γένος: Difference between revisions

36,203 bytes added ,  Saturday at 14:55
m
Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1"
(strοng)
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(77 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=genos
|Transliteration C=genos
|Beta Code=ge/nos
|Beta Code=ge/nos
|Definition=εος or ους, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">race, stock, kin</b>, ἀμφοτέροισιν ὁμὸν γ. ἠδ' ἴα πάτρη <span class="bibl">Il.13.354</span>; αἷμά τε καὶ γ. <span class="bibl">Od.8.583</span>; ὑμετέρου δ' οὐκ ἔστι γένεος βασιλεύτερον <span class="bibl">15.533</span>; γένος πατέρων αἰσχυνέμεν <span class="bibl">Il.6.209</span>; γ. ἀπόλωλε τοκήων <span class="bibl">Od.4.62</span>; ὅθι τοι γένος ἐστὶ καὶ αὐτῇ <span class="bibl">6.35</span>: freq. abs. in acc., <b class="b3">ἐξ Ἰθάκης γένος εἰμί</b> from Ithaca I am <b class="b2">by race</b>, <span class="bibl">15.267</span>, cf. <span class="bibl">Il. 5.544</span>,<span class="bibl">896</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>239</span>, etc.; in Att. freq. with the Art., ποδαπὸς τὸ γένος εἶ <b class="b2">;</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>186</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>216a</span>: so in dat., γένει πολῖται <span class="bibl">D.23.24</span>; <b class="b3">γένει υἱός</b>, opp. an adopted son, <span class="bibl">Id.44.2</span>; <b class="b3">οἱ ἐν γένει</b>, = [[συγγενεῖς]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1430</span>; οἱ ἔξω γένους <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>660</span>; οὐδὲν ἐν γένει <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>1016</span>; γένει προσήκειν τινί <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.6.1</span>; γένει ἀπωτέρω εἶναι <span class="bibl">D. 44.13</span>: in gen., <b class="b3">γένους εἶναί τινος</b> to be of his <b class="b2">race</b>, ἄναγνος καὶ γένους τοῦ Λαΐου <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1383</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.2.9</span>; <b class="b3">ἐγγυτέρω, ἐγγύτατα γένους</b>, nearer, next <b class="b2">of kin</b>, <span class="bibl">Is.8.33</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>388</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">direct descent</b>, opp. <b class="b2">collateral relationship</b>, γένος γάρ, ἀλλ' οὐχὶ συγγένεια <span class="bibl">Is.8.33</span>; <b class="b3">αἱ κατὰ γένος βασιλεῖαι</b> <b class="b2">hereditary</b> monarchies, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1285a16</span>, <span class="bibl">1313a10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">offspring</b>, even of <b class="b2">a single descendant</b>, σὸν γ. <span class="bibl">Il.19.124</span>, <span class="bibl">21.186</span>; ἡ δ' ἄρ' ἔην θεῖον γ. οὐδ' ἀνθρώπων <span class="bibl">6.180</span>; ἁμὸν Οἰδίπου γ. <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>654</span>; <b class="b3">Διὸς γ</b>., of Bacchus, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1117</span> (lyr.); Τέκμησσα, δύσμορον γ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>784</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> collectively, <b class="b2">offspring, posterity</b>, ἐκεῖνοι καὶ τὸ γ. τὸ ἀπ' ἐκείνων <span class="bibl">Th.1.126</span>; ἐξώλη ποιεῖν αὐτὸν καὶ γ. καὶ οἰκίαν <span class="bibl">D.19.71</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> generally, <b class="b2">race</b>, of beings, θεῶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>960</span>; ἡμιθέων γ. ἀνδρῶν <span class="bibl">Il.12.23</span>; <b class="b3">ἡμιόνων, βοῶν γ</b>., <span class="bibl">Il.2.852</span>, <span class="bibl">Od.20.212</span>; <b class="b3">ἵππειον γ</b>., i.e. <b class="b2">mules</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>342</span>; ἰχθύων πλωτὸν γ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>941.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">clan, house, family</b>, <span class="bibl">Hdt.1.125</span>, etc.; <b class="b3">Φρὺξ μὲν γενεῇ, γένεος δὲ τοῦ βασιληΐου</b> ib.<span class="bibl">35</span>; <b class="b3">τοὺς ἀπὸ γένους</b> men <b class="b2">of noble family</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>21</span>; ἱερεὺς κατὰ γ. <span class="title">IG</span> 5(1).497, al.; also <b class="b3">ἱέρεια ἀπὸ γένους, διὰ γένους</b>, ib.607.29,602; esp. at Athens and elsewhere as a subdivision of the <b class="b3">φρατρία</b>, Arist.<span class="title">Ath. Fr.</span>3, Pl.<span class="title">Alc.</span>1.120e, etc.; = Lat.<b class="b2">gens</b>, <span class="bibl">D.S.4.21</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">tribe</b>, as a subdivision of <b class="b3">ἔθνος</b>, <span class="bibl">Hdt. 1.56</span>,<span class="bibl">101</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> <b class="b2">caste</b>, <span class="bibl">Id.2.164</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">e</span> of animals, <b class="b2">breed</b>, <span class="bibl">Id.4.29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">age, generation</b>, <span class="bibl">Od.3.245</span>; <b class="b3">γ. χρύσεον</b>, etc., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>109</span>: hence, <b class="b2">age, time of life</b>, γένει ὕστερος <span class="bibl">Il.3.215</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1408a27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">sex</b>, <span class="bibl">Epich.172.1</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>189d</span>; <b class="b2">gender</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1407b7</span>, <span class="bibl">Diog.Bab.Stoic.3.214</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> <b class="b2">class, sort, kind</b>, τὰ γ. τῶν κυνῶν ἐστι δισσά <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>3.1</span>; τὸ φιλόσοφον γ. <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>501e</span>; <b class="b3">τὸ τῶν γεωργῶν [γ</b>.] <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>17c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span> 434b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1329a27</span>; τῶν ἰχθυοπωλῶν γ. <span class="bibl">Xenarch.7.4</span>; τὸ τῶν παρασίτων γ. Nicol. Com.1.1, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Logic, opp. <b class="b3">εἶδος</b> (species), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>129c</span>, al., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>102a31</span>, <span class="bibl">102b12</span>, al.; τὰ γ. εἰς εἴδη πλείω καὶ διαφέροντα διαιρεῖται <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span>1059b36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in the animal kingdom, <b class="b3">τὰ μέγιστα γ</b>., = the modern <span class="title">Classes</span>, such as birds, fishes, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>490b7</span>, cf. <span class="bibl">505b26</span>; so in the vegetable kingdom, <b class="b3">γένη τὰ μέγιστα</b>, = [[σιτώδη, χεδροπά]] and <b class="b3">ἀνώνυμα</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">genus</b>, <b class="b3">τὸ τῶν καρκίνων γ., τὸ τῶν περιστερῶν γ</b>., etc., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>487b17</span>, <span class="bibl">488a4</span>; τῶν δένδρων καὶ τῶν φυτῶν εἴδη πλείω τυγχάνει καθ' ἕκαστον γένος <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.14.3</span>; τοῦ αὐτοῦ γένους [πίτυς] καὶ πεύκη Dsc. 1.69, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b3">γένος τι</b> a <b class="b2">species</b> of plant, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.8.13</span>; so later, <b class="b3">γένη</b>, = <b class="b2">crops</b>, ἄλλοις γένεσι τοῖς πρὸς πυρὸν διοικουμένοις <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>66.43</span>, al. (ii B. C.); οἷς ἐὰν αἱρῶμαι γένεσι πλὴν κνήκου <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.91.15</span> (ii A. D.); <b class="b2">produce</b>, POxy.727.20 (ii A. D.); <b class="b2">materials</b>, ib.54.16 (iii A. D.); <b class="b3">ἐν γένεσιν</b> in <b class="b2">kind</b>, opp. <b class="b3">ἐν ἀργυρίῳ</b>, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>21.10</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">τὰ γ</b>. the <b class="b2">elements</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>54b</span>. (Cf. Skt. <b class="b2">jánas</b>, gen. <b class="b2">jánasas</b>; Lat. <b class="b2">genus, -eris</b>, v. [[γίγνομαι]].)</span>
|Definition=γένεος or γένους, τό,<br><span class="bld">A</span> [[race]], [[stock]], [[kin]], ἀμφοτέροισιν ὁμὸν γένος ἠδ' ἴα πάτρη Il.13.354; αἷμά τε καὶ γένος Od.8.583; ὑμετέρου δ' οὐκ ἔστι γένεος βασιλεύτερον 15.533; γένος πατέρων αἰσχυνέμεν Il.6.209; γ. ἀπόλωλε τοκήων Od.4.62; ὅθι τοι γένος ἐστὶ καὶ αὐτῇ 6.35: freq. abs. in acc., <b class="b3">ἐξ Ἰθάκης γένος εἰμί</b> from [[Ithaca]] I am by [[race]], 15.267, cf. Il. 5.544,896, S.''Ph.''239, etc.; in Att. freq. with the Art., ποδαπὸς τὸ γένος εἶ; Ar.''Pax''186, cf. Pl.''Sph.''216a: so in dat., γένει πολῖται D.23.24; [[γένει υἱός]], opp. an [[adopted son]], Id.44.2; [[οἱ ἐν γένει]] = [[συγγενεῖς]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1430; οἱ ἔξω γένους Id.''Ant.''660; οὐδὲν ἐν γένει Id.''OT''1016; γένει προσήκειν τινί X.''An.''1.6.1; γένει ἀπωτέρω εἶναι D. 44.13: in gen., <b class="b3">γένους εἶναί τινος</b> to be of his [[race]], ἄναγνος καὶ γένους τοῦ Λαΐου [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1383, cf. X.''HG''4.2.9; <b class="b3">ἐγγυτέρω γένους, ἐγγύτατα γένους</b>, [[nearer]], [[next of kin]], Is.8.33, A.''Supp.''388.<br><span class="bld">2</span> [[direct descent]], opp. [[collateral relationship]], γένος γάρ, ἀλλ' οὐχὶ συγγένεια Is.8.33; <b class="b3">αἱ κατὰ γένος βασιλεῖαι</b> [[hereditary]] monarchies, Arist.''Pol.''1285a16, 1313a10.<br><span class="bld">II</span> [[offspring]], even of a [[single]] [[descendant]], σὸν γένος Il.19.124, 21.186; ἡ δ' ἄρ' ἔην θεῖον γένος οὐδ' ἀνθρώπων 6.180; ἁμὸν Οἰδίπου γένος A. ''Th.''654; <b class="b3">Διὸς γένος</b>, of [[Bacchus]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1117 (lyr.); Τέκμησσα, δύσμορον γένος Id.''Aj.''784.<br><span class="bld">2</span> collectively, [[offspring]], [[posterity]], ἐκεῖνοι καὶ τὸ γένος τὸ ἀπ' ἐκείνων Th.1.126; ἐξώλη ποιεῖν αὐτὸν καὶ γένος καὶ οἰκίαν D.19.71.<br><span class="bld">III</span> generally, [[race]], of beings, θεῶν Ar.''Th.''960; ἡμιθέων γένος ἀνδρῶν Il.12.23; <b class="b3">ἡμιόνων γένος, βοῶν γένος</b>, Il.2.852, Od.20.212; <b class="b3">ἵππειον γένος</b>, i.e. [[mule]]s, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''342; ἰχθύων πλωτὸν γένος Id.''Fr.''941.9.<br><span class="bld">b</span> [[clan]], [[house]], [[family]], [[Herodotus|Hdt.]]1.125, etc.; <b class="b3">Φρὺξ μὲν γενεῇ, γένεος δὲ τοῦ βασιληΐου</b> ib.35; <b class="b3">τοὺς ἀπὸ γένους</b> = men [[of noble family]], Plu.''Rom.''21; ἱερεὺς κατὰ γένος ''IG'' 5(1).497, al.; also <b class="b3">ἱέρεια ἀπὸ γένους, διὰ γένους</b>, ib.607.29,602; esp. at Athens and elsewhere as a subdivision of the [[φρατρία]], Arist.''Ath. Fr.''3, Pl.''Alc.''1.120e, etc.; = Lat. [[gens]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.21, Plu.''Num.''1.<br><span class="bld">c</span> [[tribe]], as a [[subdivision]] of [[ἔθνος]], [[Herodotus|Hdt.]] 1.56,101.<br><span class="bld">d</span> [[caste]], Id.2.164.<br><span class="bld">e</span> of animals, [[breed]], Id.4.29.<br><span class="bld">2</span> [[age]], [[generation]], Od.3.245; <b class="b3">γένος χρύσεον</b>, etc., Hes.''Op.''109: hence, [[age]], [[time of life]], γένει [[ὕστερος]] Il.3.215, cf. Arist.''Rh.''1408a27.<br><span class="bld">IV</span> [[sex]], Epich.172.1, Pl.''Smp.''189d; [[gender]], Arist.''Rh.''1407b7, Diog.Bab.Stoic.3.214, etc.<br><span class="bld">V</span> [[class]], [[sort]], [[kind]], τὰ γένη τῶν κυνῶν ἐστι δισσά [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''3.1; τὸ φιλόσοφον γένος Pl. ''R.''501e; τὸ τῶν γεωργῶν [γένος] Id.''Ti.''17c, cf. ''R.'' 434b, Arist.''Pol.''1329a27; τῶν ἰχθυοπωλῶν γένος Xenarch.7.4; τὸ τῶν παρασίτων γένος Nicol. Com.1.1, etc.<br><span class="bld">2</span> in Logic, opp. [[εἶδος]] ([[species]]), Pl.''Prm.''129c, al., Arist.''Top.''102a31, 102b12, al.; τὰ γένη εἰς εἴδη πλείω καὶ διαφέροντα διαιρεῖται Id.''Metaph.''1059b36.<br><span class="bld">3</span> in the animal kingdom, <b class="b3">τὰ μέγιστα γένη</b> = the modern [[class]]es, such as birds, fishes, Id.''HA''490b7, cf. 505b26; so in the vegetable kingdom, <b class="b3">γένη τὰ μέγιστα</b>, = [[σιτώδη]], [[χεδροπά]] and [[ἀνώνυμα]], Thphr.''HP''8.1.1.<br><span class="bld">b</span> [[genus]], <b class="b3">τὸ τῶν καρκίνων γένος, τὸ τῶν περιστερῶν γένος</b>, etc., [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''487b17, 488a4; τῶν δένδρων καὶ τῶν φυτῶν εἴδη πλείω τυγχάνει καθ' ἕκαστον γένος Thphr.''HP''1.14.3; τοῦ αὐτοῦ γένους [πίτυς] καὶ πεύκη Dsc. 1.69, al.<br><span class="bld">c</span> <b class="b3">γένος τι</b> a [[species]] of plant, Thphr.''HP''4.8.13; so later, [[γένη]], = [[crop]]s, ἄλλοις γένεσι τοῖς πρὸς πυρὸν διοικουμένοις ''PTeb.''66.43, al. (ii B. C.); οἷς ἐὰν αἱρῶμαι γένεσι πλὴν κνήκου ''PAmh.''2.91.15 (ii A. D.); [[produce]], POxy.727.20 (ii A. D.); [[materials]], ib.54.16 (iii A. D.); [[ἐν γένεσιν]] = [[in kind]], opp. [[ἐν ἀργυρίῳ]] = [[in money]], ''PFay.''21.10 (ii A. D.).<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">τὰ γένη</b> the [[element]]s, Pl.''Ti.''54b. (Cf. Skt. jánas, gen. jánasas; Lat. [[genus]], [[generis]], v. [[γίγνομαι]].)
}}
{{DGE
|dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. contr. -ους, γένιος <i>ICr</i>.2.5.35.20 (Axos I a.C.), γένευς <i>IHadrian</i>.132.8 (II d.C.)]<br /><b class="num">A</b> ref. al origen<br /><b class="num">I</b> abstr.<br /><b class="num">1</b> [[nacimiento]], [[origen]] en dat. γένει [[ὕστερος]] [[ἦεν]] = <i>era el último por nacimiento</i>, <i>Il</i>.3.215, οἱ γένει πολῖται = <i>los ciudadanos de nacimiento</i> D.23.24, γένει τε προσήκων βασιλεῖ = <i>pariente del rey por nacimiento</i> X.<i>An</i>.1.6.1<br /><b class="num"></b> en la expresión [[ἕνεκα]] γένους [[por nacimiento]] οὐ τῶν ἐπιτυχόντων [[ἕνεκα]] γένους D.H.5.29<br /><b class="num"></b> para expresar el lugar de [[nacimiento]] u [[origen]] en dat. δοῦλον ... γένει Ποντικόν <i>BGU</i> 937.9 (III d.C.)<br /><b class="num"></b> como ac. de rel. ἐξ Ἰθάκης γ. [[εἰμί]] = <i>soy oriundo de Ítaca</i>, <i>Od</i>.15.267, ἐγὼ γ. [[μέν]] εἰμι τῆς περιρρύτου Σκύρου S.<i>Ph</i>.239, Θουκυδίδην ... Κεκροπίδην τὸ γ. <i>AP</i> 9.583, cf. <i>Od</i>.6.35, Ar.<i>Pax</i> 186, Pl.<i>Sph</i>.216a, Colluth.266.<br /><b class="num">2</b> [[ascendencia]], [[estirpe]], [[linaje]] ἐκ γὰρ [[ἐμεῦ]] γ. [[ἐσσί]] <i>Il</i>.5.896, cf. 14.113, B.1.140, Orác. en <i>ZPE</i> 1.1967.185 (Hierápolis II d.C.), [[θεῖον]] γ. = <i>estirpe de los dioses</i>, <i>Il</i>.6.180, βασιλήϊον Hdt.1.35, ἀρχιερατικόν I.<i>AI</i> 15.40, c. gen. [[ἀνδρῶν]] γ. ἐστὲ διοτρεφέων βασιλήων <i>Od</i>.4.63, Ὀλυμπίων [[θεῶν]] Ar.<i>Th</i>.960, πατέρων <i>Il</i>.6.209, <i>Od</i>.4.62, τοῦ Λαΐου S.<i>OT</i> 1383, γ. [[οὖν]] ὑπάρχοντες τοῦ θεοῦ <i>Act.Ap</i>.17.29, [[ἐγώ]] εἰμι ἡ [[ῥίζα]] καὶ τὸ γ. Δαυειδ <i>Apoc</i>.22.16<br /><b class="num"></b> [[familia]], [[parentesco]] αἷμά τε καὶ γ. <i>Od</i>.8.583, γ. καὶ [[οἰκία]] D.19.71, οἱ ἐν γένει = <i>los familiares</i> S.<i>OT</i> 1430, ἐγγύτατα γένους [[εἶναι]] = <i>ser los parientes más próximos</i> A.<i>Supp</i>.388, γένει τε [[ἀπωτέρω]] ἐστίν = <i>es un pariente más lejano</i> D.44.13, cf. Is.8.33, Aen.Tact.10.23, <i>PMonac</i>.62.20 (II a.C.)<br /><b class="num"></b> [[κατὰ γένους]], [[διὰ γένους]], [[ἀπὸ γένους]] = [[por línea familiar]], [[por ascendencia]], [[hereditariamente]] αἱ βασιλεῖαι κατὰ γένους = <i>monarquías hereditarias</i> op. αἱρεταί Arist.<i>Pol</i>.1285<sup>a</sup>16, ἱερεὺς κατὰ γένους <i>IG</i> 5(1).497.11 (II d.C.), [[ἱέρεια]] ἀπὸ γένους <i>IG</i> 5(1).607.29, [[μάντις]] ἀπὸ γένους <i>IG</i> 5(1).60.1, [[ἱέρεια]] ... διὰ γένους <i>IG</i> 5(1).602.4, cf. 1414 (Mesenia II d.C.), <i>FAmyzon</i> 3.16 (III a.C.).<br /><b class="num">II</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[prole]], [[descendencia]], [[vástago]] Εὐρυσθεύς ..., σὸν γ. <i>Il</i>.19.124, Κρονίδα βασίληος γ. Αἴαν Alc.387, ἐγὼ γ. [[εἰμὶ]] Σελήνης Epimenid.B 2, Διὸς ... γ. S.<i>Ant</i>.1117<br /><b class="num"></b> c. sent. colect. ἄτιμον [[εἶναι]] καὶ αὐτὸν καὶ γ. Sol.<i>Lg</i>.37a, [[ὅθεν]] δὴ γ. ἡμέτερον τετέλεσται A.<i>Supp</i>.16, τὸ γένος τὸ ἀπ' ἐκείνων Th.1.126, [[ἔλλετε]] Βασκανίης ὀλοὸν γένος Call.<i>Fr</i>.1.17, Τημενίδος χρύσεον γένος Call.<i>Fr</i>.780.<br /><b class="num">2</b> [[conjunto de descendientes que viven una misma época]], [[edad]], [[generación]] τρὶς ... γένε' [[ἀνδρῶν]] <i>Od</i>.3.245, χρύσεον ... γ. μερόπων ἀνθρώπων Hes.<i>Op</i>.109, ἐξ Ὠκεανοῦ γ. [[ἥρως]] [[δεύτερος]] Pi.<i>P</i>.9.14, Χρυσοῦν Γένος = <i>Raza de oro</i> tít. de una comedia de Éupolis, Sch.Ar.<i>Th</i>.162, πρεσβύτατός εἰμι τοῦ γένους Men.<i>Asp</i>.172.<br /><b class="num">3</b> [[raza]], [[nación]], [[pueblo]] τὸ Δωρικόν Hdt.1.56, τὸ Σκυθικόν Hp.<i>Aër</i>.19, ἐκ γένους Ισραηλ <i>Ep.Phil</i>.3.5, [[τὸ γένος τὸ ἐκλεκτόν]] = <i>[[el pueblo elegido]]</i> [[LXX]] <i>Is</i>.43.20, cf. 3<i>Ma</i>.7.10, οἱ ἀπὸ γένους op. [[ἐξωτικός|ἐξωτικοί]] <i>TAM</i> 3.425.2 (Termeso)<br /><b class="num"></b> analóg. [[raza]], [[género]] [[τἀνθρώπων γένος]] = <i>[[el género humano]]</i> Men.<i>Mon</i>.77, ἀθανάτων Orph.<i>H</i>.27.7, θνητῶν μερόπων Orph.<i>H</i>.78.7, cf. <i>SB</i> 3924.40 (I d.C.), [[τρία]] γένη εἰσὶν ἀνθρώπων = <i>tres son las razas humanas</i> Aristid.<i>Apol</i>.2.2, [[θεῖον]] Orph.<i>H</i>.55.15, τὸ ἀνθρώπινον Aristid.<i>Apol</i>.2.1<br /><b class="num"></b> de anim. [[raza]], [[casta]] [[βοῶν]] ... εὐρυμετώπων <i>Od</i>.20.212, cf. Hdt.4.29, ἱππεῖον S.<i>Ant</i>.341.<br /><b class="num">4</b> sent. técnico [[clan]], [[grupo familiar]] como subdivisión de una fratría en Atenas τούτων δὲ (φρατρίων) ἑκάστη συνειστήκει ἐκ [[τριάκοντα]] γενῶν Arist.<i>Ath</i>.fr.5, cf. Pl.<i>Alc</i>.1.120e<br /><b class="num">•</b> lat. <i>[[gens]]</i> κτιστικὸν γ. <i>IHadrian</i>.l.c., τὰ [[πρῶτα]] γένη Plu.<i>Num</i>.1, cf. <i>Rom</i>.21, [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.21<br /><b class="num">•</b> [[casta]] o [[clase]] en Egipto ἔστι δὲ Αἰγυπτίων ἑπτὰ γένεα, καὶ τούτων οἱ μὲν ἱρέες Hdt.2.164, ἱερατικόν γ. = <i>casta sacerdotal</i> Wilcken <i>Chr</i>.77.16 (II d.C.).<br /><b class="num">5</b> fig. [[casta]] como sinón. de [[abolengo]], [[rancia nobleza]] μειρακίων δυοῖν ἀπὸ γένους Plu.<i>Rom</i>.21.<br /><b class="num">III</b> sólo plu. econ.<br /><b class="num">1</b> [[género]], [[mercancía]], [[productos]] sujetos al pago de tasas, de donde equiv. a [[cultivo]] σπείρων τὰς ἀρούρας ... [[οἷς]] ἐὰν αἱρῶμαι γένεσι <i>PAmh</i>.91.15 (II d.C.), γένη ἀναπαύματος = <i>cultivos de barbecho</i> (esp. plantas forrajeras) <i>PAmh</i>.91.16 (II d.C.), cf. Mitteis <i>Chr</i>.149.16 (II d.C.), <i>PLips</i>.22.12 (IV d.C.), γένη διαπωλεῖν <i>POxy</i>.727.20 (II d.C.), cf. <i>PFlor</i>.18.20 (II d.C.), [[εἴτ' ἐν γένεσιν εἴτ' ἐν ἀργυρίῳ]] = <i>([[contribución]]) [[en especie o en metálico]]</i>, <i>PFay</i>.21.10 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b> [[gastos de alimentación]], <i>PBerl.Leihg</i>.39.62 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> plu. [[material]]es de [[construcción]], <i>POxy</i>.54.16 (III d.C.).<br /><b class="num">B</b> como término de distintos niveles de [[clasificación]]<br /><b class="num">I</b> [[elemento original]] o [[raíz]] τὰ τέτταρα γένη ref. a cada uno de los cuatro elementos básicos, Pl.<i>Ti</i>.54b.<br /><b class="num">II</b> lógica<br /><b class="num">1</b> [[género]] que comprende al [[εἶδος]] (especie): τὰ γένη τε καὶ εἴδη Pl.<i>Prm</i>.129c, οὐσίαι ... εἴδη ... γένη Ps.Democr.B 300.18, γ. δ' ἐστὶ τὸ κατὰ πλειόνων καὶ διαφερόντων Arist.<i>Top</i>.102<sup>a</sup>31, γ. δέ ἐστι πλειόνων καὶ ἀναφαιρέτων ἐννοημάτων [[σύλληψις]] Diog.Bab.<i>Stoic</i>.3.214.<br /><b class="num">2</b> [[género]], [[clase]] aplicado a grupos de seres o cosas homogéneos y distintos de otros, Arist.<i>Rh</i>.1408<sup>a</sup>27, [[πᾶν]] τὸ τοιοῦτον γένος Mnesith.Ath.25.7, 30.9, [[ταὐτοῦ γένους]] = <i>[[de la misma clase]]</i> Porph.<i>Sent</i>.19.<br /><b class="num">3</b> [[género literario]] o [[musical]] Phld.<i>Mus</i>.4.5.32, cf. <i>Cont</i>.20.5<br /><b class="num">•</b> [[tipo]] o [[clase]] τῶν ἁρμονιῶν ... καὶ τῶν ὀργάνων Phld.<i>Mus</i>.4.27.2.<br /><b class="num">III</b> concr.<br /><b class="num">1</b> entre los seres anim. [[sexo]] τὸ θῆλυ [[τᾶν]] ἀλεκτορίδων γένος Epich.154.3, [[τρία]] ἦν τὰ γένη τὰ τῶν ἀνθρώπων Pl.<i>Smp</i>.189d<br /><b class="num">•</b> de donde en gram. [[género gramatical]] τὰ γένη τῶν ὀνομάτων Arist.<i>Rh</i>.1407<sup>b</sup>7 (= Protag.A 27), Diog.Bab.<i>Stoic</i>.3.214, γένη μὲν εἰσὶ [[τρία]] D.T.634.17, cf. <i>Gramm.Pap</i>.15.33.<br /><b class="num">2</b> en la organización social [[clase]], [[gremio]] τὸ μαντικόν S.<i>Ant</i>.1055, τὸ φιλόσοφον Pl.<i>R</i>.501e, τῶν γεωργῶν Pl.<i>Ti</i>.17c, τῶν ἱερέων Arist.<i>Pol</i>.1329<sup>a</sup>27, cf. 41, uso cóm. τῶν παρασίτων Nicol.Com.1.1, cf. Timocl.8.3<br /><b class="num">•</b> de donde [[oficio]] ἐκ γένους [[βαλανεύς]] <i>PSI</i> 584.6 (III a.C.).<br /><b class="num">3</b> en distintas cien.:<br /><b class="num">a)</b> zool. [[clase]] de las grandes subdivisiones en que se divide el reino animal γένη δὲ μέγιστα τῶν ζῴων Arist.<i>HA</i> 490<sup>b</sup>7, τὰ θηρία τῆς γῆς κατὰ γένος [[LXX]] <i>Ge</i>.1.25, cf. 6.20, 7.14<br /><b class="num">•</b> [[especie]] γένη ... [[πλεῖστα]] πτηνῶν D.P.<i>Au</i>.1.1, cf. 1.3, Orib.2.68.7<br /><b class="num">•</b> [[familia]] τὸ τῶν καρκίνων γένος Arist.<i>HA</i> 487<sup>b</sup>17, cf. Mnesith.Ath.38.2;<br /><b class="num">b)</b> bot. [[clase]] [[δύο]] δὲ αὐτοῦ γένη τὰ μέγιστα ref. a cereales y leguminosas, Thphr.<i>HP</i> 8.1.1<br /><b class="num">•</b> [[familia]] [[πίτυς]] ... ἔστι δὲ τοῦ αὐτοῦ γένους καὶ ἡ λεγομένη [[πεύκη]], εἴδει διαφέρουσα Dsc.1.69<br /><b class="num">•</b> [[especie]] ἓν δέ τι γ. ... φύεται διαφέρον Thphr.<i>HP</i> 4.8.13;<br /><b class="num">c)</b> medic. [[tipo]] καύσου γ. [[ἄλλο]] Hp.<i>Acut.(Sp.)</i> 2;<br /><b class="num">d)</b> mús. [[género]], [[modo]] ἀοιδάων ... γ. Ἑλλαδικόν Xenoph.5.4, cf. Aristox.<i>Harm</i>.6.15, 17, 91.17.<br /><b class="num">4</b> raro ref. a un abstr. [[especie]] πονηρόν ἐστι καὶ ἄδικον γ. [[φθόνος]] Men.<i>Mon</i>.679.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>genH<sup>u̯</sup></i>1- ‘[[nacer]]’ en grado P/ø &gt; lat. <i>[[genus]]</i>, ai. <i>jánas</i>, cf. [[γίγνομαι]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0483.png Seite 483]] (genus), τό, 1) <b class="b2">Geschlecht</b>, <b class="b2">Stamm</b>, bes. edles Geschlecht; Hom. Iliad. 6, 209 μηδὲ [[γένος]] πατέρων αἰσχυνέμεν, οἳ μέγ' ἄριστοι ἔν τ' Ἐφύρῃ ἐγένοντο καὶ ἐν Λυκίῃ εὐρείῃ; Odyss. 8, 583 ἦ [[τίς]] τοι καὶ πηὸς ἀπέφθιτο Ἰλιόθι πρὸ ἐσθλὸς ἐών, γαμβρὸς ἢ [[πενθερός]], οἵ τε [[μάλιστα]] κήδιστοι τελέθουσι μεθ' αἷμά τε καὶ [[γένος]] αὐτῶν, Homerisch, [[αἷμα]] und [[γένος]] stehn παραλλήλως; Iliad. 13, 354 ἦ μὰν ἀμφοτέροισιν ὁμὸν [[γένος]] ἠδ' ἴα [[πάτρη]], [[γένος]] und [[πάτρη]] stehn παραλλήλως; Odyss. 15, 533 ὑμετέρου δ' οὐκ ἔστι [[γένος]] (v. l. γένευς) βασιλεύτερον ἄλλο ἐν δήμῳ Ἰθάκης; 17, 523 Κρήτῃ ναιετάων, ὅθι Μίνωος [[γένος]] ἐστίν; 6, 35 [[ἤδη]] γάρ σε μνῶνται ἀριστῆες κατὰ δῆμον πάντων Φαιήκων, ὅθι τοι [[γένος]] ἐστὶ καὶ αὐτῇ; 14, 199 sqq. ἐκ μὲν Κρητάων [[γένος]] εὔ. χομαι εὐρειάων, ἀνέρος ἀφνειοῖο πάις· πολλοὶ δὲ καὶ ἄλλοι υἱέες ἐν μεγάρῳ ἠμὲν τράφεν ἠδ' ἐγένοντο γνήσιοι ἐξ ἀλόχου· ἐμὲ δ' ὠνητὴ τέκε [[μήτηρ]] [[παλλακίς]], [[ἀλλά]] με [[ἶσον]] ἰθαιγενέεσσιν ἐτίμα [[Κάστωρ]] Ὑλακίδης, τοῦ ἐγὼ [[γένος]] (var. lect. πάις, Scholl.) [[εὔχομαι]] εἶναι, accusat. [[γένος]], in Bezug auf das Geschlecht; Iliad. 21, 186 φῆσθα σὺ μὲν ποταμοῦ [[γένος]] ἔμμεναι εὐρυρέοντος, αὐτὰρ ἐγὼ γενεὴν μεγάλου Διὸς [[εὔχομαι]] εἶναι: [[γένος]] offenbar ganz gleichbedeutend mit [[γενεά]]; Odyss. 21, 335 πατρὸς δ' ἐξ ἀγαθοῦ [[γένος]] εὔχεται ἔμμεναι [[υἱός]]; Iliad. 5, 896 ἐκ γὰρ [[ἐμεῦ]] [[γένος]] ἐσσί, ἐμοὶ δέ σε γείνα το [[μήτηρ]], beide Sätze παραλλήλως; Odyss. 15, 267 ἐξ Ἰθάκης [[γένος]] [[εἰμί]], πατὴρ δέ μοί ἐστιν [[Ὀδυσσεύς]]. – Sp. Ep. gradezu = Vaterland, Call. Iov. 5; Dion. Per. 213; [[γένος]] μέν εἰμι τῆς περιῤῥύτου.Σκύρου Soph. Phil. 239; τὸ [[γένος]] ἐξ Ἐλέας Plat. Soph. 216 a; τὸ [[γένος]] ἀπ' ἐκείνων Thuc. 1, 126; οἱ γένει πολῖται, der Geburt nach, entggstzt ποιητοί, Dem. 23, 24, wie [[υἱός]] 44, 2. Uebh. die ganze Verwandtschaft, οἱ ἐν γένει Soph. O. R. 1430 u. öfter; vgl. Eur. Alc. 903; οἱ ἔξω γένους Soph. Ant. 656; ἐγγύτατα γένους εἶναι, sehr nahe verwandt sein, Aesch. Suppl. 388; γένει ἐγγυτάτω εἶναί τινι Dem. 43, 3. 44, 15; ἐγγὺς τοῦ γένους εἶναι, ein Verwandter sein, Xen. Hell. 4, 2, 9; γένει προσήκειν τινί An. 1, 6, 1. In att. Gerichtssprache = die Descendenten, οἱ συγγενεῖς = die Collateralen, s. Schömann zu Is. 458. In Athen: eine Abtheilung von Bürgern (30 γένη machen eine Phratrie aus), ohne daß sie verwandt zu sein brauchten. – 2)<b class="b2"> Sprößling</b>, Nachkomme, Il. 19, 124 [[ἤδη]] ἀνὴρ γέγον' [[ἐσθλός]], ὃς Ἀργείοισιν ἀνάξει, Εὐρυσθεὺς Σθενέλοιο πάις Περσηιάδαο, σὸν [[γένος]]· οὔ οἱ ἀεικὲς ἀνασσέμεν Ἀργείοισιν; 6, 180 von der Chimära ἡ δ' ἄρ' ἔην [[θεῖον]] [[γένος]], οὐδ' ἀνθρώπων; von der Artemis 9, 538 ἡ δὲ χολωσαμένη, [[δῖον]] [[γένος]], [[ἰοχέαιρα]] ὦρσεν ἔπι χλούνην σῦν; Odyss. 16, 401 οὐκ ἂν ἔγωγε κατακτείνειν ἐθέλοιμι Τηλέμαχον· δεινὸν δὲ [[γένος]] βασιλήιόν ἐστιν κτείνειν; manche Stellen zweideutig, indem sich [[γένος]] auch eben so gut als accus. der näheren Bestimmung auffassen läßt, »in Bezug auf das Geschlecht«; s. z. B. Odyss. 4, 62 sq. οὐ γὰρ [[σφῷν]] γε [[γένος]] ἀπόλωλε τοκήων, ἀλλ' ἀνδρῶν [[γένος]] ἐστὲ διοτρεφέων βασιλήων. – Oefter bei Pind. u. Tragg.; seltner in Prosa, Her. 3, 159; Thuc. 1, 126; αὐτὸν καὶ [[γένος]] καὶ οἰκίαν Dem. 19, 71; D. Hal. 3, 47. – 3) Von Her. an <b class="b2">Volksstamm, Volk</b>; τὸ Δωρικὸν [[γένος]] 1, 56; bes. von adligen Geschlechtern, 1, 101. 2, 164; übh. Adel des Geschlechts, καὶ [[πλοῦτος]] καὶ [[κάλλος]] Plat. Gorg. 523 c; Legg. IV, 711 e; οἱ ἀπὸ γένους, Leute von Familie, Plut. Rom. 21 Cat. mai. 1. – 4) Geschlecht, als <b class="b2">Inbegriff einer Menge</b>, [[γένος]] ἀνδρῶν, ἀνθρώπων; Hom. Iliad. 12, 23 ἡμιθέων [[γένος]] ἀνδρῶν; von Thieren, Odyss. 20, 212 [[οὐδέ]] κεν [[ἄλλως]] ἀνδρί γ' ὑποσταχύοιτο βοῶν γενος εὐρυμετώπων; Iliad. 2, 852 ἐξ Ἐνετῶν, [[ὅθεν]] ἡμιόνων [[γένος]] ἀγροτεράων. – Hesiod. vom Stahl, Theog. 161 [[αἶψα]] δὲ ποιήσασα [[γένος]] πολιοῦ [[ἀδάμαντος]] τεῦξε μέγα [[δρέπανον]]. – Tragg.; θεῶν [[γένος]] Soph. Ai. 392; τὸ μαντικόν, = μάντεις, Ant. 1042; von Thieren, ἱππεῖον 341; φιλόσοφον, χρηματιστικόν, Plat. Rep. VI, 501 e IV, 434 c u. öfter; τῶν γεωργῶν, der Stand, Tim. 17 c. – In Beziehung auf die Zeit, ἀνδρῶν [[γένος]], Menschenalter; wie [[γενεά]]; Hom. Odyss. 3, 245 τρὶς γὰρ δή μίν φασιν ἀνάξασθαι γένε' ἀνδρῶν, die einzige Homerische Stelle, in welcher der plur. von [[γένος]] erscheint; – Hesiod. Op. 109 χρύσεον [[γένος]] ἀνθρώπων, 127 [[γένος]] ἀργύρεον, 143 [[γένος]] ἀνθρώπων χάλκειον, 159 ἀνδρῶν ἡρώων [[θεῖον]] [[γένος]], οἳ καλέονται ἡμίθεοι προτέρῃ γενεῇ, 176 [[γένος]] σιδήρεον; – Hom. Iliad. 3, 215 γένει [[ὕστερος]], jünger. – 5) Geschlecht, als Naturun ter schi ed, sexus, Plat. Conv. 189 d u. öfter; vom Geschlecht der Wörter, Gramm. – 6) <b class="b2">Gattung</b>, im Ggstz der εἴδη, genus – species; Plat. Parm. 129 c, u. öfter bei Philosophen; γένει μέν ἐστι [[πᾶν]] ἕν, τὰ δὲ μέρη Plat. Phil. 12 e; dah. auch die Elemente so heißen, Tim. 55 b ff.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0483.png Seite 483]] (genus), τό, 1) [[Geschlecht]], [[Stamm]], bes. edles Geschlecht; Hom. Iliad. 6, 209 μηδὲ [[γένος]] πατέρων αἰσχυνέμεν, οἳ μέγ' ἄριστοι ἔν τ' Ἐφύρῃ ἐγένοντο καὶ ἐν Λυκίῃ εὐρείῃ; Odyss. 8, 583 ἦ [[τίς]] τοι καὶ πηὸς ἀπέφθιτο Ἰλιόθι πρὸ ἐσθλὸς ἐών, γαμβρὸς ἢ [[πενθερός]], οἵ τε [[μάλιστα]] κήδιστοι τελέθουσι μεθ' αἷμά τε καὶ [[γένος]] αὐτῶν, Homerisch, [[αἷμα]] und [[γένος]] stehn παραλλήλως; Iliad. 13, 354 ἦ μὰν ἀμφοτέροισιν ὁμὸν [[γένος]] ἠδ' ἴα [[πάτρη]], [[γένος]] und [[πάτρη]] stehn παραλλήλως; Odyss. 15, 533 ὑμετέρου δ' οὐκ ἔστι [[γένος]] ([[varia lectio|v.l.]] γένευς) βασιλεύτερον ἄλλο ἐν δήμῳ Ἰθάκης; 17, 523 Κρήτῃ ναιετάων, ὅθι Μίνωος [[γένος]] ἐστίν; 6, 35 [[ἤδη]] γάρ σε μνῶνται ἀριστῆες κατὰ δῆμον πάντων Φαιήκων, ὅθι τοι [[γένος]] ἐστὶ καὶ αὐτῇ; 14, 199 sqq. ἐκ μὲν Κρητάων [[γένος]] εὔ. χομαι εὐρειάων, ἀνέρος ἀφνειοῖο πάις· πολλοὶ δὲ καὶ ἄλλοι υἱέες ἐν μεγάρῳ ἠμὲν τράφεν ἠδ' ἐγένοντο γνήσιοι ἐξ ἀλόχου· ἐμὲ δ' ὠνητὴ τέκε [[μήτηρ]] [[παλλακίς]], [[ἀλλά]] με [[ἶσον]] ἰθαιγενέεσσιν ἐτίμα [[Κάστωρ]] Ὑλακίδης, τοῦ ἐγὼ [[γένος]] (var. lect. πάις, Scholl.) [[εὔχομαι]] εἶναι, accusat. [[γένος]], in Bezug auf das Geschlecht; Iliad. 21, 186 φῆσθα σὺ μὲν ποταμοῦ [[γένος]] ἔμμεναι εὐρυρέοντος, αὐτὰρ ἐγὼ γενεὴν μεγάλου Διὸς [[εὔχομαι]] εἶναι: [[γένος]] offenbar ganz gleichbedeutend mit [[γενεά]]; Odyss. 21, 335 πατρὸς δ' ἐξ ἀγαθοῦ [[γένος]] εὔχεται ἔμμεναι [[υἱός]]; Iliad. 5, 896 ἐκ γὰρ [[ἐμεῦ]] [[γένος]] ἐσσί, ἐμοὶ δέ σε γείνα το [[μήτηρ]], beide Sätze παραλλήλως; Odyss. 15, 267 ἐξ Ἰθάκης [[γένος]] [[εἰμί]], πατὴρ δέ μοί ἐστιν [[Ὀδυσσεύς]]. – Sp. Ep. gradezu = Vaterland, Call. Iov. 5; Dion. Per. 213; [[γένος]] μέν εἰμι τῆς περιῤῥύτου.Σκύρου Soph. Phil. 239; τὸ [[γένος]] ἐξ Ἐλέας Plat. Soph. 216 a; τὸ [[γένος]] ἀπ' ἐκείνων Thuc. 1, 126; οἱ γένει πολῖται, der Geburt nach, entggstzt ποιητοί, Dem. 23, 24, wie [[υἱός]] 44, 2. Übh. die ganze Verwandtschaft, οἱ ἐν γένει Soph. O. R. 1430 u. öfter; vgl. Eur. Alc. 903; οἱ ἔξω γένους Soph. Ant. 656; ἐγγύτατα γένους εἶναι, sehr nahe verwandt sein, Aesch. Suppl. 388; γένει ἐγγυτάτω εἶναί τινι Dem. 43, 3. 44, 15; ἐγγὺς τοῦ γένους εἶναι, ein Verwandter sein, Xen. Hell. 4, 2, 9; γένει προσήκειν τινί An. 1, 6, 1. In att. Gerichtssprache = die Descendenten, οἱ συγγενεῖς = die Collateralen, s. Schömann zu Is. 458. In Athen: eine Abtheilung von Bürgern (30 γένη machen eine Phratrie aus), ohne daß sie verwandt zu sein brauchten. – 2) [[Sprößling]], Nachkomme, Il. 19, 124 [[ἤδη]] ἀνὴρ γέγον' [[ἐσθλός]], ὃς Ἀργείοισιν ἀνάξει, Εὐρυσθεὺς Σθενέλοιο πάις Περσηιάδαο, σὸν [[γένος]]· οὔ οἱ ἀεικὲς ἀνασσέμεν Ἀργείοισιν; 6, 180 von der Chimära ἡ δ' ἄρ' ἔην [[θεῖον]] [[γένος]], οὐδ' ἀνθρώπων; von der Artemis 9, 538 ἡ δὲ χολωσαμένη, [[δῖον]] [[γένος]], [[ἰοχέαιρα]] ὦρσεν ἔπι χλούνην σῦν; Odyss. 16, 401 οὐκ ἂν ἔγωγε κατακτείνειν ἐθέλοιμι Τηλέμαχον· δεινὸν δὲ [[γένος]] βασιλήιόν ἐστιν κτείνειν; manche Stellen zweideutig, indem sich [[γένος]] auch eben so gut als accus. der näheren Bestimmung auffassen läßt, »in Bezug auf das Geschlecht«; s. z. B. Odyss. 4, 62 sq. οὐ γὰρ [[σφῷν]] γε [[γένος]] ἀπόλωλε τοκήων, ἀλλ' ἀνδρῶν [[γένος]] ἐστὲ διοτρεφέων βασιλήων. – Oefter bei Pind. u. Tragg.; seltner in Prosa, Her. 3, 159; Thuc. 1, 126; αὐτὸν καὶ [[γένος]] καὶ οἰκίαν Dem. 19, 71; D. Hal. 3, 47. – 3) Von Her. an [[Volksstamm]], [[Volk]]; τὸ Δωρικὸν [[γένος]] 1, 56; bes. von adligen Geschlechtern, 1, 101. 2, 164; übh. Adel des Geschlechts, καὶ [[πλοῦτος]] καὶ [[κάλλος]] Plat. Gorg. 523 c; Legg. IV, 711 e; οἱ ἀπὸ γένους, Leute von Familie, Plut. Rom. 21 Cat. mai. 1. – 4) Geschlecht, als [[Inbegriff einer Menge]], [[γένος]] ἀνδρῶν, ἀνθρώπων; Hom. Iliad. 12, 23 ἡμιθέων [[γένος]] ἀνδρῶν; von Tieren, Odyss. 20, 212 [[οὐδέ]] κεν [[ἄλλως]] ἀνδρί γ' ὑποσταχύοιτο βοῶν γενος εὐρυμετώπων; Iliad. 2, 852 ἐξ Ἐνετῶν, [[ὅθεν]] ἡμιόνων [[γένος]] ἀγροτεράων. – Hesiod. vom Stahl, Theog. 161 [[αἶψα]] δὲ ποιήσασα [[γένος]] πολιοῦ [[ἀδάμαντος]] τεῦξε μέγα [[δρέπανον]]. – Tragg.; θεῶν [[γένος]] Soph. Ai. 392; τὸ μαντικόν, = μάντεις, Ant. 1042; von Tieren, ἱππεῖον 341; φιλόσοφον, χρηματιστικόν, Plat. Rep. VI, 501 e IV, 434 c u. öfter; τῶν γεωργῶν, der Stand, Tim. 17 c. – In Beziehung auf die Zeit, ἀνδρῶν [[γένος]], Menschenalter; wie [[γενεά]]; Hom. Odyss. 3, 245 τρὶς γὰρ δή μίν φασιν ἀνάξασθαι γένε' ἀνδρῶν, die einzige Homerische Stelle, in welcher der plur. von [[γένος]] erscheint; – Hesiod. Op. 109 χρύσεον [[γένος]] ἀνθρώπων, 127 [[γένος]] ἀργύρεον, 143 [[γένος]] ἀνθρώπων χάλκειον, 159 ἀνδρῶν ἡρώων [[θεῖον]] [[γένος]], οἳ καλέονται ἡμίθεοι προτέρῃ γενεῇ, 176 [[γένος]] σιδήρεον; – Hom. Iliad. 3, 215 γένει [[ὕστερος]], jünger. – 5) Geschlecht, als Naturun ter schi ed, sexus, Plat. Conv. 189 d u. öfter; vom Geschlecht der Wörter, Gramm. – 6) [[Gattung]], im <span class="ggns">Gegensatz</span> der εἴδη, genus – species; Plat. Parm. 129 c, u. öfter bei Philosophen; γένει μέν ἐστι [[πᾶν]] ἕν, τὰ δὲ μέρη Plat. Phil. 12 e; dah. auch die Elemente so heißen, Tim. 55 b ff.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>A.</b> naissance, <i>d’où</i><br /><b>1</b> temps de la naissance : γένει [[ὕστερος]] IL le dernier par la naissance, le plus jeune;<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> origine, descendance : ἀμφοτέροισιν ὁμὸν [[γένος]] IL tous deux ont la même origine ; [[γένος]] [[εἶναι]] ἔκ τινος <i>ou</i> τινός IL descendre de qqn ; [[ἐξ]] Ἰθάκης [[γένος]] [[εἰμί]] OD, [[γένος]] [[μέν]] εἰμι τῆς Σκύρου SOPH je suis originaire d’Ithaque, de Skyros;<br /><b>B.</b> tout être créé, toute réunion d’êtres créés :<br /><b>I.</b> race, genre, espèce : [[θεῶν]] [[γένος]] SOPH la race des dieux, les dieux ; ἡμιθέων [[γένος]] [[ἀνδρῶν]] IL la race des hommes demi-dieux, les hommes demi-dieux ; [[γένος]] [[βοῶν]] OD la race des bœufs ; [[γένος]] ἱππεῖον SOPH la race des chevaux;<br /><b>II.</b> <i>particul. en parl. d’hommes</i> race, famille, parenté :<br /><b>1</b> <i>en parl. de la famille propr. dite</i> : αἶμά [[τε]] καὶ [[γένος]] OD le sang et la race ; γένους φανῆναί τινος SOPH se montrer de la famille de qqn ; γένει προσήκειν τινί XÉN être apparenté à qqn ; [[οἱ]] [[ἐν]] γένει = συγγενεῖς SOPH les parents ; ἐγγύτατα γένους ESCHL à un degré de parenté très proche ; <i>abs. en parl. de familles nobles (lat.</i> gens) : [[ὅθι]] [[τοι]] [[γένος]] ἐστὶ καὶ [[αὐτή]] OD là où toi aussi tu as une famille de noble race ; [[οἱ]] ἀπὸ γένους PLUT les gens de familles nobles, les gens de race ; -- <i>spécial. en parl. des parents immédiats ou des ancêtres</i> : [[οὐ]] γὰρ [[σφῷν]] [[γένος]] ἀπόλωλε τοκήων OD car tous deux vous êtes de familles dont le renom subsiste encore ; [[γένος]] πατέρων [[αἰσχυνέμεν]] IL déshonorer la race de ses pères ; -- <i>en parl. des enfants immédiats ou des descendants d’un seul descendant</i> : σὸν [[γένος]] IL ton rejeton, ton enfant ; [[θεῖον]] [[γένος]] IL <i>ou</i> δῖον [[γένος]] IL rejeton des dieux ; -- <i>collectiv. des enfants</i> : γένους [[ἐπάρκεσις]] SOPH l’appui que le père a droit d’exiger de ses enfants ; -- <i>ou des descendants, de la postérité</i> : ἐκεῖνοι καὶ τὸ [[γένος]] τὸ ἀπ’ ἐκείνων THC eux et leurs descendants;<br /><b>2</b> <i>p. anal. en parl. d’associations religieuses, civiles, politiques, etc. particul. à Athènes</i> phratrie (v. [[γεννήτης]]) ; <i>en parl. de professions, classe, corporation</i> τὸ μαντικὸν [[γένος]] SOPH la classe des devins;<br /><b>3</b> <i>avec idée de nationalité</i> famille de peuples, race, nation, peuple, tribu : τὸ Δωρικὸν [[γένος]] HDT la race dorienne;<br /><b>C.</b> <i>avec idée de durée</i> génération, âge ; [[ἀνδρῶν]] [[γένος]] OD génération d’hommes;<br /><b>D.</b> <i>avec idée de sexe</i> sexe ; <i>p. anal. t. de gramm.</i> : genre.<br />'''Étymologie:''' R. Γεν, engendrer, d’où naître ; cf. <i>lat.</i> genus.
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>A.</b> naissance, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[temps de la naissance]] : γένει [[ὕστερος]] IL le dernier par la naissance, le plus jeune;<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> origine, descendance : ἀμφοτέροισιν ὁμὸν [[γένος]] IL tous deux ont la même origine ; [[γένος]] [[εἶναι]] ἔκ τινος <i>ou</i> τινός IL descendre de qqn ; [[ἐξ]] Ἰθάκης [[γένος]] [[εἰμί]] OD, [[γένος]] [[μέν]] εἰμι τῆς Σκύρου SOPH je suis originaire d'Ithaque, de Skyros;<br /><b>B.</b> [[tout être créé]], [[toute réunion d'êtres créés]] :<br /><b>I.</b> [[race]], [[genre]], [[espèce]] : [[θεῶν]] [[γένος]] SOPH la race des dieux, les dieux ; ἡμιθέων [[γένος]] [[ἀνδρῶν]] IL la race des hommes demi-dieux, les hommes demi-dieux ; [[γένος]] [[βοῶν]] OD la race des bœufs ; [[γένος]] ἱππεῖον SOPH la race des chevaux;<br /><b>II.</b> <i>particul. en parl. d'hommes</i> race, famille, parenté :<br /><b>1</b> <i>en parl. de la famille propr. dite</i> : αἶμά [[τε]] καὶ [[γένος]] OD le sang et la race ; γένους φανῆναί τινος SOPH se montrer de la famille de qqn ; γένει προσήκειν τινί XÉN être apparenté à qqn ; οἱ [[ἐν]] γένει = συγγενεῖς SOPH les parents ; ἐγγύτατα γένους ESCHL à un degré de parenté très proche ; <i>abs. en parl. de familles nobles (lat.</i> gens) : [[ὅθι]] [[τοι]] [[γένος]] ἐστὶ καὶ [[αὐτή]] OD là où toi aussi tu as une famille de noble race ; οἱ ἀπὸ γένους PLUT les gens de familles nobles, les gens de race ; -- <i>spécial. en parl. des parents immédiats ou des ancêtres</i> : [[οὐ]] γὰρ [[σφῷν]] [[γένος]] ἀπόλωλε τοκήων OD car tous deux vous êtes de familles dont le renom subsiste encore ; [[γένος]] πατέρων [[αἰσχυνέμεν]] IL déshonorer la race de ses pères ; -- <i>en parl. des enfants immédiats ou des descendants d'un seul descendant</i> : σὸν [[γένος]] IL ton rejeton, ton enfant ; [[θεῖον]] [[γένος]] IL <i>ou</i> δῖον [[γένος]] IL rejeton des dieux ; -- <i>collectiv. des enfants</i> : γένους [[ἐπάρκεσις]] SOPH l'appui que le père a droit d'exiger de ses enfants ; -- <i>ou des descendants, de la postérité</i> : ἐκεῖνοι καὶ τὸ [[γένος]] τὸ ἀπ' ἐκείνων THC eux et leurs descendants;<br /><b>2</b> <i>p. anal. en parl. d'associations religieuses, civiles, politiques, etc. particul. à Athènes</i> phratrie (v. [[γεννήτης]]) ; <i>en parl. de professions, classe, corporation</i> τὸ μαντικὸν [[γένος]] SOPH la classe des devins;<br /><b>3</b> <i>avec idée de nationalité</i> famille de peuples, race, nation, peuple, tribu : τὸ Δωρικὸν [[γένος]] HDT la race dorienne;<br /><b>C.</b> <i>avec idée de durée</i> génération, âge ; [[ἀνδρῶν]] [[γένος]] OD génération d'hommes;<br /><b>D.</b> <i>avec idée de sexe</i> sexe ; <i>p. anal. t. de gramm.</i> : genre.<br />'''Étymologie:''' R. Γεν, engendrer, d'où naître ; cf. <i>lat.</i> [[genus]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=εος ([[root]] γα): [[family]], [[race]], [[extraction]]; ἡμιθέων, [[ἀνδρῶν]], [[βοῶν]] [[γένος]], and of the [[individual]], ‘[[scion]],’ ἀνὴρ... σὸν [[γένος]], Il. 19.124, etc.; γένει [[ὕστερος]], ‘[[birth]],’ ‘[[age]],’ Il. 3.215 ; γένεα, ‘generations,’ Od. 3.245.
|auten=εος ([[root]] γα): [[family]], [[race]], [[extraction]]; ἡμιθέων, [[ἀνδρῶν]], [[βοῶν]] [[γένος]], and of the [[individual]], ‘[[scion]],’ ἀνὴρ... σὸν [[γένος]], Il. 19.124, etc.; γένει [[ὕστερος]], ‘[[birth]],’ ‘[[age]],’ Il. 3.215; γένεα, ‘generations,’ Od. 3.245.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[γένος]] ([[γένος]], -ει, -ος) = [[γενεά]]. <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[folk]], [[clan]], [[people]], [[nation]] [[ὄφρα]] ἵκωμαι πρὸς [[ἀνδρῶν]] καὶ [[γένος]] Iamidai (O. 6.25) ἐξ οὗ πολύκλειτον καθ' Ἕλλανας [[γένος]] Ἰαμιδᾶν (O. 6.71) κόσμον Ὀλυμπίᾳ, ὅν [[σφι]] [[Ζεὺς]] γένει ὤπασεν Blepsiadai (O. 8.83) εὔχομαί νιν Ὀλυμπίᾳ [[τοῦτο]] [[δόμεν]] [[γέρας]] [[ἔπι]] Βάττου γένει (P. 5.124) ἓν [[ἀνδρῶν]], ἓν [[θεῶν]] [[γένος]] (N. 6.1) ἕπεται δέ, (ἐπέβα coni. Wil.) Θεαῖε, ματρώων πολύγνωτον [[γένος]] ὑμετέρων [[εὐάγων]] τιμὰ (πολυγνώτῳ γένει coni. Er. Schmid) (N. 10.37) καὶ μὰν [[θεῶν]] πιστὸν [[γένος]] (N. 10.54) Σπαρτῶν ἱερὸν [[γένος]] [[ἀνδρῶν]] ὑμνήσομεν; fr. 29. 2. ἢ γαῖαν κατακλύσαισα θήσεις [[ἀνδρῶν]] [[νέον]] ἐξ ἀρχᾶς [[γένος]]; (Pae. 9.20) φιλόμαχον [[γένος]] ἐκ Περσέος fr. 164. πότερον δίκᾳ [[τεῖχος]] ὕψιον ἢ σκολιαῖς ἀπάταις ἀναβαίνει ἐπιχθόνιον [[γένος]] [[ἀνδρῶν]] fr. 213. 3. and [[therefore]], [[lineage]], [[descent]] [[βασιλεύς]], ἐξ ὠκεανοῦ [[γένος]] [[ἥρως]] [[δεύτερος]] (P. 9.14) of horses? Πος]ειδάνιο[ν] [[γένος]][ (sc. ?ἵππων Bury) (Pae. 2.41) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> children, [[offspring]] Ἐρινὺς ἔπεφνέ οἱ σὺν ἀλλαλοφονίᾳ [[γένος]] ἀρήιον the children of Oidipous (O. 2.42) τοὶ μὲν γένει φίλῳ σὺν Ἀτρέος Ἑλέναν κομίζοντες [[Agamemnon]] and Menelaos (O. 13.58) “ἀλλοδαπᾶν κριτὸν [[εὑρήσει]] γυναικῶν ἐν λέχεσιν [[γένος]], οἳ” the children of the Argonauts by the women of [[Lemnos]] (P. 4.51) [[ἀνέρες]], Ἐννοσίδα [[γένος]] Euphamos and Periklymenos (P. 4.173) [[ἤτοι]] τό τε θεσπέσιον Φόρκοἰ ἀμαύρωσεν [[γένος]] ([[τὰς]] Γοργόνας. Σ.) (P. 12.13) [[more]] [[generally]], children, descendants, [[line]] : [[εὔφρων]] ἄρουραν [[ἔτι]] πατρίαν [[σφίσιν]] κόμισον λοιπῷ γένει the descendants of the [[people]] of Akragas (O. 2.15) [[τόθι]] γὰρ [[γένος]] Εὐφάμου φυτευθὲν λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο (P. 4.256) πατρὸς δ' ἀμφοτέραις ἐξ ἑνὸς ἀριστομάχου [[γένος]] Ἡρακλέος βασιλεύει (P. 10.3) Αἰακῷ σε φαμὶ γένει τε Μοῖσαν φέρειν (N. 3.28) δῶρα καὶ [[κράτος]] ἐξέφαναν ἐγ [[γένος]] [[αὐτῷ]] (Wil.: ἐς γενεὰς codd.: ἐγγενὲς e Σ paraphr. Rittershusius: ἐς [[γένος]] Fulv. Orsinus: i. e. the descendants of [[Peleus]]) (N. 4.68) ἀτὰρ [[γένος]] αἰεὶ φέρει τοῦτό οἱ [[γέρας]] the [[line]] of Neoptolemos (N. 7.39) Ἰφικλέος μὲν [[παῖς]] [[ὁμόδαμος]] ἐὼν Σπαρτῶν γένει (Θηβαίοις. Σ.) (I. 1.30) φιλέων δ' ἂν εὐχοίμαν Κρονίδαις ἐπ Αἰολάδᾳ καὶ γένει εὐτυχίαν τετάσθαι Παρθ. 1. 13. [[specifically]], [[child]], [[son]] : “[[οὐκέτι]] τλάσομαι ψυχᾷ [[γένος]] ἁμὸν [[ὀλέσσαι]]” Asklepios (P. 3.41) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> fragg. ][[γένος]] τε δαιμο[ Δ. . . ]ν [[γένος]][ Θρ. 4b. 2.
|sltr=[[γένος]] ([[γένος]], -ει, -ος) = [[γενεά]]. <br /><b>a</b> [[folk]], [[clan]], [[people]], [[nation]] [[ὄφρα]] ἵκωμαι πρὸς [[ἀνδρῶν]] καὶ [[γένος]] Iamidai (O. 6.25) ἐξ οὗ πολύκλειτον καθ' Ἕλλανας [[γένος]] Ἰαμιδᾶν (O. 6.71) κόσμον Ὀλυμπίᾳ, ὅν [[σφι]] [[Ζεύς|Ζεὺς]] γένει ὤπασεν Blepsiadai (O. 8.83) εὔχομαί νιν Ὀλυμπίᾳ [[τοῦτο]] [[δόμεν]] [[γέρας]] [[ἔπι]] Βάττου γένει (P. 5.124) ἓν [[ἀνδρῶν]], ἓν [[θεῶν]] [[γένος]] (N. 6.1) ἕπεται δέ, (ἐπέβα coni. Wil.) Θεαῖε, ματρώων πολύγνωτον [[γένος]] ὑμετέρων [[εὐάγων]] τιμὰ (πολυγνώτῳ γένει coni. Er. Schmid) (N. 10.37) καὶ μὰν [[θεῶν]] πιστὸν [[γένος]] (N. 10.54) Σπαρτῶν ἱερὸν [[γένος]] [[ἀνδρῶν]] ὑμνήσομεν; fr. 29. 2. ἢ γαῖαν κατακλύσαισα θήσεις [[ἀνδρῶν]] [[νέον]] ἐξ ἀρχᾶς [[γένος]]; (Pae. 9.20) φιλόμαχον [[γένος]] ἐκ Περσέος fr. 164. πότερον δίκᾳ [[τεῖχος]] ὕψιον ἢ σκολιαῖς ἀπάταις ἀναβαίνει ἐπιχθόνιον [[γένος]] [[ἀνδρῶν]] fr. 213. 3. and [[therefore]], [[lineage]], [[descent]] [[βασιλεύς]], ἐξ ὠκεανοῦ [[γένος]] [[ἥρως]] [[δεύτερος]] (P. 9.14) of horses? Πος]ειδάνιο[ν] [[γένος]][ (''[[sc.]]'' ?ἵππων Bury) (Pae. 2.41) <br /><b>b</b> children, [[offspring]] Ἐρινὺς ἔπεφνέ οἱ σὺν ἀλλαλοφονίᾳ [[γένος]] ἀρήιον the children of Oidipous (O. 2.42) τοὶ μὲν γένει φίλῳ σὺν Ἀτρέος Ἑλέναν κομίζοντες [[Agamemnon]] and Menelaos (O. 13.58) “ἀλλοδαπᾶν κριτὸν [[εὑρήσει]] γυναικῶν ἐν λέχεσιν [[γένος]], οἳ” the children of the Argonauts by the women of [[Lemnos]] (P. 4.51) [[ἀνέρες]], Ἐννοσίδα [[γένος]] Euphamos and Periklymenos (P. 4.173) [[ἤτοι]] τό τε θεσπέσιον Φόρκοἰ ἀμαύρωσεν [[γένος]] (τὰς Γοργόνας. Σ.) (P. 12.13) [[more]] [[generally]], children, descendants, [[line]]: [[εὔφρων]] ἄρουραν [[ἔτι]] πατρίαν [[σφίσιν]] κόμισον λοιπῷ γένει the descendants of the [[people]] of Akragas (O. 2.15) [[τόθι]] γὰρ [[γένος]] Εὐφάμου φυτευθὲν λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο (P. 4.256) πατρὸς δ' ἀμφοτέραις ἐξ ἑνὸς ἀριστομάχου [[γένος]] Ἡρακλέος βασιλεύει (P. 10.3) Αἰακῷ σε φαμὶ γένει τε Μοῖσαν φέρειν (N. 3.28) δῶρα καὶ [[κράτος]] ἐξέφαναν ἐγ [[γένος]] [[αὐτῷ]] (Wil.: ἐς γενεὰς codd.: ἐγγενὲς e Σ paraphr. Rittershusius: ἐς [[γένος]] Fulv. Orsinus: i. e. the descendants of [[Peleus]]) (N. 4.68) ἀτὰρ [[γένος]] αἰεὶ φέρει τοῦτό οἱ [[γέρας]] the [[line]] of Neoptolemos (N. 7.39) Ἰφικλέος μὲν [[παῖς]] [[ὁμόδαμος]] ἐὼν Σπαρτῶν γένει (Θηβαίοις. Σ.) (I. 1.30) φιλέων δ' ἂν εὐχοίμαν Κρονίδαις ἐπ Αἰολάδᾳ καὶ γένει εὐτυχίαν τετάσθαι Παρθ. 1. 13. [[specifically]], [[child]], [[son]]: “[[οὐκέτι]] τλάσομαι ψυχᾷ [[γένος]] ἁμὸν [[ὀλέσσαι]]” Asklepios (P. 3.41) <br /><b>c</b> fragg. ][[γένος]] τε δαιμο[ Δ.]ν [[γένος]][ Θρ. 4b. 2.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[γίνομαι]]; "[[kin]]" ([[abstract]] or [[concrete]], [[literal]] or figurative, [[individual]] or [[collective]]): [[born]], [[country]](-[[man]]), [[diversity]], [[generation]], [[kind]](-[[red]]), [[nation]], [[offspring]], [[stock]].
|strgr=from [[γίνομαι]]; "[[kin]]" ([[abstract]] or [[concrete]], [[literal]] or figurative, [[individual]] or [[collective]]): [[born]], [[country]](-[[man]]), [[diversity]], [[generation]], [[kind]](-[[red]]), [[nation]], [[offspring]], [[stock]].
}}
{{Thayer
|txtha=(Γερασηνός) Γερασηνου, ὁ, Gerasene, i. e. belonging to the [[city]] Gerasa (τά Γέρασα, Josephus, b. j. 3,3, 3): L T WH Tr [[text]]); L Tr WH) according to [[very]] [[many]] manuscripts [[seen]] by Origen. But [[since]] Gerasa [[was]] a [[city]] [[situated]] in the [[southern]] [[part]] of Peraea (Josephus, the [[passage]] cited, cf. 4,9, 1), or in [[Arabia]] (Origen, Works, iv. 140, De la Rue edition), [[that]] cannot be referred to [[here]]; [[see]] [[Γαδαρηνός]], and the [[next]] [[word]].
}}
{{grml
|mltxt=το (AM [[γένος]])<br /><b>1.</b> [[καταγωγή]], [[γενιά]], [[οικογένεια]]<br /><b>2.</b> [[έθνος]], [[φυλή]]<br /><b>3.</b> [[σύνολο]] όμοιων όντων, δηλ. ειδών με κοινά χαρακτηριστικά<br /><b>4.</b> [[σύνολο]] προσώπων με κάποια [[κοινή]] [[ιδιότητα]] («το ανθρώπινον [[γένος]]», «χρύσεον [[γένος]]» (<b>Ησίοδ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[έθνος]]<br /><b>2.</b> <b>γραμμ.</b> η [[διάκριση]] τών φύλων τών ονομάτων<br /><b>3.</b> (<b>επίρρ. φρ.</b>) «εν γένει» — γενικά<br /><b>4.</b> «η [[κυρία]]... το [[γένος]]...» — για να δηλωθεί το πατρικό [[επώνυμο]] παντρεμένης γυναίκας<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[γόνος]], [[παιδί]]<br /><b>2.</b> <b>(περιληπτ.)</b> [[απόγονος]]<br /><b>3.</b> ευγενική, αριστοκρατική [[οικογένεια]]<br /><b>4.</b> (στην Αθήνα) [[υποδιαίρεση]] της φατρίας<br /><b>5.</b> (για ζώα) [[ράτσα]]<br /><b>6.</b> [[ηλικία]], [[χρόνος]] ζωής<br /><b>7.</b> (ως [[διάκριση]] αρσενικών και θηλυκών) [[φύλο]]<br /><b>8.</b> <b>πληθ.</b> τα γένη<br />τα στοιχεία<br /><b>10.</b> <b>φρ.</b> α) «οἱ ἐν γένει» — οι συγγενείς<br />β) «αἱ κατὰ [[γένος]] βασιλεῖαι» — οι κληρονομικές μοναρχίες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Σημασιολογικά και μορφολογικά ταυτόσημη [[προς]] τα λατ. genus, αρχ. ινδ. jάnas- η λ. [[γένος]] ανάγεται σε ινδοευρ. [[ρίζα]] gen- του ρ. [[γίγνομαι]]. Τα [[σύνθετα]] με β' συνθετικό τη λ. [[γένος]] [[είναι]] της μορφής -γενής, όπως εξάλλου και όλα τα προερχόμενα από ουδ. ουσ. σε -ος ([[πρβλ]]. -μενης <span style="color: red;"><</span> [[μένος]], -σθενης <span style="color: red;"><</span> [[σθένος]] <b>κ.ά.</b>). Αξιοσημείωτη στις λέξεις αυτές [[είναι]] η [[θέση]] του τόνου. Στην Ελληνική υπήρχε η [[τάση]] τα επίθετα να τονίζονται στη [[λήγουσα]] ενώ τα ουσιαστικά [[πέρα]] απ' αυτήν. Η [[μετάθεση]] του τόνου εκφράζει [[ουσιαστικοποίηση]], [[έτσι]] λ.χ. ο [[τόνος]] αναβιβάζεται στα σε -ης τριτόκλιτα [[σύνθετα]], όταν αυτά γίνουν κύρια ([[πρβλ]]. Αλιθέρσης, Δημοσθένης, Μηνογένης <b>κ.ά.</b>). Με τη λ. [[γένος]] [[καθώς]] και με τις σημασιολογικά συγγενείς [[φυλή]], [[γενεά]], [[οικογένεια]] δηλώνονταν διάφοροι βαθμοί συγγένειας [[μεταξύ]] ατόμων ή ομάδων [[καθώς]] και διακρίσεις, που έπαιζαν σημαντικό μεν ρόλο στην πρωτόγονη [[κοινωνία]], ο [[οποίος]] όμως εξασθένησε αργότερα και μόνο σε ορισμένες περιπτώσεις παρέμεινε [[ζωτικός]] σε μια πιο εξελιγμένη [[κοινωνία]]. Η λ. [[φυλή]] χρησιμοποιήθηκε για τη [[διάκριση]] τών αρχαίων δωρικών και ιωνικών φυλών, στη δε αθηναϊκή [[πολιτεία]] απέκτησε τη σημ. μιας σπουδαίας πολιτικής οργανώσεως, που δημιουργήθηκε από την [[εξουσία]] ως [[μέτρο]] εσωτερικής πολιτικής. Αντίστοιχο του ελλ. [[φυλή]] [[είναι]] το λατ. tribus, το οποίο στους ιστορικούς χρόνους δήλωνε μια τοπική [[περιοχή]]. Η λ. [[γένος]] [[καθώς]] και τα λατ. gēns διατήρησαν τη σπουδαιότητά τους όχι [[επειδή]] δήλωναν φορείς κοινωνικής και πολιτικής οργανώσεως, [[αλλά]] [[μάλλον]] λόγω της υπάρξεως ευγενών οικογενειών. Το συνών. φρᾱτρία «[[αδελφότητα]]» (<span style="color: red;"><</span> φρᾱτηρ, αρχικά «[[αδελφός]]» = λατ. frāter) στην αθηναϊκή [[πολιτεία]] ήταν μια [[μεγάλη]] οικογενειακή [[οργάνωση]], [[χωρίς]] [[πολιτική]] [[σημασία]], αποκλειστικά για λατρευτικούς σκοπούς, ενώ στον Όμηρο με τη λ. [[φρήτρη]] αποδίδεται το [[γένος]] και με τη λ. [[φύλον]] το [[γένος]] (ευρύτερη σημ.) και η [[φυλή]] ([[πολιτική]] σημ.) Πρέπει [[τέλος]] να σημειωθεί ότι σε πολλές από τις σύγχρονες γλώσσες δεν υπάρχει ειδική λ. για το [[γένος]] ή τη [[γενιά]], [[αλλά]] χρησιμοποιείται η λ. που σημαίνει «[[οικογένεια]]», όχι μόνο με τη στενότερη [[έννοια]] του όρου, [[αλλά]] και για να καλύψει μακρινότερη [[συγγένεια]].Παράγωγα και [[σύνθετα]] της λέξης [[γένος]]:<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[γενικός]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Α' συνθετικό) [[γενάρχης]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />[[γενολόγι]](ν)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[γενοκτονία]], [[γενολογώ]], [[γενότυπος]], [[γενοτυφία]]. (Β' συνθετικό) [[αγενής]], [[αλλογενής]], [[ανομοιογενής]], [[αρτιγενής]], [[αυτογενής]], [[αφρογενής]], [[γηγενής]], [[δευτερογενής]], [[διγενής]], [[εγγενής]], [[ελειογενής]], [[ενδογενής]], [[επιγενής]], [[ετερογενής]], [[ευγενής]], [[θαλασσογενής]], [[θεογενής]], [[ιθαγενής]], [[μονογενής]], [[νεογενής]] [[ομογενής]], [[ομοιογενής]], [[οστεογενής]], [[οψιγενής]], [[παλαιογενής]], [[πρεσβυγενής]], [[πρωτογενής]], [[πυριγενής]], [[πυρογενής]], [[συγγενής]], [[τετραγενής]], [[τριγενής]], [[τριτογενής]], [[τυφλογενής]], [[υπερευγενής]], [[υστερογενής]], [[φιλοσυγγενής]], ῳογενής<br /><b>αρχ.</b><br />[[αειγενής]], αετογενής, [[αιθρηγενής]], [[αιμογενής]], [[αλιγενής]], [[αμπελογενής]], [[αμφιγενής]], [[ανομογενής]], απηγενής, [[αρσενογενής]], αρτιογενής, [[αρχηγενής]], ασυγγενής, [[αυθιγενής]], [[βοηγενής]], [[βουγενής]], [[γαιηγενής]], [[διαγενής]], [[διδυμογενής]], [[δρακοντογενής]], [[δυσγενής]], εδδομαγενής, εγκοσμογενής, [[ευηγενής]], [[ευθυγενής]], [[ζῳογενής]], [[ημιγενής]], [[ηπειρογενής]], [[ηριγενής]], [[θεαγενής]], [[θεηγενής]], [[θερειγενής]], [[θηλυγενής]], [[θνητογενής]], [[ιδιογενής]], ιθαιγενής, [[κακογενής]], [[καταγενής]], [[κογχογενής]], [[κοινογενής]], κορυφογενής, κοσμογενής, [[κρατογενής]], [[κριογενής]], [[κρυφογενής]], [[κυθηγενής]], [[λαδωγενής]], [[λιμναγενής]], [[λινογενής]], λοχαγενής, [[μελιηγενής]], [[μεσσογενής]], [[μεταγενής]], [[μηλογενής]], [[μιξεριφαρνογενής]], [[μιξογενής]], [[μοιρηγενής]], [[νεαγενής]], [[νοθαγενής]], [[νυμφαγενής]], [[νυμφογενής]], [[οικογενής]], [[ομβρηγενής]], [[ομηγενής]], [[ονειρογενής]], [[ορειγενής]], [[ορνιθογενής]], [[ορογενής]], [[οφιογενής]], [[παλαιγενής]], [[παλιγγενής]], [[πανευγενής]], [[παντογενής]], [[πατρογενής]], [[πετρηγενής]], [[πετρογενής]], [[πληγενής]], [[ποικιλογενής]], [[πολυγενής]], [[ποντογενής]], [[πορνογενής]], [[προγενής]], [[προσγενής]], [[προσθαγενής]], [[προτερηγενής]], [[πυρσογενής]], [[σπαρταγενής]], [[ταυρογενής]], [[ταυτογενής]], [[τριταιογενής]], υδρογενής, [[υληγενής]], [[υλογενής]], [[φθερσιγενής]], [[φθορηγενής]], [[φιλαλλογενής]], [[φλογογενής]], [[φοινικογενής]], [[χαμαιγενής]], [[ψαλληγενής]], ωρογενής<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[αιματογενής]], [[ανεμογενής]], [[εκρηξιγενής]], [[ελογενής]], εμδρυογενής, [[εξωγενής]], [[ηφαιστειογενής]], [[θνησιγενής]], [[ιζηματογενής]], ιστογενής, [[κοραλλιογενής]], [[κυματογενής]], [[λατινογενής]], [[λατυπογενής]], [[λιθογενής]], μισοσυγγενής, [[νεκρογενής]], [[νοθογενής]], [[ουρογενής]], [[ποταμογενής]], προσχωσιγενής, [[ρηξιγενής]], [[ριζογενής]], [[σαρκογενής]], [[σεισμογενής]], [[σπογγογενής]], [[σχισμογενής]], [[τεταρτογενής]], [[τρισευγενής]], [[τυφογενής]], [[φαρμακογενής]], [[φωτογενής]], [[χονδρογενής]], [[ψυχογενής]]. (Κύρια ονόματα) Αγλωγένης, Αθανογένεις, Αμφιγένης, Αναξιγένης, Ανδρογένης, Αντιγένεις, Αξιγένης, Απολλογένης, Αρατογένης, Αρεταγένης, Αριστογενίδας, Αρχιγένης, Ασιαγένης, Ασιαγενής, Ασιατογενής, Ασκλαπιογένης, Αστυγένης, [[Ατλαγενής]], Βασιλογένης, [[Βρησαγενής]], [[Δαρειογενής]], [[Δηλογενής]], Δημογένης, Διαιγένης, Διθυραμδογενής, Δικαιογένης, Διογένης, Διονυσιγενης, Διονυσογένης, Ελπιγένης, Επιγένης, Ερατογένης, Ερμογένης, Ερξιγένης, Ευγἐνης, Ευθυγένης, Ευφραγένης, Ζευξιγένης, Ζωγένης, Ηηρακλεογένης, Ηριγένης, Ηρογένης, Ηφαιστογένης, Θαλησιγένης, Θεαγένης, Θεμιστογένης, Θεσμογένης, [[Θηβαγενής]], Θηβαιγενής, Θηβηγένης, Θυραιγένης, Ιδογενής, Ιερογένης, Ιογένης, Ισιγένης, [[Καδμογενής]], Καιρογένης, Καλλιγένης, Καλλιστογένης, Κηφισογένης, Κλεαγένης, Κλεινογένης, Κλειτογένης, [[Κοιογενής]], Κρατερογένεις, [[Κρητογενής]], [[Κυβεληγενής]], Κυδιγένης, Κυδρογένης, [[Κυνθογενής]], [[Κυπρογενής]], Κωμογένης, Λαγένης, [[Λεβυαφιγενής]], Λεοντογένης, [[Λυκηγενής]], Μανδρογένης, Μειξιγένης, Μεταγένης, Μηνογένης, Μνασιγένεις, Μοιρηγένης, Ναυσιγένης, Νεαγένης, [[Νειλογενής]], Νικογένης, Ξενογένης, Οινογένης, Ολυνπογένης, Ομοιογἐνης, Ονησι'ένης, Ορτυγένης, Πασιγένης, Πεδαγένεις, Περιγένης, [[Περσογενής]], Πιστογένης, Πλουτογένης, Πρωτογενής, Πυθιγένης, Πυθογένης, [[Πυληγενής]], [[Πυλοιγενής]], Σαυγένης, [[Σινδογενής]], Στασιγένης, Στρυμογένης, [[Συριηγενής]], Σωσιγένης, [[Ταρσογενής]], Τελεσιγένης, Τιμαγένης, Φανογένης, Φιλογένης, Φιλτογένης, Χαιριγένης, Χαριγένης, Χαρμογένης, [[Χιογενής]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''γένος:''' -εος, τὸ (γί-γνομαι),<br /><b class="num">I.</b> [[φυλή]], [[γενιά]], [[καταγωγή]], [[οικογένεια]], σε Όμηρ. κ.λπ.· ως απόλ. σε αιτ., ἐξἸθάκης [[γένος]] [[εἰμί]], είμαι ως προς την [[καταγωγή]] από την Ιθάκη, σε Ομήρ. Οδ.· στην Αττ. μαζί με το [[άρθρο]], ποδαπὸς τὸ [[γένος]] εἶ; σε Αριστοφ.· ομοίως στη δοτ., γένει [[πολίτης]], σε Δημ.· <i>οἱ ἐν γένει = συγγενεῖς</i>, σε Σοφ.· αντίθ. προς το «οἱ [[ἔξω]] γένους», στον ίδ.· <i>γένους εἶναί τινος</i>, [[κατάγομαι]] από τη [[γενιά]] του, στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[απόγονος]], τέκνο· λέγεται [[ακόμα]] και για μεμονωμένο απόγονο, [[παιδί]], Λατ. [[genus]], σὸν [[γένος]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[θεῖον]] [[γένος]], στο ίδ.· όμοια και σε Τραγ.<br /><b class="num">2.</b> περιληπτικά, τα [[τέκνα]], οι μεταγενέστεροι, σε Θουκ., Δημ.<br /><b class="num">III. 1.</b> [[γένος]], με την [[έννοια]] του αθροίσματος πολλών ομοίων· [[γένος]] [[ἀνδρῶν]], το ανθρώπινο [[γένος]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ἡμιόνων</i>, [[βοῶν]] [[γένος]], σε Όμηρ. κ.λπ.· [[φυλή]], σόι ή [[οίκος]], Λατ. [[gens]], σε Ηρόδ.· στην Αθήνα ως [[υποδιαίρεση]] της φρατρίας ([[φρατρία]]), σε Πλάτ.· επίσης η [[φυλή]], ως [[υποδιαίρεση]] του <i>ἔθνους</i>, σε Ηρόδ.· κοινωνική [[τάξη]], στον ίδ., σε Πλάτ.· λέγεται για ζώα, [[ράτσα]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> ως προς το χρόνο, [[γενιά]], [[εποχή]], [[γενεά]], σε Ομήρ. Οδ.· [[γένος]] χρύσειον, σε Ησίοδ.· απ' όπου, [[ηλικία]], χρονική [[περίοδος]] της ζωής· γένει [[ὕστερος]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">IV.</b> [[φύλο]], σε Πλάτ.· [[γένος]], στη Γραμματική, σε Αριστ. <b>V</b>.<br /><b class="num">1.</b> [[τάξη]], είδος, [[συνομοταξία]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> στη Λογική ([[κλάδος]] της Φιλοσοφίας), [[γένος]], [[ομάδα]], [[τάξη]] ή [[κατηγορία]] [[φυτών]] ή ζώων, αντίθ. προς το [[εἶδος]] (είδος [[ποικιλίας]]), σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''γένος:''' εος, ион. ευς ([[varia lectio|v.l.]]) τό<br /><b class="num">1</b> [[рождение]], [[происхождение]] (ὁμὸν γ. ἠδ᾽ ἴα [[πάτρη]] Hom.): [[γένει]] [[πολίτης]] Dem. природный гражданин, т. е. коренной; αἱ κατὰ γ. βασιλεῖαι Arst. наследственная царская власть; γ. εἶναί (ἔκ) τινος Hom. происходить от кого-л.; γ. τῆς Σκύρου Soph. родом из Скироса; τὸ γ. ἐξ Ἐλέας Plat. родом из Элеи; ποδαπὸς τὸ γ. εἶ; Arph. откуда ты родом?; [[γένει]] [[ὕστερος]] Hom. самый младший;<br /><b class="num">2</b> [[род]], [[семья]] (αἷμά τε καὶ γ. Hom.); οἱ ἐν [[γένει]] Soph. родные, родственники; οἱ [[ἔξω]] γένους Soph. чужие; [[γένει]] προσήκειν τινί Xen. приходиться родственником кому-л.; εἶναι ἐγγύτατα γένους Aesch. и [[γένει]] [[ἐγγυτάτω]] Dem. находиться в ближайшем родстве;<br /><b class="num">3</b> [[отпрыск]], [[потомок]] или [[потомство]] ([[θεῖον]], [[δῖον]], [[βασιλήϊον]] Hom.; ἐκεῖνοι καὶ τὸ γ. τὸ ἀπ᾽ ἐκείνων Thuc.): γένους [[ἐπάρκεσις]] Soph. поддержка со стороны детей;<br /><b class="num">4</b> [[род]], [[племя]] (Δωρικόν Her.): χρύσεον γ. ἀνθρώπων Hes. золотой век человечества; иногда описательно: τὸ μαντικὸν γ. Soph. = μάντεις; τὸ [[φιλόσοφον]] [[γένος]] Plat. = φιλόσοφοι; γ. ἀδάμαντος Hes. = [[ἀδάμας]];<br /><b class="num">5</b> тж. pl. знатное происхождение (γένη καὶ πλοῦτοι Plat.): [[ὅθι]] τοι γ. [[ἐστί]] Hom. ибо ты знатного рода; οἱ ἀπὸ γένους Plut. знатные люди, знать;<br /><b class="num">6</b> [[пол]] (γ. [[ἄρρεν]], [[θῆλυ]] Arst.);<br /><b class="num">7</b> биол. (в зависимости от предмета) род; семейство; отряд; разряд, класс; вид; разновидность, порода (ἰχθύων, ἐντόμων, ἵππων, γ. τι [[βοῶν]] Arst.);<br /><b class="num">8</b> лог. [[род]] (ἠδιὰ τῶν γενῶν [[διαίρεσις]] Arst.): τὰ εἴδη μετέχει τῶν γενῶν Arst. виды причастны, т. е. подчинены родам;<br /><b class="num">9</b> грам. [[род]] (τὰ γένη τῶν ὀνομάτων ἄρρενα καὶ [[θήλεα]] καὶ [[σκεύη]] Arst.);<br /><b class="num">10</b> филос. [[элемент]], [[стихия]] (τὰ τέτταρα γένη Plat.).
}}
{{etym
|etymtx=See also: s. [[γίγνομαι]]
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[γίγνομαι]]<br /><b class="num">I.</b> [[race]], [[stock]], [[family]], Hom., etc.; absol. in acc., ἐξ Ἰθάκης [[γένος]] [[εἰμί]] from [[Ithaca]] I am by [[race]], Od.; in Attic with the Art., ποδαπὸς τὸ [[γένος]] εἶ Ar.; so in dat., γένει [[πολίτης]] Dem.; οἱ ἐν γένει = συγγενεῖς, Soph.; opp. to οἱ ἔξω γένους, Soph.; γένους εἶναί τινος to be of his [[race]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> [[offspring]], [[even]] a [[single]] [[descendant]], a [[child]], Lat. [[genus]], σὸν [[γένος]] Il.; [[θεῖον]] [[γένος]], Il.; so in Trag.<br /><b class="num">2.</b> [[collectively]], [[offspring]], [[posterity]], Thuc., Dem.<br /><b class="num">III.</b> a [[race]], in [[regard]] to [[number]], γ. [[ἀνδρῶν]] [[mankind]], Il.; ἡμιόνων, [[βοῶν]] γ. Hom., etc.:— a [[clan]] or [[house]], Lat. [[gens]], Hdt.; at [[Athens]] as a subdivision of the [[φρατρία]], Plat.: — a [[tribe]], as a subdivision of [[ἔθνος]], Hdt.:— a [[caste]], Hdt., Plat.: of animals, a [[breed]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> a [[race]] in [[regard]] to [[time]], an age, [[generation]], Od.; γ. χρύσειον, Hes.:—[[hence]] age, [[time]] of [[life]], γένει [[ὕστερος]] Il.<br /><b class="num">IV.</b> sex, Plat.: [[gender]], in [[grammar]], Arist.<br /><b class="num">V.</b> a class, [[sort]], [[kind]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> in Logic, [[genus]], opp. to [[εἶδος]] ([[species]]), Plat.
}}
{{elnl
|elnltext=[[γένος]] -εος, contr. -ους, τό [~ [[γίγνομαι]] Ion. gen. -εος en -ευς, dual. γένεε en -ει<br /><b class="num">1.</b> afstamming<br /><b class="num">2.</b> afkomst, geboorte:; ποταμοῦ [[γένος]] (acc. resp.) [[ἔμμεναι]] van een rivier afstammen Il. 21.186; ἀμφοτέροισιν ὁμὸν [[γένος]] zij hadden beiden dezelfde afkomst Il. 13.354; ἐξ Ἰθάκης [[γένος]] [[εἰμί]] ik ben afkomstig uit Ithaca Od. 15.267; γένει [[ὕστερος]] [[ἦεν]] hij was jonger van geboorte Il. 3.215; soms met lidw.. ποδαπὸς τὸ [[γένος]] (acc. resp.)... εἶ; vanwaar ben je afkomstig? Aristoph. Pax 186.<br /><b class="num">3.</b> concr. nakomeling:. ἡ δ’ ἄρ’ [[ἔην]] [[θεῖον]] [[γένος]] zij was een nakomeling van goden Il. 6.180; ἐκεῖνοι … καὶ τὸ [[γένος]] τὸ ἀπ’ ἐκείνων zij en hun nakomelingen Thuc. 1.126.11; αὐτὸν καὶ [[γένος]] καὶ οἰκίαν hem(zelf), zijn kinderen en zijn huis Dem. 19.71.<br /><b class="num">4.</b> verband van afstammelingen<br /><b class="num">5.</b> geslacht, stam, familie:; [[μηδὲ]] [[γένος]] πατέρων [[αἰσχυνέμεν]] de familie van onze vaderen niet te schande maken Il. 6.209; [[ὅθι]] Μίνωος [[γένος]] ἐστίν waar de stam van Minos woont Od. 17.523; τοῦ Δωρικοῦ γένεος van de Dorische stam Hdt. 1.56.2; ἐγγύτατα γένους [[εἶναι]] zeer nauw verwant zijn Aeschl. Suppl. 388; οἱ ἐν γένει de verwanten Soph. OT 1430; γένει προσήκων βασιλεῖ direct verwant aan de koning Xen. An. 1.6.1; γένεος δε τοῦ βασιληίου van koninklijke huize Hdt. 1.35.1; pregn.. μειράκια ἀπὸ γένους jongens van goede afkomst Plut. Rom. 21.6.<br /><b class="num">6.</b> generatie, tijdperk:. χρύσεον... [[γένος]] de gouden generatie Hes. Op. 109.<br /><b class="num">7.</b><br /><b class="num">8.</b> klasse, (sociale) groep:. τὸ μαντικὸν γὰρ [[πᾶν]] φιλάργυρον [[γένος]] de zienersklasse is volledig in de ban van geld Soph. Ant. 1055; τὸ φιλόσοφον [[γένος]] de filosofen Plat. Resp. 501e.<br /><b class="num">9.</b> soort, ras, van dieren en planten:. ἡμιόνων [[γένος]] ἀγροτεράων het ras van wilde muilezels Il. 2.852; ἱππείῳ γένει met het paardenras Soph. Ant. 341; ὀρνίθων γένεα vogelsoorten Hdt. 1.159.3.<br /><b class="num">10.</b> geslacht, sekse:; τὸ θῆλυ [[γένος]] het vrouwelijke geslacht Hdt. 2.85.1; ook van gramm. geslacht. Aristot. Rh. 1407b7.<br /><b class="num">11.</b> log. genus, soort:. γένει [[μέν]] ἐστι [[πᾶν]] ἕν alles is in soort één en hetzelfde Plat. Phlb. 12e; τὰ τέτταρα γένη de vier soorten (d.w.z. grondvormen) Plat. Tim. 54b.
}}
{{FriskDe
|ftr='''γένος''': {génos}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Geschlecht]], [[Abstammung]], [[Familie]], [[Gattung]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon [[γενικός]] ‘zum γ. gehörig’ (Arist. usw.; vgl. Chantraine Formation 390f.); zu ἡ γενική ([[πτῶσις]]) [[Genetiv]] Wackernagel Syntax 1, 18f.; [[γενισμός]] ‘Einteilung (des Ackerlandes) in Klassen’ (Pap.), wie von *γενίζειν, nach den Verbalnomina auf -(ι)σμός, vgl. Mayser Pap. 1: 3, 62. [[γένημα]] (LXX, Pap. u. a.) mit γενημάτιον (Pap.) für [[γέννημα]], s. d. sub [[γέννα]]. — Sehr oft -γενής als Hinterglied, z. B. [[εὐγενής]], [[ἀγενής]]; vereinzelt [[ἀγένειος]] [[kinderlos]] (''GDI'' 1891, 29, Delphi).<br />'''Etymology''': Mit lat. ''genus'' n., aind. ''jánas''- n. (ἅπ. εἰρ. RV. 2, 2, 4, zweifelhafte Lesart) formal und begrifflich identisch. Altes Verbalnomen zu [[γίγνομαι]], s. d.<br />'''Page''' 1,297
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':gšnoj 給挪士<br />'''詞類次數''':名詞(21)<br />'''原文字根''':成為 相當於: ([[זֶרַע]]&#x200E;)  ([[מִין]]&#x200E;)  ([[מִשְׁפָּחָה]]&#x200E;)  ([[עַם]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':親戚,親族,族裔,族類,種族,國,種,類,後裔,宗族,出生,子孫,後裔;源自([[γίνομαι]])*=成為)。這字主要的意義是:各種各類,各類別<br />'''同源字''':1) ([[γενέθλια]] / [[γενέθλιος]] / [[γενέσια]])生日 2) ([[γένεσις]])誕生 3) ([[γενετή]])出生 4) ([[γενετή]])產生 5) ([[γίνομαι]])成為 6) ([[συγγένεια]])親戚關係 7) ([[συγγενής]] / [[συγγενίς]])親族參讀 ([[γενεά]])同義字<br />'''出現次數''':總共(21);太(2);可(2);徒(9);林前(3);林後(1);加(1);腓(1);彼前(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 族(4) 太13:47; 可7:26; 加1:14; 腓3:5;<br />2) 各種(2) 林前12:10; 林前12:28;<br />3) 親族(2) 徒4:6; 徒7:13;<br />4) 子孫(2) 徒17:28; 徒17:29;<br />5) 出生(2) 徒18:2; 徒18:24;<br />6) 同族的(1) 林後11:26;<br />7) 後裔(1) 啓22:16;<br />8) 族類(1) 彼前2:9;<br />9) 種(1) 林前14:10;<br />10) 族類的(1) 徒13:26;<br />11) 類(1) 太17:21;<br />12) 一類的(1) 可9:29;<br />13) 生在(1) 徒4:36;<br />14) 宗族(1) 徒7:19
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[birth]], [[breed]], [[class]], [[contemptuously]], [[crew]], [[descent]], [[description]], [[family]], [[genealogy]], [[kind]], [[lineage]], [[rabble]], [[race]], [[sort]], [[contemptuously crew]], [[family line]], [[family race]], [[in logical sense]], [[lineal descent]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[καταγωγή]], γενιά, ἀπόγονοι). Ἀπό τό [[γίγνομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[genus]]'', [[race]], [[kind]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.24.2/ 1.24.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.132.1/ 1.132.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.80.2/ 2.80.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.65.2/ 3.65.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.2.1/ 6.2.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.57.6/ 7.57.6], — ''[[gens]]'', [[clan]], [[house]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.24.2/ 1.24.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.61.4/ 4.61.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.27.1/ 7.27.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.29.4/ 7.29.4],<br>''[[progenies]]'', [[offspring]], [[progeny]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.126.11/ 1.126.11], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.126.12/ 1.126.12].
}}
}}