εὐδαίμων: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evdaimon
|Transliteration C=evdaimon
|Beta Code=eu)dai/mwn
|Beta Code=eu)dai/mwn
|Definition=ον, gen. ονος, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[blessed with a good genius]]: hence, [[fortunate]], <b class="b3">τάων εὐδαίμων τε καὶ ὄλβιος</b> [[happy in respect to]] them (the days), <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>826</span>; εὐδαίμων καὶ [[ὄλβιος]] <span class="bibl">Thgn.1013</span>; εὐδαίμων καὶ [[ὑμνητός]] <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>10.22</span>: freq. in Trag., <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>647</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>768</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>582</span>, etc.: c. gen. rei, [[happy in]] or [[happy on account of]]... Hes. [[l.c.]]; <b class="b3">εὐδαίμων τοῦ τρόπου</b> <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>58e</span>; ironically, <b class="b3">εὐ. εἶ, ὅτι οἴει</b>… <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>422e</span>; [[τὸ εὔδαιμον]] = [[εὐδαιμονία]], [[happiness]], <span class="bibl">Th.2.43</span>. Adv. [[εὐδαιμόνως]] = [[happily]], [[in prosperity]] <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>601</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>802</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1281a2</span>, etc.: Comp. εὐδαιμονέστερον, διάγοντες <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.43</span>: Sup., πόλις εὐδαιμονέστατα διάξει <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>710b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of outward [[prosperity]], [[wealthy]], οἱ εὐδαίμονες αὐτῶν <span class="bibl">Hdt.1.133</span>, cf. <span class="bibl">196</span>,<span class="bibl">5.8</span>, <span class="bibl">Th.1.6</span>, etc.; ἐν πολλοῖς χρήμασιν εὐδαίμονες ὄντες <span class="bibl">Lys.32.17</span>; οἱ πλούσιοι καὶ εὐδαίμονες <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>406c</span>; οἰκία μεγάλη τε καὶ εὐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>316b</span>; αἱ Ἀθῆναι μεγάλαι τε καὶ εὐδαίμονες <span class="bibl">Hdt.8.111</span>; Εὐβοίῃ, νήσῳ μεγάλῃ τε καὶ εὐ. <span class="bibl">Id.5.31</span>; Κυράνα <span class="bibl">Pi. <span class="title">P.</span>4.276</span>, etc.; <b class="b3">πόλις εὐδαίμων</b> Gorg.<span class="title">Fr.</span>10 D.; [[Ἀραβία εὐδαίμων]] Peripl. MRubr.26; <b class="b3">γῆ ἀρόσαι οὐκ εὐ</b>. <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.24</span>; opp. [[εὐτυχής]], ὄλβου δ' ἐπιρρυέντος εὐτυχέστερος ἄλλου γένοιτ' ἂν ἄλλος, εὐδαίμων δ' ἂν οὔ <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 1230</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[truly happy]], βίος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>11d</span>; <b class="b3">ὁ εὖ ζῶν μακάριός τε καὶ εὐδαίμων</b> <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>354a</span>, cf. <span class="bibl">580b</span> (Sup.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1098b21</span>, etc.</span>
|Definition=εὐδαίμον, gen. ἐυδαίμονος,<br><span class="bld">A</span> [[blessed with a good genius]]: hence, [[fortunate]], <b class="b3">τάων εὐδαίμων τε καὶ ὄλβιος</b> [[happy]] in respect to them (the days), Hes.''Op.''826; εὐδαίμων καὶ [[ὄλβιος]] Thgn.1013; εὐδαίμων καὶ [[ὑμνητός]] Pi.''P.''10.22: freq. in Trag., [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''647, ''Pers.''768, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''582, etc.: c. gen. rei, [[happy in]] or [[happy on account of]]... Hes. [[l.c.]]; <b class="b3">εὐδαίμων τοῦ τρόπου</b> [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 58e; ironically, <b class="b3">εὐδαίμων εἶ, ὅτι οἴει</b>… Id.''R.''422e; [[τὸ εὔδαιμον]] = [[εὐδαιμονία]], [[happiness]], Th.2.43. Adv. [[εὐδαιμόνως]] = [[happily]], [[in prosperity]] [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''601, Ar.''Pl.''802, Arist.''Pol.'' 1281a2, etc.: Comp. εὐδαιμονέστερον, διάγοντες X.''An.''3.1.43: Sup., πόλις εὐδαιμονέστατα διάξει [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''710b.<br><span class="bld">2</span> of outward [[prosperity]], [[wealthy]], οἱ εὐδαίμονες αὐτῶν [[Herodotus|Hdt.]]1.133, cf. 196,5.8, Th.1.6, etc.; ἐν πολλοῖς χρήμασιν εὐδαίμονες ὄντες Lys.32.17; οἱ πλούσιοι καὶ εὐδαίμονες [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 406c; οἰκία μεγάλη τε καὶ εὐ. Id.''Prt.''316b; αἱ Ἀθῆναι μεγάλαι τε καὶ εὐδαίμονες [[Herodotus|Hdt.]]8.111; Εὐβοίῃ, νήσῳ μεγάλῃ τε καὶ εὐ. Id.5.31; Κυράνα Pi. ''P.''4.276, etc.; <b class="b3">πόλις εὐδαίμων</b> Gorg.''Fr.''10 D.; [[Ἀραβία εὐδαίμων]] = [[Arabia Felix]] Peripl. MRubr.26; <b class="b3">γῆ ἀρόσαι οὐκ εὐ.</b> Philostr.''Im.''2.24; opp. [[εὐτυχής]], ὄλβου δ' ἐπιρρυέντος εὐτυχέστερος ἄλλου γένοιτ' ἂν ἄλλος, εὐδαίμων δ' ἂν οὔ E.''Med.'' 1230.<br><span class="bld">3</span> [[truly happy]], βίος [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 11d; <b class="b3">ὁ εὖ ζῶν μακάριός τε καὶ εὐδαίμων</b> Id.''R.''354a, cf. 580b (Sup.), [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1098b21, etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1060.png Seite 1060]] ον, eigtl. der einen guten Dämon hat, der ihn geleitet; beglückt, glückselig, Hes. O. 824 u. Folgde überall; begütert, reich, Pind., [[ἀνήρ]], [[Κυρήνη]], P. 10, 22. 4, 267 (so auch Sp. oft von Städten, namentlich von Athen, Her. 8, 111, in Xen. An. oft [[πόλις]] μεγάλη τε καὶ [[εὐδαίμων]]); [[πότμος]], [[βίοτος]], Ol. 2, 20 N. 7, 100; Aesch. Κῦρος, [[ἀνήρ]], Pers. 754 Ag. 516 u. öfter; εὐδαίμονες, οἷσι κακῶν [[ἄγευστος]] [[αἰών]] Soph. Ant. 578; [[Ἀθῆναι]] O. C. 283; [[ὄλβος]] O. R. 1197; βίον ἔχειν εὐδαίμονα Eur. I. T. 915; [[Ἑλλάς]], Θησέως [[χώρα]], 1482 Tr. 209; εὐδαίμονα πράσσειν El. 1359; im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[εὐτυχής]], Med. 1230; Ἥρη Ar. Av. 1741, wie [[θεός]] Plat. Tim. 34 b Phaedr. 247 a; ὅ γε εὖ ζῶν μακάριός τε καὶ εὐδ. Plat. Rep. I, 354 a; [[οἰκία]] μεγάλη τε καὶ εὐδ. Prot. 316 b, auf den Besitz gehend; τὸν βίον εὐδαίμονα παρέχειν Phil. 11 d; τῶν πλουσίων τε καὶ εὐδαιμόνων δοκούντων εἶναι Rep. III, 406 c; Her. ὃς ἐκ π ολλῶν καὶ εὐδαιμόνων ἐκπεσὼν εἰς πτωχηΐην ἀπῖκται 3, 14, aus dem Reichthum in Armuth gerathen; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἄθλιος]], Plat. Gorg. 471 c, wie Arist. eth. 1, 13; – τὸ εὔδαιμον, das Glück, Thuc. 2, 23. – C. gen., εὐδ. ὁ ἀνὴρ ἐφαίνετο καὶ τοῦ τρόπου καὶ τῶν λόγων Plat. Phaed. 58 e. – Von Thieren, τὰ κτήνη εὐδαίμ ονα ποιεῖν Xen. Cyr. 8, 2, 14. – Adv., εὐδαιμόνως, z. B. πράττειν, Ar. Plut. 802; οἰκεῖν, Plat. Polit. 301 d; ζῆν, oft, u. Folgde; εὐδαιμονέστερον διάγειν, Xen. An. 3, 1, 43.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1060.png Seite 1060]] ον, eigtl. der einen guten Dämon hat, der ihn geleitet; beglückt, glückselig, Hes. O. 824 u. Folgde überall; begütert, reich, Pind., [[ἀνήρ]], [[Κυρήνη]], P. 10, 22. 4, 267 (so auch Sp. oft von Städten, namentlich von Athen, Her. 8, 111, in Xen. An. oft [[πόλις]] μεγάλη τε καὶ [[εὐδαίμων]]); [[πότμος]], [[βίοτος]], Ol. 2, 20 N. 7, 100; Aesch. Κῦρος, [[ἀνήρ]], Pers. 754 Ag. 516 u. öfter; εὐδαίμονες, οἷσι κακῶν [[ἄγευστος]] [[αἰών]] Soph. Ant. 578; [[Ἀθῆναι]] O. C. 283; [[ὄλβος]] O. R. 1197; βίον ἔχειν εὐδαίμονα Eur. I. T. 915; [[Ἑλλάς]], Θησέως [[χώρα]], 1482 Tr. 209; εὐδαίμονα πράσσειν El. 1359; im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[εὐτυχής]], Med. 1230; Ἥρη Ar. Av. 1741, wie [[θεός]] Plat. Tim. 34 b Phaedr. 247 a; ὅ γε εὖ ζῶν μακάριός τε καὶ εὐδ. Plat. Rep. I, 354 a; [[οἰκία]] μεγάλη τε καὶ εὐδ. Prot. 316 b, auf den Besitz gehend; τὸν βίον εὐδαίμονα παρέχειν Phil. 11 d; τῶν πλουσίων τε καὶ εὐδαιμόνων δοκούντων εἶναι Rep. III, 406 c; Her. ὃς ἐκ π ολλῶν καὶ εὐδαιμόνων ἐκπεσὼν εἰς πτωχηΐην ἀπῖκται 3, 14, aus dem Reichtum in [[Armut]] geraten; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἄθλιος]], Plat. Gorg. 471 c, wie Arist. eth. 1, 13; – τὸ εὔδαιμον, das Glück, Thuc. 2, 23. – C. gen., εὐδ. ὁ ἀνὴρ ἐφαίνετο καὶ τοῦ τρόπου καὶ τῶν λόγων Plat. Phaed. 58 e. – Von Tieren, τὰ κτήνη εὐδαίμ ονα ποιεῖν Xen. Cyr. 8, 2, 14. – Adv., εὐδαιμόνως, z. B. πράττειν, Ar. Plut. 802; οἰκεῖν, Plat. Polit. 301 d; ζῆν, oft, u. Folgde; εὐδαιμονέστερον διάγειν, Xen. An. 3, 1, 43.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><b>1</b> heureux, fortuné ; τὸ εὔδαιμον THC le bonheur;<br /><b>2</b> riche, opulent;<br /><i>Cp.</i> εὐδαιμονέστερος, <i>Sp.</i> εὐδαιμονέστατος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[δαίμων]].
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><b>1</b> [[heureux]], [[fortuné]] ; τὸ εὔδαιμον THC le bonheur;<br /><b>2</b> [[riche]], [[opulent]];<br /><i>Cp.</i> εὐδαιμονέστερος, <i>Sp.</i> εὐδαιμονέστατος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[δαίμων]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐδαίμων:''' 2, gen. ονος adj.<br /><b class="num">1)</b> досл. «[[покровительствуемый благим божеством]]», т. е. счастливый, преуспевающий (εὐ. τε καὶ [[ὄλβιος]] Hes.; μακάριός τε καὶ εὐ. Plat., Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[наслаждающийся духовным счастьем]] (εὐτυχέστερος, εὐ. δ᾽ οὔ Eur.; εὐ. ὁ [[βίος]] τοῦ κατ᾽ ἀρετὴν ἐνεργοῦντος Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[имущий]], [[состоятельный]], [[богатый]] ([[νῆσος]] [[μεγάλη]] τε καὶ εὐ. Her.; ἐν πολλοῖς χρήμασιν Lys.; οἱ πλούσιοι καὶ εὐδαίμονες Plat.): οἱ εὐδαίμονες τῶν Βαβυλωνίων Her. вавилонские богачи.
|elrutext='''εὐδαίμων:''' 2, gen. ονος adj.<br /><b class="num">1</b> досл. «[[покровительствуемый благим божеством]]», т. е. счастливый, преуспевающий (εὐ. τε καὶ [[ὄλβιος]] Hes.; μακάριός τε καὶ εὐ. Plat., Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[наслаждающийся духовным счастьем]] (εὐτυχέστερος, εὐ. δ᾽ οὔ Eur.; εὐ. ὁ [[βίος]] τοῦ κατ᾽ ἀρετὴν ἐνεργοῦντος Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[имущий]], [[состоятельный]], [[богатый]] ([[νῆσος]] [[μεγάλη]] τε καὶ εὐ. Her.; ἐν πολλοῖς χρήμασιν Lys.; οἱ πλούσιοι καὶ εὐδαίμονες Plat.): οἱ εὐδαίμονες τῶν Βαβυλωνίων Her. вавилонские богачи.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> [[blessed]] with a [[good]] [[genius]]; [[hence]] [[fortunate]], [[happy]], blessed, Lat. [[felix]], Hes., Theogn., Trag., etc.:— τὸ εὔδαιμον = [[εὐδαιμονία]], Thuc.:—adv. -[[μόνως]], Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> of [[outward]] [[prosperity]], well off, [[wealthy]], Hdt., Thuc., etc.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> [[blessed]] with a [[good]] [[genius]]; [[hence]] [[fortunate]], [[happy]], blessed, Lat. [[felix]], Hes., Theogn., Trag., etc.:— τὸ εὔδαιμον = [[εὐδαιμονία]], Thuc.:—adv. -[[μόνως]], Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> of [[outward]] [[prosperity]], well off, [[wealthy]], Hdt., Thuc., etc.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=αὐτός πού [[ἔχει]] γιά προστάτη καλό θεό, εὐτυχισμένος). Ἀπό τό [[εὖ]] + [[δαίμων]] (=μοίρα) πού παράγεται, ἀπό τό [[δαίω]] (=[[μοιράζω]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ [[εὐδαίμων]]: εὐδαιμονῶ, [[εὐδαιμονία]], [[εὐδαιμονίζω]] (=καλοτυχίζω), [[εὐδαιμονικός]], [[εὐδαιμόνισμα]], [[εὐδαιμονισμός]], εὐδαιμονιστέος.
|mantxt=(=αὐτός πού [[ἔχει]] γιά προστάτη καλό θεό, εὐτυχισμένος). Ἀπό τό [[εὖ]] + [[δαίμων]] (=[[μοίρα]]) πού παράγεται, ἀπό τό [[δαίω]] (=[[μοιράζω]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ [[εὐδαίμων]]: εὐδαιμονῶ, [[εὐδαιμονία]], [[εὐδαιμονίζω]] (=[[καλοτυχίζω]]), [[εὐδαιμονικός]], [[εὐδαιμόνισμα]], [[εὐδαιμονισμός]], εὐδαιμονιστέος.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[locuples]]'', [[wealthy]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.6.3/ 1.6.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.53.1/ 2.53.1],<br>''[[felicitas]]'', [[good fortune]], [[success]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.4/ 2.43.4].
}}
{{trml
|trtx====[[happy]]===
Afrikaans: bly, gelukkig; Albanian: i lumtur, i kënaqur, gëzuar; Arabic: سَعِيد‎, فَرِح‎; Egyptian Arabic: مبسوط‎, سعيد‎, فرحان‎, منشكح‎; Hijazi Arabic: مبسوط‎, فَرْحان‎; Armenian: երջանիկ, ուրախ; Aromanian: ambar, hãrios; Asturian: feliz, contentu, gayoleru, gayasperu; Azerbaijani: xoşbəxt, məsud, bəxtiyar, səadətli, şən; Bashkir: бәхетле; Basque: pozik; Belarusian: шчаслі́вы, радасны; Bengali: খুশি; Bikol Central: maugma; Bulgarian: щастлив, радостен; Burmese: ရွှင်ပျ, ပျော်; Catalan: feliç, content, alegre; Chamicuro: pya'kijnani; Chechen: реза; Chinese Cantonese: 高興/高兴; Mandarin: 高興/高兴, 愉快, 快樂/快乐, 幸福; Min Nan: 歡喜/欢喜, 快樂/快乐; Cornish: lowen; Czech: šťastný, radostný; Dalmatian: alegr; Danish: glad, lykkelig; Dutch: [[gelukkig]], [[blij]]; Esperanto: feliĉa; Estonian: õnnelik; Faroese: glaður; Fijian: marau; Finnish: onnellinen, iloinen, tyytyväinen; French: [[heureux]], [[heureuse]], [[content]], [[contente]], [[bienheureux]], [[bienheureuse]]; Friulian: feliç; Galician: feliz, ledo; Georgian: ბედნიერი; German: [[zufrieden]], [[fröhlich]], [[froh]], [[freudig]]; Greek: [[ευχαριστημένος]], [[χαρούμενος]]; Ancient Greek: [[ἀσινής]], [[εὐαίων]], [[εὐδαίμων]], [[εὐήμερος]], [[εὔποτμος]], [[εὔσοος]], [[εὔσους]], [[εὐτυχής]], [[εὔφρων]], [[ἐΰφρων]], [[μάκαρ]], [[μακάριος]], [[ὄλβιος]], [[χρηστός]]; Haitian Creole: kontan; Hawaiian: hauʻoli; Hebrew: מאושר‎, שָׂמֵחַ‎; Hindi: सुखी, ख़ुश, प्रसन्न; Hungarian: boldog; Icelandic: hamingjusamur; Ido: felica; Indonesian: senang; Irish: áthasach, sona; Italian: [[felice]], [[lieto]], [[contento]]; Japanese: 幸せな, 幸福な, 嬉しい; Kaingang: mrir; Kazakh: бақытты, аруақты, базарлы; Khmer: រីករាយ; Korean: 행복하다, 기뻐하다, 기쁘다; Kurdish Central Kurdish: دڵ خۆش‎, خەنی‎; Kyrgyz: бактылуу; Lao: ກະຈົວະກະຈວກ, ກະເຈາະກະຈອກ; Latgalian: laimeigs; Latin: [[laetus]], [[beatus]]; Latvian: laimīgs, priecīgs; Ligurian: feliçe; Lithuanian: laimingas; Lombard: felice; Louisiana Creole French: gé, èrè, konten; Luxembourgish: glécklech; Macedonian: среќен, радосен; Malay: bahagia, gembira; Malayalam: സന്തോഷിപ്പിക്കുന്ന; Maltese: kuntenti, ferħan; Manx: maynrey; Mazanderani: خار‎; Middle English: wynne; Mizo: hlim; Mongolian: азтай, баяртай, жаргалтай; Norman: heûtheux; North Frisian: bliir; Norwegian: glad, lykkelig; Occitan: urós, joiós, gaujós, content; Old English: blīþe; Persian: شاد‎, خوش‎, خوشحال‎, خرم‎; Piedmontese: felice; Plautdietsch: froo, freelich, schaftich; Polish: szczęśliwy, radosny; Portuguese: [[feliz]]; Quechua: kusi, kusisqa; Rohingya: kúci; Romani: baxtalo, baxtali, baxtale; Romanian: fericit, bucuros; Romansch: legher, alleger, cuntent, cuntaint, ventiraivel; Russian: [[счастливый]], [[радостный]]; Sanskrit: सुखिन्, प्रसन्न; Scots: blithe; Scottish Gaelic: sona, toilichte, àghmhor; Serbo-Croatian Cyrillic: срећан, сретан; Roman: srećan, sretan; Shor: ырыстығ; Sicilian: filici; Slovak: šťastný, radostný, rád, rada; Slovene: srečen; Spanish: [[feliz]], [[alegre]], [[contento]], [[satisfecho]]; Swedish: glad, lycklig; Tagalog: masaya; Tajik: хушбахт, хушҳол; Tatar: бәхетле; Telugu: ప్రశాంతం, ప్రసన్నత; Thai: มีความสุข, ดีใจ; Tocharian B: sākre; Tongan: fiefia; Turkish: mutlu; Turkmen: hoşbagt; Ukrainian: щасливий, радісний; Urdu: خوش‎, سکھی‎, پرسن‎; Uzbek: baxtiyor, baxtli, xushhol, xursand; Vietnamese: mừng, vui, hạnh phúc; Volapük: fredik; Welsh: dedwydd, hapus; West Frisian: bliid; Westrobothnian: gleij, glivrut, fägjän, frȯijen; Yiddish: פֿריילעך‎, גליקלעך‎, באַגליקט‎; Yucatec Maya: kiimak ool
 
Afrikaans: gelukkig; Arabic: مَحْظُوظ‎; Azerbaijani: bəxtli, bəxti gətirən, bəxtəvər; Bulgarian: удачен; Catalan: feliç, afortunat; Chinese Mandarin: 幸運的/幸运的; Czech: šťastný; Danish: heldig; Dutch: [[gelukkig]]; Esperanto: feliĉa; Estonian: õnnelik; Finnish: hyvä, onnekas, onnellinen; French: [[heureux]], [[chanceux]]; Galician: afortunado; German: [[glücklich]]; Greek: [[ευτυχής]], [[ευτυχισμένος]]; Ancient Greek: [[εὐτυχής]]; Hindi: ख़ुश, प्रसन्न; Hungarian: szerencsés; Icelandic: heppilegur; Ido: fortunoza; Indonesian: untung, mujur; Irish: séanmhar, sona, sonasach; Italian: [[fortunato]]; Japanese: 幸運な, 運のよい; Khmer: សប្បាយ; Korean: 운좋은; Kurdish Central Kurdish: بەختەوەر‎; Latin: [[felix]]; Lithuanian: laimingas; Luxembourgish: glécklech; Mizo: vannei; Norman: heûtheux; Norwegian: heldig; Occitan: urós, astruc, aürós, fortunat, fortunós, benastruc, benastrat, benaürat, satisfach; Old English: ġesǣliġ; Old Turkic: 𐰴𐰆𐱃𐰞𐰆𐰍‎; Ottoman Turkish: قوتلو‎; Polish: szczęśliwy; Portuguese: [[feliz]]; Romanian: norocos; Russian: [[удачный]], [[счастливый]]; Serbo-Croatian Cyrillic: срећан, сретан; Roman: srećan, sretan; Slovak: šťastný; Slovene: srečen; Spanish: [[afortunado]], [[feliz]]; Swedish: gynnsam, lyckad; Tagalog: masaya, suwerte; Telugu: అదృవ్ష్టవంతమైన; Turkish: şanslı, kutlu; Vietnamese: sướng, sung sướng, may, may mắn, hạnh phúc
}}
}}