αὖ: Difference between revisions

4,175 bytes added ,  Saturday at 14:54
m
Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1"
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(32 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=av
|Transliteration C=av
|Beta Code=au)=
|Beta Code=au)=
|Definition=Adv. of repeated action, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">again, anew, afresh, once more</b>, <span class="bibl">Il.1.540</span>, etc.: freq. after numerals, <b class="b3">δεύτερον αὖ, τρίτον αὖ</b>, etc., Hom.; τὸν δὲ πέμπτον αὖ λέγω <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>526</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span> 1066</span> (lyr.); in a question, expressing impatience, <b class="b3">τίς δὴ αὖ τοι</b>… ; <span class="bibl">Il.1.540</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> generally, [[again]], i.e. [[further]], [[moreover]], ib.<span class="bibl">2.493</span>, etc.; καὶ ἔτι γε αὖ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 192b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[on the other hand]], following <b class="b3">δέ, τούτῳ μὲν… τούτῳ δ' αὖ</b>… <span class="bibl">Il.4.417</span>; also, [[in turn]], <b class="b3">οἳ δ' ἄρα… Ἠλίδα δῖαν ἔναιον… τῶν αὖ τέσσαρες ἀρχοὶ ἔσαν</b> ib.<span class="bibl">2.618</span>; ἥξει γὰρ ἄλλος αὖ τιμάορος <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1280</span>: hence = [[δέ]], even when [[μέν]] precedes, <span class="bibl">Il.11.109</span>, <span class="bibl">Od.4.211</span>; freq. joined with δέ, ὃν δ' αὖ δήμου τ' ἄνδρα ἴδοι <span class="bibl">Il.2.198</span>; ὦ πολλὰ μὲν τάλαινα πολλὰ δ' αὖ σοφή <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1295</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>954</span> (lyr.); ὁ μὲν ἥμαρτε ὁ δ' αὖ… κατειργάσατο <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.6.4</span>; οὐκ… οὐδ' αὖ <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1373</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>911</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>160b</span>: with τε, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.1</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>326a</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> in pleon. phrases, esp. in Trag. (v. [[αὖθις]], [[ἔμπαλιν]], [[πάλιν]]), μάλ' αὖ <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>254</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1410</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[on the contrary]], ἆρ' ὀρθῶς… ἢ αὖ; <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>468a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> of Place, [[backward]], only in the incorrect orthography <b class="b3">αὖ ἔρυσαν</b>, cf. [[αὐερύω]].—Not placed first in a sentence. [ᾰυ before a vowel, <span class="bibl">Pl.Com.153.3</span>, Archestr. ap. <span class="bibl">Ath.6.300e</span> (both hex.).] (Cf. [[αὐτάρ]], [[αὖτε]], [[αὖτις]], Lat. [[aut]].) </span>
|Definition=Adv. of repeated action,<br><span class="bld">A</span> [[again]], [[anew]], [[afresh]], [[once more]], Il.1.540, etc.: freq. after numerals, <b class="b3">δεύτερον αὖ, τρίτον αὖ</b>, etc., Hom.; τὸν δὲ πέμπτον αὖ λέγω A.''Th.''526, cf. ''Ch.'' 1066 (lyr.); in a question, expressing [[impatience]], <b class="b3">τίς δὴ αὖ τοι</b>…; Il.1.540.<br><span class="bld">II</span> generally, [[again]], i.e. [[further]], [[moreover]], ib.2.493, etc.; καὶ ἔτι γε αὖ [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]'' 192b.<br><span class="bld">2</span> [[on the other hand]], following <b class="b3">δέ, τούτῳ μὲν… τούτῳ δ' αὖ</b>… Il.4.417; also, [[in turn]], <b class="b3">οἳ δ' ἄρα… Ἠλίδα δῖαν ἔναιον… τῶν αὖ τέσσαρες ἀρχοὶ ἔσαν</b> ib.2.618; ἥξει γὰρ ἄλλος αὖ τιμάορος [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1280: hence = [[δέ]], even when [[μέν]] precedes, Il.11.109, Od.4.211; freq. joined with δέ, ὃν δ' αὖ δήμου τ' ἄνδρα ἴδοι Il.2.198; ὦ πολλὰ μὲν τάλαινα πολλὰ δ' αὖ σοφή [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1295, cf. ''Eu.''954 (lyr.); ὁ μὲν ἥμαρτε ὁ δ' αὖ… κατειργάσατο [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.6.4; οὐκ… οὐδ' αὖ [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1373, ''El.''911, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''160b: with τε, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.1.1, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 326a, etc.<br><span class="bld">III</span> in pleon. phrases, especially in Trag. (v. [[αὖθις]], [[ἔμπαλιν]], [[πάλιν]]), μάλ' αὖ A.''Eu.''254, S.''El.''1410.<br><span class="bld">IV</span> [[on the contrary]], ἆρ' ὀρθῶς… ἢ αὖ; [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 468a.<br><span class="bld">V</span> of [[place]], [[backward]], only in the incorrect orthography <b class="b3">αὖ ἔρυσαν</b>, cf. [[αὐερύω]].—Not placed first in a sentence. [ᾰυ before a vowel, Pl.Com.153.3, Archestr. ap. Ath.6.300e (both hex.).] (Cf. [[αὐτάρ]], [[αὖτε]], [[αὖτις]], Lat. [[aut]].)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [medido como breve ante vocal, Pl.Com.168.3, Archestr.<i>SHell</i>.142.2] adv.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de nuevo]], [[otra vez]] ἐξ αὖ νῦν ἔφυγες θάνατον <i>Il</i>.11.362, νῦν αὖ τοῦτο μ' ἄνωγας <i>Il</i>.14.262, cf. <i>Od</i>.13.303, σὺ δ' αὖ κέκραγας A.<i>Pr</i>.743, ποῖον αὖ λέγεις Luc.<i>Nigr</i>.38, cf. Alcm.137, Archyt.B 4, <i>Dialex</i>.4.1<br /><b class="num"></b>c. idea de tiempo, frec. reforzado c. otro adv. [[todavía]], [[además]] τάχ' αὖ τινες [[ἄλλοι]] ἔσσονται ἄνδρες Thgn.1070a, τότ' αὖ χρηστήριον θέσθαι κέλευσεν Pi.<i>O</i>.6.70, καὶ ἔτι γε αὖ οἶδε Pl.<i>Tht</i>.192b<br /><b class="num">•</b>reforzando a πάλιν, [[ἔμπαλιν]], [[αὖθις]]: πάλιν αὖ σφισι προσμεῖξαι μὴ δυνηθῆναι ἔτι Th.5.72, σὺ πάλιν αὖ λόγους ἐμοὺς θαύμαζ' E.<i>IA</i> 843, εἶτ' αὖ πάλιν [[αὖθις]] ἀνιστάμενον συμψῆσαι Ar.<i>Nu</i>.975, cf. <i>Pl</i>.622, Pl.<i>Prt</i>.351c, Plu.2.1078c.<br /><b class="num">2</b> a menudo c. neg. [[tampoco]], [[ni siquiera]] μηδὲ αὖ προσγινομένου αὐξήσεται Zeno Eleat.B 2, οὐκ αὖ μ' ἐάσεις Ar.<i>Eq</i>.336, cf. <i>Pax</i> 281, <i>V</i>.942<br /><b class="num">•</b>frec. a continuación de οὐδέ: οὐδ' αὖ ὑποζυγίων τε καὶ τῶν ἄλλων κτηνέων Hdt.7.187, οὐδ' αὖ αὐτοὶ ... ἐποιοῦντο Th.1.15, οὐδ' αὖ σύ S.<i>El</i>.911, οὐδ' αὖ ἐν τῷ αἰσθάνεσθαι Plot.1.4.14, cf. Lys.8.7, <i>POxy</i>.1206.14 (IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>en una secuencia enumerativa [[a su vez]], [[además]] τοῖσιν δ' αὖ θάνατος ἔσσεται <i>Il</i>.4.270, δεύτερον αὖ θώρηκα ... ἔδυνεν <i>Il</i>.3.332, τὸ τρίτον αὖ κατέπεφνεν <i>Il</i>.6.186, τὸν δὲ πέμπτον αὖ λέγω A.<i>Th</i>.526, τρίτος αὖ χειμών A.<i>Ch</i>.1066<br /><b class="num">•</b>tb. usado en genealogías Δάρδανον αὖ πρῶτον τέκετο ... Ζεύς <i>Il</i>.20.215.<br /><b class="num">2</b> gener., marcando una oposición [[por otra parte]], [[al contrario]] τίς δὴ αὖ τοι ... συμφράσσατο βουλάς; <i>Il</i>.1.540, τί τ' ἄρ' αὖ με μάλ' ὀτρύνουσα κελεύεις εἰπέμεν; <i>Od</i>.23.264, χῶρις δ' αὖ Περάμοιο θύ[γ] ατρες Sapph.44.16, ἥξει γὰρ ἡμῶν [[ἄλλος]] αὖ τιμάορος A.<i>A</i>.1280, εἰ δ' αὖ τις ἄλλον οἶδεν S.<i>OT</i> 230, ὁ δ' αὖ θάνατος κίχε Simon.19, οἱ μὲν ... οἱ δ' αὖ [[ἐκεῖθεν]] Pl.Com.l.c., μετρίᾳ δ' αὖ ἐσθῆτι ... πρῶτοι Λακεδαιμόνιοι ἐχρήσαντο Th.1.6<br /><b class="num"></b>en correlación c. [[ἄρα]]: οἵδ' [[ἄρα]] ... τῶν αὖ τέσσαρες ἀρχοὶ ἔσαν <i>Il</i>.2.618<br /><b class="num">•</b>después de μάλα: ὅρα μάλ' αὖ A.<i>Eu</i>.254, ἰδοὺ μάλ' αὖ θροεῖ τις S.<i>El</i>.1410, cf. Pl.<i>R</i>.468a.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Partíc. que marca la op. y que se encuentra en lat. <i>[[aut]]</i>, <i>autem</i>.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0390.png Seite 390]] 1) örtlich, zurück, rückwärts, αὖ [[ἐρύω]], was auch zusammengeschrieben wird, [[αὐερύω]], s. unten. – 2) zeitlich, die Wiederholung einer Handlung ausdrückend: wieder, wiederum, von Hom. an bei allen Schriftstellern, auch mit den Zusätzen νῦν αὖ, τὸ δεύτερον αὖ, τὸ τρίτον αὐ. Auch [[καί]] findet sich in demselben Satze, καὶ αὕτη αὖ ἄλλη [[πρόφασις]] ἦν Xen. An. 1, 1, 7. 1, 9, 19. In Fragen u. Ausrufungen, auch von neuen Handlungen, die früheren bloß ähnlich sind, mit dem Ausdruck des Unwillens, [[τίς]] δ' αὖ τοι – συμφράσσατο βουλάς; Il. 1, 540; καὶ νῦν τί τοῦτ' αὖ φασι –; Soph. Ant. 7; vgl. Phil. 1078. – 3) dagegen, gegenseitig, gleichfalls, ἐγὼ γὰρ ἡγεμὼν [[σφῷν]] αὖ πέφασμαι [[καινός]] Soph. O. C. 1540; μήτ' αὐτὸς οἴου [[δεῖν]] πρὸς ἐμὲ παίζειν, μήτ' αὖ τὰ παρ' ἐμοῦ ἀποδέχου ὡς παίζοντος Plat. Gorg. 500 b, vgl. Xen. An. 2, 5, 26; dagegen, umgekehrt, τὸ γιγνώσκειν [[εἴπερ]] ἔσται ποιεῖν τι, τὸ γιγνωσκόμενον [[ἀναγκαῖον]] αὖ συμβαίνει πάσχειν Plat. Soph. 248 e. – 4) geradezueinen Gegensatz ausdrückend, dagegen, aber, Il. 4, 417; Aesch. Spt. 224 u. sonst; auch in Prosa; häufig werden δ' αὖ verbunden bei Hom. u. Tragg., z. B. Aesch. Ag. 1268; in Aufzählungen, wie ἐκ μὲν –, ἐκ δὲ –, ἐκ δ' αὖ, Hermipp. Ath. I, 27 e; auch in Prosa, Xen. An. 1, 10, 5; es entspricht dah. auch einem vorangehenden μέν, Il. 11, 109; Od. 4, 211; zuweilen auch bei den Attikern, s. Herm. zu Viger. p. 780. Auch ἀλλ' αὖ, Plat. com. B. A. 384. – 5) Oft bezeichnet es bloß einen Fortgang der Rede, ferner nun, Iliad. 5, 1; Aesch. Spt. 508 u. in Prosa; auch = δή, also, Il. 2, 493. 618. Bei den Attikern finden sich noch folgende Häufungen: [[αὖθις]] αὖ [[πάλιν]] εἰσῄει Soph. Phil. 940; vgl. O. C. 1420; [[πάλιν]] – αὖ Plat. Soph. 225 e u. öfter; Xen. Cyr. 2, 2, 18; [[αὖθις]] αὖ Plat. Prot. 361 c u. sonst; vgl. Heindorf zu Gorg. 461 a.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0390.png Seite 390]] 1) örtlich, zurück, rückwärts, αὖ [[ἐρύω]], was auch zusammengeschrieben wird, [[αὐερύω]], s. unten. – 2) zeitlich, die Wiederholung einer Handlung ausdrückend: wieder, wiederum, von Hom. an bei allen Schriftstellern, auch mit den Zusätzen νῦν αὖ, τὸ δεύτερον αὖ, τὸ τρίτον αὐ. Auch [[καί]] findet sich in demselben Satze, καὶ αὕτη αὖ ἄλλη [[πρόφασις]] ἦν Xen. An. 1, 1, 7. 1, 9, 19. In Fragen u. Ausrufungen, auch von neuen Handlungen, die früheren bloß ähnlich sind, mit dem Ausdruck des Unwillens, [[τίς]] δ' αὖ τοι – συμφράσσατο βουλάς; Il. 1, 540; καὶ νῦν τί τοῦτ' αὖ φασι –; Soph. Ant. 7; vgl. Phil. 1078. – 3) dagegen, gegenseitig, gleichfalls, ἐγὼ γὰρ ἡγεμὼν [[σφῷν]] αὖ πέφασμαι [[καινός]] Soph. O. C. 1540; μήτ' αὐτὸς οἴου [[δεῖν]] πρὸς ἐμὲ παίζειν, μήτ' αὖ τὰ παρ' ἐμοῦ ἀποδέχου ὡς παίζοντος Plat. Gorg. 500 b, vgl. Xen. An. 2, 5, 26; dagegen, umgekehrt, τὸ γιγνώσκειν [[εἴπερ]] ἔσται ποιεῖν τι, τὸ γιγνωσκόμενον [[ἀναγκαῖον]] αὖ συμβαίνει πάσχειν Plat. Soph. 248 e. – 4) geradezueinen Gegensatz ausdrückend, dagegen, aber, Il. 4, 417; Aesch. Spt. 224 u. sonst; auch in Prosa; häufig werden δ' αὖ verbunden bei Hom. u. Tragg., z. B. Aesch. Ag. 1268; in Aufzählungen, wie ἐκ μὲν –, ἐκ δὲ –, ἐκ δ' αὖ, Hermipp. Ath. I, 27 e; auch in Prosa, Xen. An. 1, 10, 5; es entspricht dah. auch einem vorangehenden μέν, Il. 11, 109; Od. 4, 211; zuweilen auch bei den Attikern, s. Herm. zu Viger. p. 780. Auch ἀλλ' αὖ, Plat. com. B. A. 384. – 5) Oft bezeichnet es bloß einen Fortgang der Rede, ferner nun, Iliad. 5, 1; Aesch. Spt. 508 u. in Prosa; auch = δή, also, Il. 2, 493. 618. Bei den Attikern finden sich noch folgende Häufungen: [[αὖθις]] αὖ [[πάλιν]] εἰσῄει Soph. Phil. 940; vgl. O. C. 1420; [[πάλιν]] – αὖ Plat. Soph. 225 e u. öfter; Xen. Cyr. 2, 2, 18; [[αὖθις]] αὖ Plat. Prot. 361 c u. sonst; vgl. Heindorf zu Gorg. 461 a.
}}
{{bailly
|btext=<i>particule</i>;<br /><b>1</b> [[puis]], [[alors]];<br /><b>2</b> à son tour, de nouveau : δεύτερον [[αὖ]], τρίτον [[αὖ]], πέμπτον [[αὖ]] HOM, ATT puis un second, un troisième, un cinquième, <i>etc.</i><br /><b>3</b> [[d'un autre côté]], [[au contraire]] : μὲν… δ' [[αὖ]] IL, OD d'une part… de l'autre ; κάγὼ μὲν [[οὐκ]] ἔδρασα, οὐδ' [[αὖ]] [[σύ]] SOPH pour ma part, je n'ai pas cela, ni toi non plus.<br />'''Étymologie:''' DELG cf. <i>lat.</i> [[aut]], [[autem]].
}}
{{elru
|elrutext='''αὖ:''' частица со знач.:<br /><b class="num">1</b> (перехода или следования) потом, затем, далее, и вот: ἐνθ᾽ αὖ Διομήδεϊ [[Ἀθήνη]] δῶκε [[μένος]] Hom. и вот Афина дала Диомеду силу;<br /><b class="num">2</b> (повторности или обратности), [[еще]] (раз), снова, опять, в свою очередь, со своей стороны: ἀπὸ μὲν τοῦ ἑτέρου ἐπὶ τὸ ἕτερον, ἀπὸ δ᾽ αὖ τοῦ ἑτέρου [[πάλιν]] ἐπὶ τὸ ἕτερον Plat. от одного к другому и снова обратно; καὶ ἐγὼ μὲν οὐκ ἔδρασα [[τοῦτο]], οὐδε αὖ σύ Soph. ведь ни ты этого не сделал, ни, со своей стороны, я.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''αὖ''': ἐπίρρ. 1) τόπου, [[ὀπίσω]], πρὸς τὰ [[ὀπίσω]]· ἀλλ’ ἴδε [[αὐερύω]] ἐν τέλει. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[ἑπομένως]] ἐπὶ πάσης ἐπαναλήψεως πράξεώς τινος, [[πάλιν]], ἐκ νέου, [[αὖθις]], τίς δὴ αὖ τοι, δολομῆτα, θεῶν συμφράσσατο βουλάς; Ἰλ. Α. 540, ἀπὸ τοῦ Ὁμ. καὶ [[ἐφεξῆς]] [[λίαν]] συχνόν, [[πολλάκις]], μετὰ τὰ ἀριθμητικά, δεύτερον αὖ, τρίτον αὖ, κτλ., Ὅμ.· τὸν δὲ πέμπτον αὖ [[λέγω]] Αἰσχύλ. Θήβ. 526, πρβλ. Χο. 1066. ΙΙΙ. ἐν γένει σημαίνει, [[πάλιν]], δηλ. [[προσέτι]], ἀκόμη, πλὴν τούτου, Λατ. porro, υἱέας δ’ αὖ πινυτούς τε και ἒγχεσιν [[εἶναι]] ἀρίστους Ὀδ. Δ. 211, καὶ [[συχν]]. παρ’ Ἀττ.· ἔτι γε αὖ Πλάτ. Θεαίτ. 192Β. 2) ἀκολούθως ([[ὅπως]] τὸ Ἀγγλικόν again σχετίζεται πρὸς τὸ against καὶ τὸ Γερμαν. wieder πρὸς τὸ wider) λαμβάνει τὸ [[μόριον]] τοῦτο τὴν σημασίαν τοῦ ἀφ' ἑτέρου, [[τοὐναντίον]], τιθέμενον μετὰ τὸ δὲ, τούτῳ μὲν γὰρ [[κῦδος]] ἅμ’ ἕψεται ... τούτῳ δ' αὖ μέγα [[πένθος]] Ἰλ. Δ. 417· [[ὡσαύτως]] ἀμοιβαδόν ἐν τῷ μέρει, Λατ. vicissim, ἥξει γὰρ [[ἄλλος]] αὖ [[τιμάορος]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1280: - [[ἐντεῦθεν]] = δέ, ἔτι καὶ [[ὅταν]] προηγῆται ὁ μέν, Ἄντιφον αὖ παρὰ οὖς ἔλασε ξίφει Ἰλ. Λ. 109, οὕτω καὶ παρ’ Ἀττ.· [[ὡσαύτως]] μετὰ τοῦ δέ, ὃν δ’ αὖ δήμου τ’ ἄνδρα ἴδοι Ἰλ. Β. 198· ὦ πολλὰ μὲν [[τάλαινα]] πολλά δ' αὖ σοφή Αἰσχύλ. Ἀγ. 1295, πρβλ. Εὐμ. 954· ὁ μὲν ἥμαρτε, ὁ δ’ αὖ .. κατειργάσατο Ξεν. Κύρ. 4. 6, 4· οὐκ ..., οὐδ’ αὖ Σοφ. Ο. Κ. 1373. Πλ. 911, πρβλ. Πλάτ. Θεαίτ. 160Β. 3) [[ἐνίοτε]] φαίνεται = τῷ δή, ὡς τῶν αὖ [[τέσσαρες]] ἀρχοὶ ἒσαν = «τούτων τὴ [[τέσσαρες]] ἀρχηγοὶ ἦσαν» (μετάφρ. Θ. Γαζῆ), Ἰλ. Β. 618. IV. αἱ πλεοναστικαὶ φράσεις, [[πάλιν]] αὖ, αὖ [[πάλιν]], [[ἔμπαλιν]], αὖ, [[αὖθις]] αὖ, [[αὖθις]] αὖ [[πάλιν]], [[εἶναι]] μόνον Ἀττ., καὶ κατὰ τὸ πλεῖστον Τραγ.· μάλ’ οὖ Αἰσχύλ. Εὐμ. 254, κτλ.· - ἴδε ἐν λ. [[αὖθις]], [[αὖτε]]. Τὸ αὖ τίθεται συνήθως δεύτερον ἐν τῷ λόγῳ, ἀλλ’ εὕρηται καὶ πρῶτον ἐν Μεγαρ. Ἐπιγρ. παρὰ τῷ Keil, ἀρ. IV β. 10.
|lstext='''αὖ''': ἐπίρρ. 1) τόπου, [[ὀπίσω]], πρὸς τὰ [[ὀπίσω]]· ἀλλ’ ἴδε [[αὐερύω]] ἐν τέλει. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[ἑπομένως]] ἐπὶ πάσης ἐπαναλήψεως πράξεώς τινος, [[πάλιν]], ἐκ νέου, [[αὖθις]], τίς δὴ αὖ τοι, δολομῆτα, θεῶν συμφράσσατο βουλάς; Ἰλ. Α. 540, ἀπὸ τοῦ Ὁμ. καὶ [[ἐφεξῆς]] [[λίαν]] συχνόν, [[πολλάκις]], μετὰ τὰ ἀριθμητικά, δεύτερον αὖ, τρίτον αὖ, κτλ., Ὅμ.· τὸν δὲ πέμπτον αὖ [[λέγω]] Αἰσχύλ. Θήβ. 526, πρβλ. Χο. 1066. ΙΙΙ. ἐν γένει σημαίνει, [[πάλιν]], δηλ. [[προσέτι]], ἀκόμη, πλὴν τούτου, Λατ. porro, υἱέας δ’ αὖ πινυτούς τε και ἒγχεσιν [[εἶναι]] ἀρίστους Ὀδ. Δ. 211, καὶ συχν. παρ’ Ἀττ.· ἔτι γε αὖ Πλάτ. Θεαίτ. 192Β. 2) ἀκολούθως ([[ὅπως]] τὸ Ἀγγλικόν again σχετίζεται πρὸς τὸ against καὶ τὸ Γερμαν. wieder πρὸς τὸ wider) λαμβάνει τὸ [[μόριον]] τοῦτο τὴν σημασίαν τοῦ ἀφ' ἑτέρου, [[τοὐναντίον]], τιθέμενον μετὰ τὸ δὲ, τούτῳ μὲν γὰρ [[κῦδος]] ἅμ’ ἕψεται ... τούτῳ δ' αὖ μέγα [[πένθος]] Ἰλ. Δ. 417· [[ὡσαύτως]] ἀμοιβαδόν ἐν τῷ μέρει, Λατ. vicissim, ἥξει γὰρ [[ἄλλος]] αὖ [[τιμάορος]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1280: - [[ἐντεῦθεν]] = δέ, ἔτι καὶ [[ὅταν]] προηγῆται ὁ μέν, Ἄντιφον αὖ παρὰ οὖς ἔλασε ξίφει Ἰλ. Λ. 109, οὕτω καὶ παρ’ Ἀττ.· [[ὡσαύτως]] μετὰ τοῦ δέ, ὃν δ’ αὖ δήμου τ’ ἄνδρα ἴδοι Ἰλ. Β. 198· ὦ πολλὰ μὲν [[τάλαινα]] πολλά δ' αὖ σοφή Αἰσχύλ. Ἀγ. 1295, πρβλ. Εὐμ. 954· ὁ μὲν ἥμαρτε, ὁ δ’ αὖ .. κατειργάσατο Ξεν. Κύρ. 4. 6, 4· οὐκ ..., οὐδ’ αὖ Σοφ. Ο. Κ. 1373. Πλ. 911, πρβλ. Πλάτ. Θεαίτ. 160Β. 3) [[ἐνίοτε]] φαίνεται = τῷ δή, ὡς τῶν αὖ [[τέσσαρες]] ἀρχοὶ ἒσαν = «τούτων τὴ [[τέσσαρες]] ἀρχηγοὶ ἦσαν» (μετάφρ. Θ. Γαζῆ), Ἰλ. Β. 618. IV. αἱ πλεοναστικαὶ φράσεις, [[πάλιν]] αὖ, αὖ [[πάλιν]], [[ἔμπαλιν]], αὖ, [[αὖθις]] αὖ, [[αὖθις]] αὖ [[πάλιν]], [[εἶναι]] μόνον Ἀττ., καὶ κατὰ τὸ πλεῖστον Τραγ.· μάλ’ οὖ Αἰσχύλ. Εὐμ. 254, κτλ.· - ἴδε ἐν λ. [[αὖθις]], [[αὖτε]]. Τὸ αὖ τίθεται συνήθως δεύτερον ἐν τῷ λόγῳ, ἀλλ’ εὕρηται καὶ πρῶτον ἐν Μεγαρ. Ἐπιγρ. παρὰ τῷ Keil, ἀρ. IV β. 10.
}}
{{bailly
|btext=<i>particule</i>;<br /><b>1</b> puis, alors;<br /><b>2</b> à son tour, de nouveau : δεύτερον [[αὖ]], τρίτον [[αὖ]], πέμπτον [[αὖ]] HOM, ATT puis un second, un troisième, un cinquième, <i>etc.</i><br /><b>3</b> d’un autre côté, au contraire : μὲν… δ’ [[αὖ]] IL, OD d’une part… de l’autre ; κάγὼ μὲν [[οὐκ]] ἔδρασα, οὐδ’ [[αὖ]] [[σύ]] SOPH pour ma part, je n’ai pas cela, ni toi non plus.<br />'''Étymologie:''' DELG cf. <i>lat.</i> aut, autem.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[again]], on the [[contrary]], on the [[other]] [[hand]]; [[temporal]], Il. 1.540, Od. 20.88, etc.; oftener denoting [[sequence]] or [[contrast]], δ' αὖ, δεύτερον αὗ, [[νῦν]] αὖ, etc.; [[sometimes]] correl. to [[μέν]], Λ 1, Od. 4.211, and [[scarcely]] stronger [[than]] δέ, Β , Il. 11.367.
|auten=[[again]], on the [[contrary]], on the [[other]] [[hand]]; [[temporal]], Il. 1.540, Od. 20.88, etc.; oftener denoting [[sequence]] or [[contrast]], δ' αὖ, δεύτερον αὗ, [[νῦν]] αὖ, etc.; [[sometimes]] correl. to [[μέν]], Λ 1, Od. 4.211, and [[scarcely]] stronger [[than]] δέ, Β, Il. 11.367.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>αὖ</b> <br /><b>1</b> [[again]], [[with]] δέ; emphasizing a [[distinction]] as regards [[what]] precedes.<br /><b>a</b> [[μέν]] precedes. [[τόκα]] μὲν, εὖτ' ἂν δὲ, τότ αὖ (O. 6.70) ἀλλὰ βροτῶν τὸν μὲν κενεόφρονες αὖχαι ἐξ ἀγαθῶν [[ἔβαλον]]· τὸν δ' αὖ (N. 11.30) ὃς μὲν [[ἀχρήμων]], ἀφνεὸς [[τότε]], τοὶ δ' αὖ πλουτέοντες fr. 124. 8.<br /><b>b</b> as opposed to [[some]] [[previous]] [[time]]. ἀλλ' ἁμέρᾳ γὰρ ἐν μιᾷ. [[νῦν]] δ αὖ (I. 4.18) ἐν δὲ μηνὸς πρῶτον τύχεν [[ἆμαρ]] . [[νῦν]] δ' αὖ (Pae. 2.80) <br /><b>c</b> in [[general]]. πόλλ' [[ἄνω]], τὰ δ αὖ [[κάτω]] (O. 12.6) “[[μία]] [[βοῦς]] Κρηθεῖ τε [[μάτηρ]] καὶ θρασυμήδει Σαλμωνεῖ· τρίταισιν δ' ἐν γοναῖς [[ἄμμες]] αὖ κείνων φυτευθέντες” (P. 4.144)
|sltr=<b>αὖ</b> <br /><b>1</b> [[again]], [[with]] δέ; emphasizing a [[distinction]] as regards [[what]] precedes.<br /><b>a</b> [[μέν]] precedes. [[τόκα]] μὲν, εὖτ' ἂν δὲ, τότ αὖ (O. 6.70) ἀλλὰ βροτῶν τὸν μὲν κενεόφρονες αὖχαι ἐξ ἀγαθῶν [[ἔβαλον]]· τὸν δ' αὖ (N. 11.30) ὃς μὲν [[ἀχρήμων]], ἀφνεὸς [[τότε]], τοὶ δ' αὖ πλουτέοντες fr. 124. 8.<br /><b>b</b> as opposed to [[some]] [[previous]] [[time]]. ἀλλ' ἁμέρᾳ γὰρ ἐν μιᾷ. [[νῦν]] δ αὖ (I. 4.18) ἐν δὲ μηνὸς πρῶτον τύχεν [[ἆμαρ]] . [[νῦν]] δ' αὖ (Pae. 2.80) <br /><b>c</b> in [[general]]. πόλλ' [[ἄνω]], τὰ δ αὖ [[κάτω]] (O. 12.6) “[[μία]] [[βοῦς]] Κρηθεῖ τε [[μάτηρ]] καὶ θρασυμήδει Σαλμωνεῖ· τρίταισιν δ' ἐν γοναῖς [[ἄμμες]] αὖ κείνων φυτευθέντες” (P. 4.144)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [medido como breve ante vocal, Pl.Com.168.3, Archestr.<i>SHell</i>.142.2] adv.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de nuevo]], [[otra vez]] ἐξ αὖ νῦν ἔφυγες θάνατον <i>Il</i>.11.362, νῦν αὖ τοῦτο μ' ἄνωγας <i>Il</i>.14.262, cf. <i>Od</i>.13.303, σὺ δ' αὖ κέκραγας A.<i>Pr</i>.743, ποῖον αὖ λέγεις Luc.<i>Nigr</i>.38, cf. Alcm.137, Archyt.B 4, <i>Dialex</i>.4.1<br /><b class="num">•</b>c. idea de tiempo, frec. reforzado c. otro adv. [[todavía]], [[además]] τάχ' αὖ τινες [[ἄλλοι]] ἔσσονται ἄνδρες Thgn.1070a, τότ' αὖ χρηστήριον θέσθαι κέλευσεν Pi.<i>O</i>.6.70, καὶ ἔτι γε αὖ οἶδε Pl.<i>Tht</i>.192b<br /><b class="num">•</b>reforzando a πάλιν, [[ἔμπαλιν]], [[αὖθις]]: πάλιν αὖ σφισι προσμεῖξαι μὴ δυνηθῆναι ἔτι Th.5.72, σὺ πάλιν αὖ λόγους ἐμοὺς θαύμαζ' E.<i>IA</i> 843, εἶτ' αὖ πάλιν [[αὖθις]] ἀνιστάμενον συμψῆσαι Ar.<i>Nu</i>.975, cf. <i>Pl</i>.622, Pl.<i>Prt</i>.351c, Plu.2.1078c.<br /><b class="num">2</b> a menudo c. neg. [[tampoco]], [[ni siquiera]] μηδὲ αὖ προσγινομένου αὐξήσεται Zeno Eleat.B 2, οὐκ αὖ μ' ἐάσεις Ar.<i>Eq</i>.336, cf. <i>Pax</i> 281, <i>V</i>.942<br /><b class="num">•</b>frec. a continuación de οὐδέ: οὐδ' αὖ ὑποζυγίων τε καὶ τῶν ἄλλων κτηνέων Hdt.7.187, οὐδ' αὖ αὐτοὶ ... ἐποιοῦντο Th.1.15, οὐδ' αὖ σύ S.<i>El</i>.911, οὐδ' αὖ ἐν τῷ αἰσθάνεσθαι Plot.1.4.14, cf. Lys.8.7, <i>POxy</i>.1206.14 (IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>en una secuencia enumerativa [[a su vez]], [[además]] τοῖσιν δ' αὖ θάνατος ἔσσεται <i>Il</i>.4.270, δεύτερον αὖ θώρηκα ... ἔδυνεν <i>Il</i>.3.332, τὸ τρίτον αὖ κατέπεφνεν <i>Il</i>.6.186, τὸν δὲ πέμπτον αὖ λέγω A.<i>Th</i>.526, τρίτος αὖ χειμών A.<i>Ch</i>.1066<br /><b class="num">•</b>tb. usado en genealogías Δάρδανον αὖ πρῶτον τέκετο ... Ζεύς <i>Il</i>.20.215.<br /><b class="num">2</b> gener., marcando una oposición [[por otra parte]], [[al contrario]] τίς δὴ αὖ τοι ... συμφράσσατο βουλάς; <i>Il</i>.1.540, τί τ' ἄρ' αὖ με μάλ' ὀτρύνουσα κελεύεις εἰπέμεν; <i>Od</i>.23.264, χῶρις δ' αὖ Περάμοιο θύ[γ] ατρες Sapph.44.16, ἥξει γὰρ ἡμῶν [[ἄλλος]] αὖ τιμάορος A.<i>A</i>.1280, εἰ δ' αὖ τις ἄλλον οἶδεν S.<i>OT</i> 230, ὁ δ' αὖ θάνατος κίχε Simon.19, οἱ μὲν ... οἱ δ' αὖ [[ἐκεῖθεν]] Pl.Com.l.c., μετρίᾳ δ' αὖ ἐσθῆτι ... πρῶτοι Λακεδαιμόνιοι ἐχρήσαντο Th.1.6<br /><b class="num">•</b>en correlación c. [[ἄρα]]: οἵδ' [[ἄρα]] ... τῶν αὖ τέσσαρες ἀρχοὶ ἔσαν <i>Il</i>.2.618<br /><b class="num">•</b>después de μάλα: ὅρα μάλ' αὖ A.<i>Eu</i>.254, ἰδοὺ μάλ' αὖ θροεῖ τις S.<i>El</i>.1410, cf. Pl.<i>R</i>.468a.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Partíc. que marca la op. y que se encuentra en lat. <i>aut</i>, <i>autem</i>.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''αὖ:''' επίρρ.<br /><b class="num">I.</b> [[πάλι]], [[ξανά]], εκ νέου, μια [[φορά]] [[ακόμα]], σε Όμηρ. κ.λπ.· [[μετά]] από αριθμητικά, <i>δεύτερον αὖ</i>, <i>[[τρίτον]] αὖ</i> κ.λπ., στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> γενικά, [[πάλι]], δηλ. [[ακόμη]], πιο [[πολύ]], [[πέραν]] [[τούτου]], Λατ. [[porro]], σε Ομήρ. Οδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> αφ' ετέρου, από την [[άλλη]] [[μεριά]], ακολουθώντας το <i>δέ</i>, σε Ομήρ. Ιλ., Αττ.<br /><b class="num">III.</b> οι πλεοναστικές φράσεις, [[πάλιν]] αὖ, αὖ [[πάλιν]], [[ἔμπαλιν]] αὖ [[αὖθις]] αὖ, [[αὖθις]] αὖ [[πάλιν]], είναι μόνο Αττ., [[κυρίως]] σε Τραγ.
|lsmtext='''αὖ:''' επίρρ.<br /><b class="num">I.</b> [[πάλι]], [[ξανά]], εκ νέου, μια [[φορά]] [[ακόμα]], σε Όμηρ. κ.λπ.· [[μετά]] από αριθμητικά, <i>δεύτερον αὖ</i>, <i>[[τρίτον]] αὖ</i> κ.λπ., στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> γενικά, [[πάλι]], δηλ. [[ακόμη]], πιο [[πολύ]], [[πέραν]] [[τούτου]], Λατ. [[porro]], σε Ομήρ. Οδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> αφ' ετέρου, από την [[άλλη]] [[μεριά]], ακολουθώντας το <i>δέ</i>, σε Ομήρ. Ιλ., Αττ.<br /><b class="num">III.</b> οι πλεοναστικές φράσεις, [[πάλιν]] αὖ, αὖ [[πάλιν]], [[ἔμπαλιν]] αὖ [[αὖθις]] αὖ, [[αὖθις]] αὖ [[πάλιν]], είναι μόνο Αττ., [[κυρίως]] σε Τραγ.
}}
{{elru
|elrutext='''αὖ:''' частица со знач.:<br /><b class="num">1)</b> (перехода или следования) потом, затем, далее, и вот: ἐνθ᾽ αὖ Διομήδεϊ [[Ἀθήνη]] δῶκε [[μένος]] Hom. и вот Афина дала Диомеду силу;<br /><b class="num">2)</b> (повторности или обратности) еще (раз), снова, опять, в свою очередь, со своей стороны: ἀπὸ μὲν τοῦ ἑτέρου ἐπὶ τὸ ἕτερον, ἀπὸ δ᾽ αὖ τοῦ ἑτέρου [[πάλιν]] ἐπὶ τὸ ἕτερον Plat. от одного к другому и снова обратно; καὶ ἐγὼ μὲν οὐκ ἔδρασα [[τοῦτο]], οὐδε αὖ σύ Soph. ведь ни ты этого не сделал, ни, со своей стороны, я.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: <b class="b2">again, on the other hand, on the contrary</b> (Il.),<br />Derivatives: as a prefix in <b class="b3">αὐ-χάττειν ἀναχωρεῖν</b>, [[ἀναχάζεσθαι]] H. (s.v.)<br />Origin: IE [Indo-European] [72], also [73] <b class="b2">*h₂eu</b> [[away]], [[again]]<br />Etymology: To Lat. <b class="b2">au-</b> in [[au-fugio]] etc., Lith. <b class="b2">au-</b>, OCS. <b class="b2">u-</b> <b class="b2">away from,</b> further to Skt. <b class="b2">áva</b> [[down]]. - Often connected with other adverbs and particles: <b class="b3">αὖ-τε</b> (<b class="b3">αὑ-τ-άρ</b>), <b class="b3">αὖ-τι-ς</b>, <b class="b3">αὖ-τι-ν</b> (<b class="b3">αὑ-τί-κα</b>), <b class="b3">αὖ-θι</b>, <b class="b3">αὖ-θι-ς</b>, <b class="b3">αὖ-θε</b> (Schwyzer 629); cf. Osc. [[auti]] = Lat. [[aut]]; Lat. [[autem]]; also Goth. [[auk]] (= <b class="b3">αὖ γε</b>??) [[then]], [[but]], [[also]] etc.
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[again]], [[on the other hand]], [[on the contrary]] (Il.),<br />Derivatives: as a prefix in <b class="b3">αὐ-χάττειν ἀναχωρεῖν</b>, [[ἀναχάζεσθαι]] H. (s.v.)<br />Origin: IE [Indo-European] [72], also [73] <b class="b2">*h₂eu</b> [[away]], [[again]]<br />Etymology: To Lat. [[au-]] in [[au-fugio]] etc., Lith. [[au-]], OCS. [[u-]] <b class="b2">away from,</b> further to Skt. [[áva]] [[down]]. - Often connected with other adverbs and particles: <b class="b3">αὖ-τε</b> (<b class="b3">αὑ-τ-άρ</b>), <b class="b3">αὖ-τι-ς</b>, <b class="b3">αὖ-τι-ν</b> (<b class="b3">αὑ-τί-κα</b>), <b class="b3">αὖ-θι</b>, <b class="b3">αὖ-θι-ς</b>, <b class="b3">αὖ-θε</b> (Schwyzer 629); cf. Osc. [[auti]] = Lat. [[aut]]; Lat. [[autem]]; also Goth. [[auk]] (= <b class="b3">αὖ γε</b>??) [[then]], [[but]], [[also]] etc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=1<br /><b class="num">I.</b> [[again]], anew, [[afresh]], [[once]] [[more]], Hom., etc.; [[after]] numerals, δεύτερον αὖ, τρίτον αὖ, etc., Hom.<br /><b class="num">II.</b> [[generally]], [[again]], i. e. [[further]], [[moreover]], [[besides]], Lat. [[porro]], Od., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> in [[turn]], on the [[other]] [[hand]], [[following]] δέ, Il., [[attic]].<br /><b class="num">III.</b> the pleon. phrases, [[πάλιν]] αὖ, αὖ [[πάλιν]], [[ἔμπαλιν]] αὖ, [[αὖθις]] αὖ, [[αὖθις]] αὖ [[πάλιν]], are only [[attic]], [[mostly]] Trag.
|mdlsjtxt=1<br /><b class="num">I.</b> [[again]], anew, [[afresh]], [[once]] [[more]], Hom., etc.; [[after]] numerals, δεύτερον αὖ, τρίτον αὖ, etc., Hom.<br /><b class="num">II.</b> [[generally]], [[again]], i. e. [[further]], [[moreover]], [[besides]], Lat. [[porro]], Od., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> in [[turn]], on the [[other]] [[hand]], [[following]] δέ, Il., Attic.<br /><b class="num">III.</b> the pleon. phrases, [[πάλιν]] αὖ, αὖ [[πάλιν]], [[ἔμπαλιν]] αὖ, [[αὖθις]] αὖ, [[αὖθις]] αὖ [[πάλιν]], are only Attic, [[mostly]] Trag.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''αὖ''': {aũ}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[wieder]], [[abermals]], [[hingegen]] (vorw. poet. seit Il.),<br />'''Composita''' : als Präfix in [[αὐχάττειν]]· ἀναχωρεῖν, ἀναχάζεσθαι H.<br />'''Etymology''' : Mit lat. ''au''- in ''au''-''fugio'' usw., balt. ''au''-, aksl. ''u''- [[weg]], [[ab]] identisch, außerdem wahrscheinlich mit aind. ''áva'' ‘(her)ab’ verwandt. — Das idg. Adv. *''au'' [[zurück]], [[wieder]] ist sowohl im Griechischen wie in anderen Sprachen Verbindungen mit anderen Adverbien und Partikeln eingegangen: so [[αὖτε]] (vgl. αὐτ-άρ, [[ὅτε]] usw.), [[αὖτις]], αὖτιν (vgl. [[αὐτίκα]]), [[αὖθι]], [[αὖθις]], [[αὖθε]] (näheres bei Schwyzer 629); vgl. aus anderen Sprachen osk. ''auti'' = lat. ''aut''; lat. ''autem''; sehr fraglich dagegen got. ''auk'' (= gr. αὖ γε??) [[denn]], [[aber]], [[auch]] und sonstige damit identische germanische Partikeln.<br />'''Page''' 1,183
|ftr='''αὖ''': {aũ}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[wieder]], [[abermals]], [[hingegen]] (vorw. poet. seit Il.),<br />'''Composita''': als Präfix in [[αὐχάττειν]]· ἀναχωρεῖν, ἀναχάζεσθαι H.<br />'''Etymology''': Mit lat. ''au''- in ''au''-''fugio'' usw., balt. ''au''-, aksl. ''u''- [[weg]], [[ab]] identisch, außerdem wahrscheinlich mit aind. ''áva'' ‘(her)ab’ verwandt. — Das idg. Adv. *''au'' [[zurück]], [[wieder]] ist sowohl im Griechischen wie in anderen Sprachen Verbindungen mit anderen Adverbien und Partikeln eingegangen: so [[αὖτε]] (vgl. αὐτ-άρ, [[ὅτε]] usw.), [[αὖτις]], αὖτιν (vgl. [[αὐτίκα]]), [[αὖθι]], [[αὖθις]], [[αὖθε]] (näheres bei Schwyzer 629); vgl. aus anderen Sprachen osk. ''auti'' = lat. ''aut''; lat. ''autem''; sehr fraglich dagegen got. ''auk'' (= gr. αὖ γε??) [[denn]], [[aber]], [[auch]] und sonstige damit identische germanische Partikeln.<br />'''Page''' 1,183
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[in return]], [[on the contrary]], [[on the other hand]]
|woodrun=[[in return]], [[on the contrary]], [[on the other hand]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[rursus]]'', [[again]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.10.3/ 1.10.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.89.11/ 2.89.11], ''[[iterum]].'', [[again]]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.104.5/ 3.104.5] [<i>nisi ibi est</i> <i>unless there it means</i> ''[[porro]]'', [[furthermore]], [[in addition]]]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.72.1/ 5.72.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.79.4/ 7.79.4] [<i>ubi ex Vat. access.</i> <i>where it was added from the Vatican manuscript</i>].<br>πάλιν αὖ, ''[[denuo]]'', [[afresh]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.72.1/ 5.72.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.46.1/ 7.46.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.64.1/ 7.64.1].—<br>''[[ex altera parte]], [[vicissim]], [[contra]]'', [[from the other side]], [[in turn]], [[against]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.6.4/ 1.6.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.33.4/ 1.33.4], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> δέ γ᾽] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.62.4/ 1.62.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.81.3/ 1.81.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.91.5/ 1.91.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.44.4/ 2.44.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.45.1/ 2.45.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.65.9/ 2.65.9]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.62.2/ 3.62.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.113.3/ 3.113.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.29.4/ 4.29.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.14.3/ 5.14.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.43.1/ 5.43.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.43.1/ 5.43.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.68.2/ 5.68.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.98.1/ 5.98.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.16.3/ 6.16.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.5/ 6.34.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.38.4/ 6.38.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.80.4/ 6.80.4], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> καὶ αὖ εὶ] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.2.1/ 8.2.1]. [<i>ubi pro</i> <i>where for</i> αὖ τῶν <i>vulgo</i> <i>commonly</i> αὐτῶν.] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.78.1/ 8.78.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.92.11/ 8.92.11]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.94.3/ 8.94.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.104.2/ 8.104.2].—<br>''[[porro]]'', [[furthermore]], [[in addition]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.25.9/ 7.25.9], [<i>ubi suspectum</i> <i>where suspicious</i> αὖ <i>om. nonnulli codd.</i> <i>omit several manuscripts</i>]<br>οὐδ᾽ αὖ, ''[[neque insuper]], [[neque vero]]'', [[neither besides]], [[nor indeed]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.10.4/ 1.10.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.15.2/ 1.15.2], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> αὖ <i>deest</i> <i>is lacking</i>]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.41.1/ 1.41.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.76.2/ 1.76.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.37.1/ 2.37.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.87.4/ 4.87.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.99.1/ 4.99.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.47.4/ 7.47.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.56.3/ 7.56.3].
}}
}}