὲ μέτασσαι, χωρὶς δ' αὖθ' ἕρσαι Od.9.221, cf. 4.130, Sapph.''Supp.''20a.16, ''IG''12.108.32, al.; χωρὶς ἡ τιμὴ θεῶν A.''Ag.''637; κεῖται χωρὶς ὁ νεκρός [[Herodotus|Hdt.]]4.62; χωρὶς περὶ αὐτῶν ἑκάστου οἱ νόμοι κεῖνται Antipho 5.10; <b class="b3">χίλια τάλαντα . . χωρὶς θέσθαι</b> [[set]] them [[apart]], in [[reserve]], Th.2.24; [[χωρὶς οἰκεῖν]] = [[live apart]], [[have an independent establishment]], D.4.36, 47.72; <b class="b3">χωρὶς γενόμενοι</b> being [[separated]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 4.1.18; χωρὶς ἀπ' ἀλλήλων Parm.8.56, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]''98c; μή με χωρὶς αἰτιῶ [[without evidence]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''608; [[χωρὶς ποιῆσαι]] = [[distinguish]], Isoc.15.68; [[χωρὶς βλέπειν]] = [[look two ways]], [[squint]], Timocl.27.6; opp. [[κοινῇ]], Isoc.12.160; opp. [[κοινόν]], [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''860; <b class="b3">χωρὶς δέ</b> . . and [[separately]], and [[besides]], Th.2.13; [[separately]], Lys.22.16, Plu.''Arist.''20; <b class="b3">λέγειν χωρὶς περὶ ἑκάστου</b> Lexap.Aeschin.1.35; χωρὶς καὶ ἐν μέρει Id.3.2; <b class="b3">περὶ τὸ ἓν καὶ χωρίς</b> = about the one and [[without]] [the one] Arist.''Ph.''203a14; [[otherwise]], χωρὶς δὲ [[μηδαμῶς]] [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''950c; <b class="b3">χωρὶς ἢ ὁκόσοι</b> [[except so many as]]... [[Herodotus|Hdt.]]2.77; χωρὶς ἢ ὅσα D.C.53.21; χωρὶς ἤ ὅτι [[Herodotus|Hdt.]]1.94,4.61,82; also <b class="b3">χωρὶς εἰ μή</b> (condemned by Ps.-Hdn.post Moer.p.462P.), Plu.2.698f, A.D.''Pron.'' 91.8, al.; χωρὶς πλήν Paus.1.34.4.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[of different nature]], [[kind]], or [[quality]], Semon.7.1; χωρὶς τό τ' εἶναι καὶ τὸ μὴ νομίζεται [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]'' 528; χωρὶς τό τ' εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''808; χωρὶς ᾤμην εἶναι τὸ συνεῖναί τε ἀλλήλοις διαλεγομένους καὶ τὸ δημηγορεῖν Pl.''Prt.''336b.<br><span class="bld">II</span> as [[preposition]] c. gen., [[without]], A.''Ag.''926, etc.; [[without the help of]] or [[without the will of]], χωρὶς Ζηνός S.''Tr.''1002(lyr.): after its case, πόνου χωρὶς Id.''El.''915, cf. Theon. Sm.p.1H.<br><span class="bld">2</span> [[separate from]], [[apart from]], χωρὶς ἀθανάτων Pi.''O.''9.41; χωρὶς ἀνθρώπων στίβου S.''Ph.''487; χωρὶς ᾤκισται θεῶν [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''2; χωρὶς ὀμμάτων ἐμῶν Id.''Or.''272; ἡ ψυχὴ χωρὶς τοῦ σώματος [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]''67a, etc.<br><span class="bld">3</span> [[independently of]], [[without reckoning]], [[Herodotus|Hdt.]]1.93, 106, 6.58; χωρὶς τε γένους οὐκ ἔστιν ὅτῳ μείζονα μοῖραν νείμαιμ' ἢ σοί [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''293 (anap.); <b class="b3">χωρὶς δὲ τῆς δόξης οὐδὲ δίκαιόν μοι δοκεῖ</b> . . Pl.''Ap.''35b.<br><span class="bld">4</span> [[differently from]], [[otherwise than]], χωρὶς μυρηρῶν τευχέων πνέων A.''Fr.''180.5; χωρὶς δήπου σοφία ἐστίν ἀνδρείας Pl.''La.''195a, cf. D.19.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1388.png Seite 1388]] 1) advb., [[gesondert]], getrennt, besonders, einzeln; Hom. χωρὶς δ' αὖθ' Ἑλένῃ πόρε δῶρα, Od. 4, 130, u. öfter; χωρὶς μὲν πρόγονοι, χωρὶς δὲ [[μέτασσαι]], χωρὶς δ' αὖθ' ἕρσαι 9, 221; χωρὶς ἡ τιμὴ θεῶν Aesch. Ag. 623; Soph. O. C. 812; κεῖται χωρὶς ὁ [[νεκρός]] Her. 4, 62; χωρὶς ἤ, außer, χωρὶς ἢ ὁκόσοι, ausgenommen so viel wie, 2, 77; χωρὶς ἢ ὅτι, ausgenommen daß, 1, 94. 130. 164. 4, 61. 82; Plat. oft, χωρὶς ἀφελόντες ἀπὸ τῶν ἄλλων Polit. 258 c; χωρὶς διαιρεῖν, διαλαβεῖν u. ä.; über χωρὶς εἰ, χωρὶς εἰ μή u. χωρὶς [[πλήν]] vgl. Lob. zu Phryn. p. 459; χωρὶς οἰκεῖν, abgesondert wohnen, seine eigne Wirthschaft haben, Dem. 47, 35 u. öfter; Ggstz von [[κοινῇ]] Isocr. 12, 160. – Uebtr., verschiedenartig, von verschiedener Beschaffenheit, Simonds. mul. 1; vgl. Schäf. Theogn. 91; χωρὶς γενόμενοι, in verschiedene Schaaren getheilt, Xen. Cyr. 4, 1,18; – anders, von anderer Art, Soph. O. R. 208; – außerdem, Plat. Legg. XII, 950 c. – 2) praepos. c. genit., [[getrennt wovon]], [[ohne]]; χωρὶς ἀθανάτων Pind. Ol. 9, 44; Aesch. Ag. 900; μή μ' ἀφῇς ἐρῆμον οὕτω χωρὶς ἀνθρώπων στίβου Soph. Phil. 485, u. oft; χωρὶς εἶναι [[ἀλλήλων]], im Ggstz von [[ὁμοῦ]] εἶναι, Xen. Cyr. 6, 1,7; χωρὶς ὀμμάτων ἐμῶν, fern von meinen Augen, Eur. Or. 272; abgesehen wovon, außer, Her. 1, 93. 106. 6, 58; [[χωρίς]] τε γένους οὐκ ἔστιν ὅτῳ μείζονα μοῖραν νείμαιμ' ἢ σοί Aesch. Prom. 290; – verschieden wovon, anders als, χωρὶς [[δήπου]] [[σοφία]] ἐστὶν ἀνδρείας Plat. Lach. 195 a, u. öfter, wie Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1388.png Seite 1388]] 1) advb., [[gesondert]], getrennt, besonders, einzeln; Hom. χωρὶς δ' αὖθ' Ἑλένῃ πόρε δῶρα, Od. 4, 130, u. öfter; χωρὶς μὲν πρόγονοι, χωρὶς δὲ [[μέτασσαι]], χωρὶς δ' αὖθ' ἕρσαι 9, 221; χωρὶς ἡ τιμὴ θεῶν Aesch. Ag. 623; Soph. O. C. 812; κεῖται χωρὶς ὁ [[νεκρός]] Her. 4, 62; χωρὶς ἤ, außer, χωρὶς ἢ ὁκόσοι, ausgenommen so viel wie, 2, 77; χωρὶς ἢ ὅτι, ausgenommen daß, 1, 94. 130. 164. 4, 61. 82; Plat. oft, χωρὶς ἀφελόντες ἀπὸ τῶν ἄλλων Polit. 258 c; χωρὶς διαιρεῖν, διαλαβεῖν u. ä.; über χωρὶς εἰ, χωρὶς εἰ μή u. χωρὶς [[πλήν]] vgl. Lob. zu Phryn. p. 459; χωρὶς οἰκεῖν, abgesondert wohnen, seine eigne Wirthschaft haben, Dem. 47, 35 u. öfter; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[κοινῇ]] Isocr. 12, 160. – Uebtr., verschiedenartig, von verschiedener Beschaffenheit, Simonds. mul. 1; vgl. Schäf. Theogn. 91; χωρὶς γενόμενοι, in verschiedene Schaaren getheilt, Xen. Cyr. 4, 1,18; – anders, von anderer Art, Soph. O. R. 208; – außerdem, Plat. Legg. XII, 950 c. – 2) praepos. c. genit., [[getrennt wovon]], [[ohne]]; χωρὶς ἀθανάτων Pind. Ol. 9, 44; Aesch. Ag. 900; μή μ' ἀφῇς ἐρῆμον οὕτω χωρὶς ἀνθρώπων στίβου Soph. Phil. 485, u. oft; χωρὶς εἶναι [[ἀλλήλων]], im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ὁμοῦ]] εἶναι, Xen. Cyr. 6, 1,7; χωρὶς ὀμμάτων ἐμῶν, fern von meinen Augen, Eur. Or. 272; abgesehen wovon, außer, Her. 1, 93. 106. 6, 58; [[χωρίς]] τε γένους οὐκ ἔστιν ὅτῳ μείζονα μοῖραν νείμαιμ' ἢ σοί Aesch. Prom. 290; – verschieden wovon, anders als, χωρὶς [[δήπου]] [[σοφία]] ἐστὶν ἀνδρείας Plat. Lach. 195 a, u. öfter, wie Sp.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv. et prép.</i><br />séparément :<br /><b>I.</b> à part : χωρὶς [[εἶναι]] XÉN être séparé ; χωρὶς μὲν…, χωρὶς [[δέ]], d'un côté…, de l'autre ; χωρὶς οἰκεῖν DÉM habiter à part ; χωρὶς ποιεῖν ISOCR distinguer ; [[χωρίς]] τινι διδόναι IL <i>ou</i> [[πορεῖν]] OD donner qch à qqn en particulier ; <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> [[séparément de]], [[à part]] : ἡ ψυχὴ χωρὶς τοῦ σώματος PLAT l'âme séparément du corps ; loin de : χωρὶς ἀνθρώπων, à l'écart des hommes, loin des hommes ; [[χωρίς]] τινος, [[ἀπό]] τινος, loin de qqn <i>ou</i> de qch;<br /><b>2</b> sans, avec le gén.;<br /><b>3</b> à part, à l'exception de, outre, gén. : χωρὶς τούτων, à part cela, outre cela ; <i>au commenc. d'une phrase</i>, en outre ; χωρὶς ἡ ὁκόσαι HDT excepté toutes celles qui ; χωρὶς ἤ, χωρὶς [[ὅτι]], χωρὶς ἢ [[ὅτι]], excepté que ; θαυμασία δ' ἡ [[χώρη]] [[οὐκ]] [[ἔχει]] χωρὶς [[εἰ]] [[ὅτι]] ποταμούς HDT le pays n'a rien de remarquable, excepté les fleuves ; χωρὶς [[εἰ]] [[μή]], χωρὶς ἂν [[μή]], excepté si, à moins que, <i>etc.</i><br /><b>II.</b> [[différemment]] : χωρὶς τό τ' [[εἶναι]] καὶ τὸ μὴ νομίζεται EUR être <i>ou</i> n'être pas sont réputés choses différentes ; χωρὶς [[τά]] τ' [[εἰπεῖν]] πολλὰ καὶ τὰ καίρια SOPH parler beaucoup et à propos sont choses différentes.<br />'''Étymologie:''' cf. [[χῆρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''χωρίς:'''<br /><b class="num">I</b> adv.<br /><b class="num">1</b> [[отдельно]], [[порознь]], [[врозь]] (δοῦναί τί τινι Hom.; κεῖσθαι Her.; οἰκεῖν Dem.): χωρὶς [[θέσθαι]] τι Thuc. отложить в сторону, спрятать про запас что-л.; χωρὶς γενόμενοι Xen. разделившись на отдельные группы;<br /><b class="num">2</b> [[лично]], [[по личному мнению]]: χωρὶς αἰτιᾶσθαί τινα Soph. обвинять кого-л. по личному впечатлению, т. е. не спросив его в чем дело; εἰ δ᾽ ἐμοὶ [[φίλος]] ὅδ᾽ [[ἐστί]], χωρὶς [[τοῦτο]] [[κοὐ]] κοινὸν στρατῷ Eur. если он мне дорог, то это чувство мое личное, а не (всего) войска; ἔστησαν δὲ [[τρόπαιον]], [[ἰδίᾳ]] μὲν Λακεδαιμόνιοι χωρὶς δ᾽ Ἀθηναῖοι Plut. они воздвигли трофей: лакедемоняне - свой, а афиняне - свой;<br /><b class="num">3</b> [[кроме того]], [[сверх того]]: χωρὶς δὲ χρυσίου ἀσήμου Thuc. кроме того (имелось) золото в слитках;<br /><b class="num">4</b> [[не считая]], [[за исключением]]: χωρὶς ἢ ὁκόσοι [[σφι]] ἱροὶ [[ἀποδεδέχαται]] Her. (египтяне едят животных), за исключением тех, которые считаются у них священными;<br /><b class="num">5</b> [[различно]], [[иначе]]: χωρὶς ᾤμην εἶναι τὸ συνεῖναί τε ἀλλήλοις διαλεγομένους καὶ τὸ δημηγορεῖν Plat. я считал, что беседовать друг с другом - одно, а говорить публично - другое; χωρὶς τὸ τ᾽ εἶναι καὶ τὸ μή Eur. быть и не быть - вещи разные.<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen.<br /><b class="num">1</b> [[без]] (Aesch. etc.; πόνου χωρὶς οὐδὲν εὐτυχεῖ Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[вдали от]] (ἀθανάτων Pind.; ἀνθρώπων στίβου Soph.): ἐξαμεῖψαι χωρὶς ὀμμάτων τινός Eur. скрыться с чьих-л. глаз;<br /><b class="num">3</b> [[кроме]], [[помимо]]: χωρὶς τοῦ φόρου ἥρπαζον [[τοῦτο]] ὅ τι ἔχοιεν ἕκαστοι Her. помимо обложения данью, (скифы) грабили все, что каждый имел; χωρὶς τῆς δόξης Plat. не говоря об (общественном) мнении;<br /><b class="num">4</b> по-иному, иначе: χωρὶς [[δήπου]] [[σοφία]] ἐστὶν ἀνδρείας Plat. ведь мудрость не то, что мужество.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χωρίς''': Ἐπίρρ., [[ὡσαύτως]], [[χῶρι]], ὃ ἴδε· (ἴδε ἐν λ. [[χῆρος]])· - «χωριστά», [[κεχωρισμένως]] ἀπὸ τῶν ἄλλων, κατ’ ἰδίαν, [[ἅπαξ]] ἐν Ἰλ. Ζ. 470· χωρὶς μὲν πρόγονοι, χωρὶς δὲ [[μέτασσαι]], χωρὶς δ’ αὖθ’ ἕρσαι Ὀδ. Ι. 221, πρβλ. Δ. 130, κλπ.· χ. ἡ τιμὴ θεῶν Αἰσχύλ. Ἀγ. 637· μή με χ. αἰτιῶ, χωρὶς αἰτίας, χωρὶς ἀποδείξεων, Σοφ. Ο. Τ. 608 κεῖται χ. ὁ νεκρὸς Ἡρόδ. 4. 62· χ. κεῖνται οἱ νόμοι [[περί]] τινος Ἀντιφῶν 140. 23· χίλια τάλαντα ... χ. θέσθαι, χωριστά, κατὰ [[μέρος]], Θουκ. 2. 24· χ. οἰκεῖν, κατοικεῖν χωριστά, ἰδιαιτέρως, Δημ. 50. 22., 1161. 15· χ. γενόμενοι, χωρισθέντες, Ξεν. Κύρ. 4. 1, 18· χ. ποιεῖν, διακρίνειν, Ἰσοκρ. 342D· παραδόξως: χωρὶς βλέπειν, δηλ. κατὰ δύο διευθύνσεις, περὶ τοῦ Καλλιμέδοντος ὃς ἦν [[διάστροφος]] τοὺς ὀφθαλμούς, δηλ. «ἀλλοίθωρος», Τιμοκλῆς ἐν «Πολυπράγμονι» 1· ἀντίθετ. τῷ [[κοινῇ]], Ἰσοκρ. 266D· τῷ κοινὸν Εὐρ. Ἑκ. 860· χ. δέ ..., καὶ χωριστά, καὶ [[προσέτι]], Θουκ. 2. 13· ἀντίθετ. τῷ [[ἰδίᾳ]] μέν, Πλουτ. Ἀριστείδ. 20· χωριστά, καθ’ ἕκαστον, Λυσίας 165. 35· χ. λέγειν Αἰσχίν. 5.32, πρβλ. 54. 8· τὸ χ., τὸ διαιρούμενον, τὸ διαιρετόν, τὸ ἕν καὶ χ. Ἀριστ. Φυσικ. 3. 4, 4· - [[προσέτι]], ἐκτός, χ. δὲ [[μηδαμῶς]] Πλάτ. Νόμ. 950C· - χ. ἢ ὁκόσοι, πλὴν ὅσοι ..., Ἡρόδ. 2. 77· χωρὶς ἢ, ἐκτὸς ὅτι, χωρὶς ἢ ὅτι τὰ [[θήλεα]] τέκνα καταπορνεύουσι ὁ αὐτ. 1. 94· χωρὶς ἢ ὅτι, ἐκτὸς ὅτι, χωρὶς ἢ ὅτι πολλῷ μέζονας ὁ αὐτ. 4.61, 82· - περὶ τοῦ χωρὶς εἰ, χωρὶς εἰ μή, καὶ χωρὶς [[πλήν]], ἴδε Λοβέκ. εἰς Φρύν. 459· χ. ἀπ’ [[ἀλλήλων]] Πλάτ. Φαίδ. 98C. 2) μεταφορ., διαφόρου φύσεως, εἴδους ἢ ποιότητος, Σιμωνίδ. Ἰαμβογρ. 6.1, πρβλ. Schäfer εἰς Θέογν. 91· χ. τό τ’ [[εἶναι]] καὶ τὸ μὴ νομίζεται Εὐρ. Ἄλκ. 528· χ. τὸ τ’ εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια Σοφ. Ο. Κ. 808· χ. ᾤμην [[εἶναι]] τὸ συνεῖναί τε διαλεγομένους καὶ τὸ δημηγορεῖν Πλάτ. Πρω. 336Β· πρβλ. ἀμφὶς ΙΙ, ἐν τέλει. ΙΙ. ὡς πρόθ., μετὰ γεν., [[ἄνευ]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 926, Σοφ. Ἠλ. 945, κτλ.· [[ἄνευ]] τῆς βοηθείας ἢ θελήσεώς τινος, χ. Ζηνός Λατ. sine Diis, ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 1003. 2) χωριστὰ ἀπό τινος, μακρὰν ἀπό τινος, χ. ἀθανάτων Πινδ. Ο. 9. 61· χ. ἀνθρώπων στίβου Σοφ. Φιλ. 487· χωρὶς ᾤκισται θεῶν Εὐρ. Ἑκ. 2· χ. ὀμμάτων ἐμῶν ὁ αὐτ. ἐν Ὀρ. 272· ἡ ψυχὴ χ. τοῦ σώματος Πλάτ. Φαίδ. 67Α, κλπ. 3) ἀνεξαρτήτως ἀπό τινος, χωρὶς νὰ ὑπολογίσῃ τις ἢ χωρὶς νὰ ἀναφέρῃ ..., ἐκτὸς τῶν ἄλλων, [[προσέτι]], Ἡρόδ. 1. 93, 106., 6. 58· χ. γένους οὐκ ἔστιν ὅτῳ μείζονα μοῖραν νείμαιμ’ ἢ σοὶ Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 290· χ. δὲ τῆς δόξης οὐδὲ δίκαιόν μοι δοκεῖ ... Πλάτ. Ἀπολ. 35Β. 4) [[διαφόρως]] ἀπό τινος, ἄλλως πως ἤ, χ. μυρηρῶν τευχέων πνέουσ’ ἐμοὶ Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 179, Πλάτ. Λάχ. 195Α, πρβλ. Δημ. 345. 6.
|lstext='''χωρίς''': Ἐπίρρ., [[ὡσαύτως]], [[χῶρι]], ὃ ἴδε· (ἴδε ἐν λ. [[χῆρος]])· - «χωριστά», [[κεχωρισμένως]] ἀπὸ τῶν ἄλλων, κατ’ ἰδίαν, [[ἅπαξ]] ἐν Ἰλ. Ζ. 470· χωρὶς μὲν πρόγονοι, χωρὶς δὲ [[μέτασσαι]], χωρὶς δ’ αὖθ’ ἕρσαι Ὀδ. Ι. 221, πρβλ. Δ. 130, κλπ.· χωρὶς ἡ τιμὴ θεῶν Αἰσχύλ. Ἀγ. 637· μή με χωρὶς αἰτιῶ, χωρὶς αἰτίας, χωρὶς ἀποδείξεων, Σοφ. Ο. Τ. 608 κεῖται χωρὶς ὁ νεκρὸς Ἡρόδ. 4. 62· χωρὶς κεῖνται οἱ νόμοι [[περί]] τινος Ἀντιφῶν 140. 23· χίλια τάλαντα ... χωρὶς θέσθαι, χωριστά, κατὰ [[μέρος]], Θουκ. 2. 24· χωρὶς οἰκεῖν, κατοικεῖν χωριστά, ἰδιαιτέρως, Δημ. 50. 22., 1161. 15· χωρὶς γενόμενοι, χωρισθέντες, Ξεν. Κύρ. 4. 1, 18· χωρὶς ποιεῖν, διακρίνειν, Ἰσοκρ. 342D· παραδόξως: χωρὶς βλέπειν, δηλ. κατὰ δύο διευθύνσεις, περὶ τοῦ Καλλιμέδοντος ὃς ἦν [[διάστροφος]] τοὺς ὀφθαλμούς, δηλ. «ἀλλοίθωρος», Τιμοκλῆς ἐν «Πολυπράγμονι» 1· ἀντίθετ. τῷ [[κοινῇ]], Ἰσοκρ. 266D· τῷ κοινὸν Εὐρ. Ἑκ. 860· χωρὶς δέ ..., καὶ χωριστά, καὶ [[προσέτι]], Θουκ. 2. 13· ἀντίθετ. τῷ [[ἰδίᾳ]] μέν, Πλουτ. Ἀριστείδ. 20· χωριστά, καθ’ ἕκαστον, Λυσίας 165. 35· χωρὶς λέγειν Αἰσχίν. 5.32, πρβλ. 54. 8· τὸ χωρὶς, τὸ διαιρούμενον, τὸ διαιρετόν, τὸ ἕν καὶ χωρὶς Ἀριστ. Φυσικ. 3. 4, 4· - [[προσέτι]], ἐκτός, χωρὶς δὲ [[μηδαμῶς]] Πλάτ. Νόμ. 950C· - χωρὶς ἢ ὁκόσοι, πλὴν ὅσοι ..., Ἡρόδ. 2. 77· χωρὶς ἢ, ἐκτὸς ὅτι, χωρὶς ἢ ὅτι τὰ [[θήλεα]] τέκνα καταπορνεύουσι ὁ αὐτ. 1. 94· χωρὶς ἢ ὅτι, ἐκτὸς ὅτι, χωρὶς ἢ ὅτι πολλῷ μέζονας ὁ αὐτ. 4.61, 82· - περὶ τοῦ χωρὶς εἰ, χωρὶς εἰ μή, καὶ χωρὶς [[πλήν]], ἴδε Λοβέκ. εἰς Φρύν. 459· χωρὶς ἀπ’ [[ἀλλήλων]] Πλάτ. Φαίδ. 98C. 2) μεταφορ., διαφόρου φύσεως, εἴδους ἢ ποιότητος, Σιμωνίδ. Ἰαμβογρ. 6.1, πρβλ. Schäfer εἰς Θέογν. 91· χωρὶς τό τ’ [[εἶναι]] καὶ τὸ μὴ νομίζεται Εὐρ. Ἄλκ. 528· χωρὶς τὸ τ’ εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια Σοφ. Ο. Κ. 808· χωρὶς ᾤμην [[εἶναι]] τὸ συνεῖναί τε διαλεγομένους καὶ τὸ δημηγορεῖν Πλάτ. Πρω. 336Β· πρβλ. ἀμφὶς ΙΙ, ἐν τέλει. ΙΙ. ὡς πρόθ., μετὰ γεν., [[ἄνευ]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 926, Σοφ. Ἠλ. 945, κτλ.· [[ἄνευ]] τῆς βοηθείας ἢ θελήσεώς τινος, χωρὶς Ζηνός Λατ. sine Diis, ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 1003. 2) χωριστὰ ἀπό τινος, μακρὰν ἀπό τινος, χωρὶς ἀθανάτων Πινδ. Ο. 9. 61· χωρὶς ἀνθρώπων στίβου Σοφ. Φιλ. 487· χωρὶς ᾤκισται θεῶν Εὐρ. Ἑκ. 2· χωρὶς ὀμμάτων ἐμῶν ὁ αὐτ. ἐν Ὀρ. 272· ἡ ψυχὴ χωρὶς τοῦ σώματος Πλάτ. Φαίδ. 67Α, κλπ. 3) ἀνεξαρτήτως ἀπό τινος, χωρὶς νὰ ὑπολογίσῃ τις ἢ χωρὶς νὰ ἀναφέρῃ ..., ἐκτὸς τῶν ἄλλων, [[προσέτι]], Ἡρόδ. 1. 93, 106., 6. 58· χωρὶς γένους οὐκ ἔστιν ὅτῳ μείζονα μοῖραν νείμαιμ’ ἢ σοὶ Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 290· χωρὶς δὲ τῆς δόξης οὐδὲ δίκαιόν μοι δοκεῖ ... Πλάτ. Ἀπολ. 35Β. 4) [[διαφόρως]] ἀπό τινος, ἄλλως πως ἤ, χωρὶς μυρηρῶν τευχέων πνέουσ’ ἐμοὶ Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 179, Πλάτ. Λάχ. 195Α, πρβλ. Δημ. 345. 6.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv. et prép.</i><br />séparément :<br /><b>I.</b> à part : χωρὶς [[εἶναι]] XÉN être séparé ; χωρὶς μὲν…, χωρὶς [[δέ]], d’un côté…, de l’autre ; χωρὶς οἰκεῖν DÉM habiter à part ; χωρὶς ποιεῖν ISOCR distinguer ; [[χωρίς]] τινι διδόναι IL <i>ou</i> [[πορεῖν]] OD donner qch à qqn en particulier ; <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> séparément de, à part : ἡ ψυχὴ χωρὶς [[τοῦ]] σώματος PLAT l’âme séparément du corps ; loin de : χωρὶς ἀνθρώπων, à l’écart des hommes, loin des hommes ; [[χωρίς]] τινος, [[ἀπό]] τινος, loin de qqn <i>ou</i> de qch;<br /><b>2</b> sans, avec le gén.;<br /><b>3</b> à part, à l’exception de, outre, gén. : χωρὶς τούτων, à part cela, outre cela ; <i>au commenc. d’une phrase</i>, en outre ; χωρὶς ἡ ὁκόσαι HDT excepté toutes celles qui ; χωρὶς ἤ, χωρὶς [[ὅτι]], χωρὶς ἢ [[ὅτι]], excepté que ; θαυμασία δ’ ἡ [[χώρη]] [[οὐκ]] [[ἔχει]] χωρὶς [[εἰ]] [[ὅτι]] ποταμούς HDT le pays n’a rien de remarquable, excepté les fleuves ; χωρὶς [[εἰ]] [[μή]], χωρὶς ἂν [[μή]], excepté si, à moins que, <i>etc.</i><br /><b>II.</b> différemment : χωρὶς τό τ’ [[εἶναι]] καὶ τὸ μὴ νομίζεται EUR être <i>ou</i> n’être pas sont réputés choses différentes ; χωρὶς [[τά]] τ’ [[εἰπεῖν]] πολλὰ καὶ τὰ καίρια SOPH parler beaucoup et à propos sont choses différentes.<br />'''Étymologie:''' cf. [[χῆρος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[χωρίς]] prep, c. gen., <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[apart]] [[from]] ἔα πόλεμον μάχαν τε πᾶσαν χωρὶς ἀθανάτων (O. 9.41)
|sltr=[[χωρίς]] prep, c. gen., [[apart]] [[from]] ἔα πόλεμον μάχαν τε πᾶσαν χωρὶς ἀθανάτων (O. 9.41)
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ΧΑΩ, [[see]] [[χώρα]] (cf. [[Curtius]], § 192)), adverb, from Homer down;<br /><b class="num">1.</b> [[separately]], [[apart]]: Winer's Grammar, § 54,6);<br /><b class="num">a.</b> wilhout [[any]] [[person]] or [[thing]] ([[making]] no [[use]] of, having no [[association]] [[with]], [[apart]] from, [[aloof]] from, etc.): 1Cor. (iv. 8); Treg. marginal [[reading]]); παραβολῆς, [[without]] [[making]] [[use]] of a [[parable]], ὁρκωμοσίας, [[χωρίς]] αἵματος, ἁιματεχυσιας, [[without]] i. e. [[being]] [[absent]] or [[lacking]]: R. V. [[apart]] from); ἐκ),20,26 (in these [[three]] examples R. V. [[apart]] from); [[without]] [[connection]] and fellowship [[with]] [[one]], R. V. [[apart]] from); [[destitute]] of the fellowship and blessings of [[one]]: [[χωρίς]] Χριστοῦ (cf. Winer's Grammar, § 54,2a.;. R. V. [[separate]] from Christ), [[without]] the [[intervention]] ([[participation]] or cooperation) of [[one]], [[χωρίς]] θεμελίου, [[without]] laying a [[foundation]], [[χωρίς]] τῆς [[σής]] γνώμης, [[without]] consulting [[you]] (cf. [[γνώμη]], at the [[end]] ([[Polybius]] 3,21, 1,2. 7)), [[χωρίς]] ἀντιλογίας, [[οἰκτίρμων]], [[χωρίς]] [[τοῦ]] σώματος, freed from the [[body]], L T Tr WH ( [[ἐκτός]], [[which]] seeb. α.); [[χωρίς]] ἁμαρτίας, [[without]] [[association]] [[with]] [[sin]], i. e. [[without]] [[yielding]] to [[sin]], [[without]] [[becoming]] stained [[with]] it, [[besides]]: [[ἄνευ]].)
|txtha=(ΧΑΩ, [[see]] [[χώρα]] (cf. [[Curtius]], § 192)), adverb, from Homer down;<br /><b class="num">1.</b> [[separately]], [[apart]]: Winer's Grammar, § 54,6);<br /><b class="num">a.</b> wilhout [[any]] [[person]] or [[thing]] ([[making]] no [[use]] of, having no [[association]] [[with]], [[apart]] from, [[aloof]] from, etc.): 1Cor. (iv. 8); Treg. marginal [[reading]]); παραβολῆς, [[without]] [[making]] [[use]] of a [[parable]], ὁρκωμοσίας, [[χωρίς]] αἵματος, ἁιματεχυσιας, [[without]] i. e. [[being]] [[absent]] or [[lacking]]: R. V. [[apart]] from); ἐκ),20,26 (in these [[three]] examples R. V. [[apart]] from); [[without]] [[connection]] and fellowship [[with]] [[one]], R. V. [[apart]] from); [[destitute]] of the fellowship and blessings of [[one]]: [[χωρίς]] Χριστοῦ (cf. Winer's Grammar, § 54,2a.;. R. V. [[separate]] from Christ), [[without]] the [[intervention]] ([[participation]] or cooperation) of [[one]], [[χωρίς]] θεμελίου, [[without]] laying a [[foundation]], [[χωρίς]] τῆς [[σής]] γνώμης, [[without]] consulting [[you]] (cf. [[γνώμη]], at the [[end]] ([[Polybius]] 3,21, 1,2. 7)), [[χωρίς]] ἀντιλογίας, [[οἰκτίρμων]], [[χωρίς]] τοῦ σώματος, freed from the [[body]], L T Tr WH ( [[ἐκτός]], [[which]] seeb. α.); [[χωρίς]] ἁμαρτίας, [[without]] [[association]] [[with]] [[sin]], i. e. [[without]] [[yielding]] to [[sin]], [[without]] [[becoming]] stained [[with]] it, [[besides]]: [[ἄνευ]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 36: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χωρίς:''' επίρρ.:<br /><b class="num">I. 1.</b> [[χωριστά]], κατ' ιδίαν, [[χωριστά]] από κάποιον ή κάποιους, σε Όμηρ.· κεῖται χωρὶς ὁ [[νεκρός]], σε Ηρόδ.· χωρὶς [[θέσθαι]], [[τοποθετώ]] [[χωριστά]], [[κρατώ]] σε [[απόσταση]], σε Θουκ.· <i>χωρὶς οἰκεῖν</i>, ζω [[χωριστά]], σε Δημ.· <i>μή με χωρὶς αἰτιᾷς</i>, μη με κατηγορείς [[χωρίς]] [[αιτία]], σε Σοφ.,· <i>χωρὶςποιεῖν</i>, [[διαχωρίζω]], σε Ισοκρ.· <i>χωρὶς δέ..</i>., και [[χωριστά]], [[πέραν]], σε Θουκ.· [[χωριστά]], [[ένας]]-[[ένας]], σε Λυσ.· <i>χωρὶς ἤ</i>, [[εκτός]], χωρὶς ἢ [[ὅτι]], [[εκτός]] από αυτό, σε Ηρόδ.· <i>χωρὶς ἢ ὁκόσοι</i>, [[εκτός]] απ' όσους, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., από διαφορετική [[φύση]], είδος, [[ποιότητα]], σε Σοφ., Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> ως πρόθ., με γεν., [[χωρίς]], σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ.· <i>χωρὶς Ζηνός</i>, [[χωρίς]] τη [[βοήθεια]] ή τη [[θέληση]] κάποιου, Λατ. [[sine]] Diis, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[χωριστά]] από, [[μακριά]] από, <i>χωρὶςἀνθρώπων στίβου</i>, στον ίδ.· <i>ἡ ψυχὴ χωρὶς τοῦ σώματος</i>, σε Πλάτ.<br /><b class="num">3.</b> ανεξαρτήτως, [[χωρίς]] να υπολογίσουμε, [[εκτός]] των άλλων, [[επιπλέον]], σε Ηρόδ., Αισχύλ.<br /><b class="num">4.</b> διαφορετικά, [[αλλιώς]], σε Πλάτ., Δημ.
|lsmtext='''χωρίς:''' επίρρ.:<br /><b class="num">I. 1.</b> [[χωριστά]], κατ' ιδίαν, [[χωριστά]] από κάποιον ή κάποιους, σε Όμηρ.· κεῖται χωρὶς ὁ [[νεκρός]], σε Ηρόδ.· χωρὶς [[θέσθαι]], [[τοποθετώ]] [[χωριστά]], [[κρατώ]] σε [[απόσταση]], σε Θουκ.· <i>χωρὶς οἰκεῖν</i>, ζω [[χωριστά]], σε Δημ.· <i>μή με χωρὶς αἰτιᾷς</i>, μη με κατηγορείς [[χωρίς]] [[αιτία]], σε Σοφ.,· <i>χωρὶςποιεῖν</i>, [[διαχωρίζω]], σε Ισοκρ.· <i>χωρὶς δέ..</i>., και [[χωριστά]], [[πέραν]], σε Θουκ.· [[χωριστά]], [[ένας]]-[[ένας]], σε Λυσ.· <i>χωρὶς ἤ</i>, [[εκτός]], χωρὶς ἢ [[ὅτι]], [[εκτός]] από αυτό, σε Ηρόδ.· <i>χωρὶς ἢ ὁκόσοι</i>, [[εκτός]] απ' όσους, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., από διαφορετική [[φύση]], είδος, [[ποιότητα]], σε Σοφ., Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> ως πρόθ., με γεν., [[χωρίς]], σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ.· <i>χωρὶς Ζηνός</i>, [[χωρίς]] τη [[βοήθεια]] ή τη [[θέληση]] κάποιου, Λατ. [[sine]] Diis, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[χωριστά]] από, [[μακριά]] από, <i>χωρὶςἀνθρώπων στίβου</i>, στον ίδ.· <i>ἡ ψυχὴ χωρὶς τοῦ σώματος</i>, σε Πλάτ.<br /><b class="num">3.</b> ανεξαρτήτως, [[χωρίς]] να υπολογίσουμε, [[εκτός]] των άλλων, [[επιπλέον]], σε Ηρόδ., Αισχύλ.<br /><b class="num">4.</b> διαφορετικά, [[αλλιώς]], σε Πλάτ., Δημ.
}}
{{elru
|elrutext='''χωρίς:'''<br /><b class="num">I</b> adv.<br /><b class="num">1)</b> [[отдельно]], [[порознь]], [[врозь]] (δοῦναί τί τινι Hom.; κεῖσθαι Her.; οἰκεῖν Dem.): χ. [[θέσθαι]] τι Thuc. отложить в сторону, спрятать про запас что-л.; χ. γενόμενοι Xen. разделившись на отдельные группы;<br /><b class="num">2)</b> [[лично]], [[по личному мнению]]: χ. αἰτιᾶσθαί τινα Soph. обвинять кого-л. по личному впечатлению, т. е. не спросив его в чем дело; εἰ δ᾽ ἐμοὶ [[φίλος]] ὅδ᾽ [[ἐστί]], χ. [[τοῦτο]] [[κοὐ]] κοινὸν στρατῷ Eur. если он мне дорог, то это чувство мое личное, а не (всего) войска; ἔστησαν δὲ [[τρόπαιον]], [[ἰδίᾳ]] μὲν Λακεδαιμόνιοι χ. δ᾽ Ἀθηναῖοι Plut. они воздвигли трофей: лакедемоняне - свой, а афиняне - свой;<br /><b class="num">3)</b> [[кроме того]], [[сверх того]]: χ. δὲ χρυσίου ἀσήμου Thuc. кроме того (имелось) золото в слитках;<br /><b class="num">4)</b> [[не считая]], [[за исключением]]: χ. ἢ ὁκόσοι [[σφι]] ἱροὶ [[ἀποδεδέχαται]] Her. (египтяне едят животных), за исключением тех, которые считаются у них священными;<br /><b class="num">5)</b> [[различно]], [[иначе]]: χ. ᾤμην εἶναι τὸ συνεῖναί τε ἀλλήλοις διαλεγομένους καὶ τὸ δημηγορεῖν Plat. я считал, что беседовать друг с другом - одно, а говорить публично - другое; χ. τὸ τ᾽ εἶναι καὶ τὸ μή Eur. быть и не быть - вещи разные.<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen.<br /><b class="num">1)</b> [[без]] (Aesch. etc.; πόνου χ. οὐδὲν εὐτυχεῖ Soph.);<br /><b class="num">2)</b> [[вдали от]] (ἀθανάτων Pind.; ἀνθρώπων στίβου Soph.): ἐξαμεῖψαι χ. ὀμμάτων τινός Eur. скрыться с чьих-л. глаз;<br /><b class="num">3)</b> [[кроме]], [[помимо]]: χ. τοῦ φόρου ἥρπαζον [[τοῦτο]] ὅ τι ἔχοιεν ἕκαστοι Her. помимо обложения данью, (скифы) грабили все, что каждый имел; χ. τῆς δόξης Plat. не говоря об (общественном) мнении;<br /><b class="num">4)</b> по-иному, иначе: χ. [[δήπου]] [[σοφία]] ἐστὶν ἀνδρείας Plat. ведь мудрость не то, что мужество.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[separately]], [[asunder]], [[apart]], by [[oneself]] or by [[themselves]], Hom.; κεῖται χ. ὁ [[νεκρός]] Hdt.; χ. [[θέσθαι]] to set [[apart]], [[keep]] in [[reserve]], Thuc.; χ. οἰκεῖν to [[live]] [[apart]], Dem.; μή με χ. αἰτιῶ [[accuse]] me not without [[evidence]], Soph.; χ. ποιεῖν to [[distinguish]], Isocr.; χωρὶς δέ . ., and [[separately]], [[besides]], Thuc.: — [[separately]], one by one, Lys.; χωρὶς ἤ [[except]], χ. ἢ ὅτι [[except]] that, Hdt.; χ. ἢ ὅκοσοι [[except]] so [[many]] as, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> metaph. of [[different]] [[nature]], [[kind]], or [[quality]], Soph., Eur.<br /><b class="num">II.</b> as prep. c. gen. without, Aesch., Soph., etc.; χ. Ζηνός without his [[help]] or [[will]], Lat. [[sine]] Diis, Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[separate]] from, [[apart]] or [[aloof]] from, far from, χ. ἀνθρώπων στίβου Soph.; ἡ ψυχὴ χ. τοῦ σώματος Plat.<br /><b class="num">3.</b> [[independent]] of, without [[reckoning]], not to [[mention]], [[besides]], Hdt., Aesch.<br /><b class="num">4.</b> [[differently]] from, [[otherwise]] [[than]], Plat., Dem.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[separately]], [[asunder]], [[apart]], by [[oneself]] or by [[themselves]], Hom.; κεῖται χωρὶς ὁ [[νεκρός]] Hdt.; χωρὶς [[θέσθαι]] to set [[apart]], [[keep]] in [[reserve]], Thuc.; χωρὶς οἰκεῖν to [[live]] [[apart]], Dem.; μή με χωρὶς αἰτιῶ [[accuse]] me not without [[evidence]], Soph.; χωρὶς ποιεῖν to [[distinguish]], Isocr.; χωρὶς δέ . ., and [[separately]], [[besides]], Thuc.: — [[separately]], one by one, Lys.; χωρὶς ἤ [[except]], χωρὶς ἢ ὅτι [[except]] that, Hdt.; χωρὶς ἢ ὅκοσοι [[except]] so [[many]] as, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> metaph. of [[different]] [[nature]], [[kind]], or [[quality]], Soph., Eur.<br /><b class="num">II.</b> as prep. c. gen. without, Aesch., Soph., etc.; χωρὶς Ζηνός without his [[help]] or [[will]], Lat. [[sine]] Diis, Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[separate]] from, [[apart]] or [[aloof]] from, far from, χωρὶς ἀνθρώπων στίβου Soph.; ἡ ψυχὴ χωρὶς τοῦ σώματος Plat.<br /><b class="num">3.</b> [[independent]] of, without [[reckoning]], not to [[mention]], [[besides]], Hdt., Aesch.<br /><b class="num">4.</b> [[differently]] from, [[otherwise]] [[than]], Plat., Dem.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 48: Line 48:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[except]], [[separately]], [[without]], [[exclusive of]], [[in default of]], [[in sunder]], [[outside of]], [[without reckoning]]
|woodrun=[[except]], [[separately]], [[without]], [[exclusive of]], [[in default of]], [[in sunder]], [[outside of]], [[without reckoning]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[χωριστά]]). Ἐπίρρημα ἀπό τή ρίζα χα-, συγγενικό μέ τά: [[χῆρος]], [[χῆτος]], [[χῶρος]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[χωρίζω]], [[χώρισις]], [[χώρισμα]], [[χωρισμός]], ἀποχωρισμός, [[καταχωρισμός]], [[χωριστέον]], [[χωριστής]], [[χωριστικός]], [[χωριστός]], [[ἀκαταχώριστος]], [[ἀχώριστος]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[seorsum]]'', [[apart]], [[separately]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.24.1/ 2.24.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.6.2/ 8.6.2],<br>''[[praeterea]]'', [[besides]], [[furthermore]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.61.4/ 1.61.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.13.4/ 2.13.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.31.2/ 2.31.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.31.2/ 2.31.2][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.97.3/ 2.97.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.17.2/ 3.17.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.31.5/ 6.31.5].
}}
}}