θυγάτηρ: Difference between revisions

15,913 bytes added ,  16 November 2024
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(Autenrieth)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(44 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thygatir
|Transliteration C=thygatir
|Beta Code=quga/thr
|Beta Code=quga/thr
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ἡ</b>, gen. <b class="b3">θυγᾰτέρος</b> contr. <b class="b3">θυγατρός</b>; dat. <b class="b3">θυγᾰτέρι, θυγατρί</b>; acc. <b class="b3">θυγᾰτέρα</b> Ep. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> θύγατρα <span class="bibl">Il.1.13</span>; voc. <b class="b3">θύγᾰτερ</b>: nom. pl. <b class="b3">θυγατέρες</b>, Ep. and lyr. θύγατρες <span class="bibl">9.144</span>, <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>20a</span>.<span class="bibl">16</span>: gen. pl. -τέρων <span class="title">IG</span>22.832.19, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>461c</span>, poet. <b class="b3">-τρῶν</b>: dat. pl. <b class="b3">-τράσι</b> Ep. -τέρεσσι <span class="bibl">Il.15.197</span>; both sets of forms are found in poetry, <b class="b3">θυγατρός, -τρί, -τράσι</b> are used in Prose:—<b class="b2">daughter</b>, <span class="bibl">Il.9.148</span>,<span class="bibl">290</span>, <span class="bibl">Od.4.4</span>, etc.; <b class="b3">θύγατρες ἵππων</b>, of mules, <span class="bibl">Simon.7</span>; <b class="b3">θ. ταύρων</b>, of bees, Philo Tars. ap. Gal.13.269: metaph., <b class="b3">Μοισᾶν θυγατέρες</b>, of Odes, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.3</span>; <b class="b3">πλάστιγξ ἡ χαλκοῦ θ</b>. <span class="bibl">Critias 1.9D.</span>; <b class="b3">θ. Σειληνοῦ</b>, of the vine, <span class="bibl">Jul. <span class="title">Caes.</span>25</span>; <b class="b3">ψήφου συμβολικῆς θ</b>., of a <b class="b3">λάγυνος</b>, <span class="title">AP</span>6.248 (Marc. Arg.); of villages dependent on a city, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>1.27</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ma.</span>5.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> later, <b class="b2">maidservant, slave</b>, <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>142.3</span>. [ῡ in Ep. in the longer forms, metri gr.] (Cf. Skt. <b class="b2">duhitár-</b>, Engl. <b class="b2">daughter</b>, etc.)</span>
|Definition=[ᾰ], ἡ, gen. θυγᾰτέρος contr. θυγατρός; dat. θυγᾰτέρι, θυγατρί; acc. θυγᾰτέρα Ep.<br><span class="bld">A</span> θύγατρα Il.1.13; voc. θύγᾰτερ: nom. pl. θυγατέρες, Ep. and lyr. θύγατρες 9.144, Sapph.''Supp.''20a.16: gen. pl. θυγατέρων ''IG''22.832.19, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 461c, ''poet.'' <b class="b3">θυγατρῶν</b>: dat. pl. <b class="b3">θυγατράσι</b> Ep. [[θυγατέρεσσι]] Il.15.197; both sets of forms are found in poetry, <b class="b3">θυγατρός, θυγατρί, θυγατράσι</b> are used in Prose:—[[daughter]], Il.9.148,290, Od.4.4, etc.; <b class="b3">θύγατρες ἵππων</b>, of [[mule]]s, Simon.7; <b class="b3">θυγάτηρ ταύρων</b>, of [[bee]]s, Philo Tars. ap. Gal.13.269: metaph., <b class="b3">Μοισᾶν θυγατέρες</b>, of Odes, Pi.''N.''4.3; <b class="b3">πλάστιγξ ἡ χαλκοῦ θυγάτηρ</b> Critias 1.9D.; <b class="b3">θυγάτηρ Σειληνοῦ</b>, of the [[vine]], Jul. ''Caes.''25; <b class="b3">ψήφου συμβολικῆς θυγάτηρ</b>, of a [[λάγυνος]], ''AP''6.248 (Marc. Arg.); of [[village]]s [[dependent]] on a [[city]], [[LXX]] ''Jd.''1.27, ''1 Ma.''5.8.<br><span class="bld">II</span> later, [[maidservant]], [[slave]], Phalar.''Ep.''142.3. [ῡ in Ep. in the longer forms, metri gr.] (Cf. Skt. duhitár-, Engl. [[daughter]], etc.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1221.png Seite 1221]] die <b class="b2">Tochter</b>, Curtius Grundz. d. Gr. Et. 2. Aufl. S. 233; nach Prisc. 1. 6, 36 äol. θουγάτηρ; θυγατέρος u. θυγατρός, so auch dat. u. acc., voc. θύγατερ, plur. θύγατρες, Il. 9, 144; in Prosa im gen. u. dat. sing. nur die syncop. Formen; – von Hom. an überall; Pind. nennt N. 4, 3 seine Gesänge Töchter der Musen. Allgemeiner, ein Mädchen, Soph. O. R. 1101, ch.; auch wohl Magd, Lennep zu Phalar. p. 360. [Υ wird in allen viersylbigen Casus von den Ep. lang gebraucht.]
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1221.png Seite 1221]] die [[Tochter]], Curtius Grundz. d. Gr. Et. 2. Aufl. S. 233; nach Prisc. 1. 6, 36 äol. θουγάτηρ; θυγατέρος u. θυγατρός, so auch dat. u. acc., voc. θύγατερ, plur. θύγατρες, Il. 9, 144; in Prosa im gen. u. dat. sing. nur die syncop. Formen; – von Hom. an überall; Pind. nennt N. 4, 3 seine Gesänge Töchter der Musen. Allgemeiner, ein Mädchen, Soph. O. R. 1101, ch.; auch wohl Magd, Lennep zu Phalar. p. 360. [Υ wird in allen viersylbigen Casus von den Ep. lang gebraucht.]
}}
{{ls
|lstext='''θῠγάτηρ''': ἡ, γεν. θυγᾰτέρος, καὶ κατὰ συγκοπ. θυγατρός∙ δοτ. θυγᾰτέρι, θυγατρί∙ αἰτ. θυγᾰτέρα, καὶ Ἐπικ. θύγατρα∙ κλητ. θύγᾰτερ∙ ὁ Ὅμηρ. καὶ οἱ Ἀττ. ποιηταὶ χρῶνται ἀμφοτέροις τοῖς τύποις∙ παρὰ δὲ τοῖς πεζοῖς ἀπαντῶσι μόνον οἱ τρισύλλ. τύποι. τὸ υ γίνεται μακρὸν παρὰ τοῖς Ἐπικ. ποιηταῖς ἐν ταῖς τετρασυλλάβοις πτώσεσι [[χάριν]] τοῦ μέτρου. |Πρβλ. Σανσκρ. duhitâ, Ζενδ. dughdar (ὁ ἐξ ἀρχῆς [[τύπος]] πιθανῶς ἦτο dhughatar)∙ Γοτθ. dauhtar, Ἀρχ. Σκανδ. dóttir, Ἀγγλο-Σαξον. dohtor, Λιθ. dukté∙ - Ἀρχ. Γερμ. tohtar (tochter)). Θυγάτηρ, Ἰλ. Ι. 148, 290, Ὀδ. Δ. 4, κτλ.∙ θύγατρες ἵππων, ἐπὶ ἡμιόνων, Σιμωνίδ. 13. - Ὁ Πίνδ. καλεῖ τὰς ᾠδάς του Μοισᾶν θυγατέρας Ν. 4. 4∙ θ. Σειληνοῦ ἐπὶ τῆς ἀμπέλου, Ἰουλιαν. Συμπόσ. ἢ Καίσαρος 25∙ ἐπὶ λαγύνου, Ἀνθ. Π. 6. 248. ΙΙ. [[ὑπηρέτρια]], [[θεράπαινα]], [[δούλη]]. μόνον παρὰ μεταγεν. ὡς ἐν Φαλάρ. Ἐπιστ. σ. 360, [[ἔνθα]] ἴδε Lennep.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=θυγατρός (ἡ) :<br /><i>dat.</i> θυγατρί, <i>acc.</i> θυγατέρα, <i>voc.</i> θύγατερ;<br /><i>pl.</i> θυγατέρες, <i>gén.</i> θυγατέρων, <i>dat.</i> θυγατράσι (<i>épq.</i> θυγατέρεσσιν), <i>acc.</i> θυγατέρας (<i>épq.</i> θύγατρας);<br />fille (<i>lat.</i> filia).<br />'''Étymologie:''' cf. <i>all.</i> Tochter, <i>angl.</i> daughter.
|btext=θυγατρός (ἡ) :<br /><i>dat.</i> θυγατρί, <i>acc.</i> θυγατέρα, <i>voc.</i> θύγατερ;<br /><i>pl.</i> θυγατέρες, <i>gén.</i> θυγατέρων, <i>dat.</i> θυγατράσι (<i>épq.</i> θυγατέρεσσιν), <i>acc.</i> θυγατέρας (<i>épq.</i> θύγατρας);<br />fille (<i>lat.</i> filia).<br />'''Étymologie:''' cf. <i>all.</i> Tochter, <i>angl.</i> daughter.
}}
{{elru
|elrutext='''θῠγάτηρ:''' θῠγατρός (ᾰ) ἡ (эп. gen. θῡγᾰτέρος; dat. pl. θυγατράσι; во всех четырехсложных формах - θῡ-) дочь Hom. etc.: αἰ Μοισᾶν θύγατρες Pind. = ἀοιδαί; иногда о животных (ἀναβαίνουσι καὶ ἐπὶ θυγατέρας οἱ ἵπποι Arst.).
}}
{{ls
|lstext='''θῠγάτηρ''': ἡ, γεν. θυγᾰτέρος, καὶ κατὰ συγκοπ. θυγατρός∙ δοτ. θυγᾰτέρι, θυγατρί∙ αἰτ. θυγᾰτέρα, καὶ Ἐπικ. θύγατρα∙ κλητ. θύγᾰτερ∙ ὁ Ὅμηρ. καὶ οἱ Ἀττ. ποιηταὶ χρῶνται ἀμφοτέροις τοῖς τύποις∙ παρὰ δὲ τοῖς πεζοῖς ἀπαντῶσι μόνον οἱ τρισύλλ. τύποι. τὸ υ γίνεται μακρὸν παρὰ τοῖς Ἐπικ. ποιηταῖς ἐν ταῖς τετρασυλλάβοις πτώσεσι [[χάριν]] τοῦ μέτρου.|Πρβλ. Σανσκρ. duhitâ, Ζενδ. dughdar (ὁ ἐξ ἀρχῆς [[τύπος]] πιθανῶς ἦτο dhughatar)∙ Γοτθ. dauhtar, Ἀρχ. Σκανδ. dóttir, Ἀγγλο-Σαξον. dohtor, Λιθ. dukté∙ - Ἀρχ. Γερμ. tohtar (tochter)). Θυγάτηρ, Ἰλ. Ι. 148, 290, Ὀδ. Δ. 4, κτλ.∙ θύγατρες ἵππων, ἐπὶ ἡμιόνων, Σιμωνίδ. 13. - Ὁ Πίνδ. καλεῖ τὰς ᾠδάς του Μοισᾶν θυγατέρας Ν. 4. 4∙ θ. Σειληνοῦ ἐπὶ τῆς ἀμπέλου, Ἰουλιαν. Συμπόσ. ἢ Καίσαρος 25∙ ἐπὶ λαγύνου, Ἀνθ. Π. 6. 248. ΙΙ. [[ὑπηρέτρια]], [[θεράπαινα]], [[δούλη]]. μόνον παρὰ μεταγεν. ὡς ἐν Φαλάρ. Ἐπιστ. σ. 360, [[ἔνθα]] ἴδε Lennep.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=gen. θῦγατέρος and θυγατρός: [[daughter]].
|auten=gen. θῦγατέρος and θυγατρός: [[daughter]].
}}
{{Slater
|sltr=<b>θυγᾰτηρ</b> (-τηρ, -τρός, -τρί, -τέρι, -τρα, -τέρα, -τηρ, -τερ; -τρες.) [[daughter]] ἀναβάλλεται γάμον θυγατρός Hippodameia (O. 1.81) Λατοῦς ἱπποσόα [[θυγάτηρ]] [[Artemis]] (O. 3.26) ὠκεανοῦ θύγατερ [[Καμάρινα]] (O. 5.2) Ἑρμᾶ δὲ θυγατρὸς Ἀγγελίας (O. 8.81) [[Θέμις]] [[θυγάτηρ]] τέ οἱ Εὐνομία (O. 9.15) θύγατρ' ἀπὸ γᾶς Ἐπειῶν Ὀπόεντος Protogeneia (O. 9.58) [[θυγάτηρ]] Ἀλάθεια [[Διός]] (voc., cf. Kambylis, Anredeformen, 139&#774;{1}) (O. 10.3) ὑπεροχωτάτᾳ πρέπεν Οὐρανιᾶν θυγατέρι Κρόνου [[Hera]] (P. 2.39) εὐίππου Φλεγύα [[θυγάτηρ]] Koronis (P. 3.8) τὸν μὲν (''[[sc.]]'' Κάδμον) ὀξείαισι θύγατρες ἐρήμωσαν πάθαις εὐφροσύνας [[μέρος]] αἱ [[τρεῖς]] [[Ino]], [[Semele]], Agaue (P. 3.97) “Εὐρώπα Τιτυοῦ [[θυγάτηρ]]” (P. 4.46) τὰν Ἐπιμαθέος [[ἄγων]] ὀψινόου θυγατέρα Πρόφασιν (P. 5.28) [[Ἡσυχία]], Δίκας ὦ μεγιστόπολι θύγατερ (P. 8.2) Κρέοισ' Γαίας [[θυγάτηρ]] (P. 9.17) πατὴρ δὲ θυγατρὶ φυτεύων κλεινότερον γάμον [[daughter]] of Antaios (P. 9.111) ἄρχε δ' οὐρανοῦ πολυνεφέλα κρέοντι, θύγατερ, δόκιμον ὕμνον (ἄρχε δ, οὐρανοῦ πολυνεφέλᾳ κρέοντι θύγατερ Boeckh e Σ: the [[Muse]].) (N. 3.10) ἀγλαόκολπον Νηρέος θύγατρα [[Thetis]] (N. 3.57) πατρὸς [[οὕνεκα]] δίδυμαι γένοντο θύγατρες Ἀσωπίδων ὁπλόταται Theba, Aigina (I. 8.17) “Νηρέος [[θυγάτηρ]]” [[Thetis]] (I. 8.42) Οὐρανοῦ τ' εὐπέπλῳ θυγᾰτρὶ Μναμοσύνᾳ Πα. 7B. 15. ]Κοίου [[θυγάτηρ]] π[ Asteria Πα. 7B. 44. [[ἀγανόφρων]] Κοίου [[θυγάτηρ]] [[Leto]]. (Pae. 12.13) τὶν γὰρ [[εὔφρων]] ἕψεται πρώτα [[θυγάτηρ]] ὁδοῦ [[daughter]] of Andaisistrota, and/or [[Pagondas]]. Παρθ. 2. 68. met., αἱ δὲ σοφαὶ Μοισᾶν θύγατρες ἀοιδαὶ θέλξαν νιν ἁπτόμεναι (Er. Schmid: θυγατέρες codd.) (N. 4.3) πόντου θύγατερ [[Delos]] fr. 33c. 3. κλῦθ' Ἀλαλὰ πολέμου θύγατερ fr. 78. 1. frag. ]δε θυγατερ[ fr. 111. 8.
}}
{{StrongGR
|strgr=[[apparently]] a [[primary]] [[word]] ([[compare]] "[[daughter]]"); a [[female]] [[child]], or (by Hebraism) [[descendant]] (or [[inhabitant]]): [[daughter]].
}}
{{Thayer
|txtha=genitive θυγατρός, dative θυγατρί, accusative θυγατέρα, vocative θύγατερ, plural θυγατέρες, accusative θυγατέρας, ἡ (of the [[same]] [[root]] as Gothic dauhtar, English [[daughter]], German Tochter ([[Curtius]], § 318; Vanicek, p. 415)); [[Hebrew]] בַּת; (from Homer down); a [[daughter]]: [[properly]], Winer's Grammar, § 29,2; Buttmann, § 129a. 5; WH's Appendix, p. 158) in [[kindly]] [[address]]: L Tr WH [[θυγάτηρ]]); Tr WH [[θυγάτηρ]]) ([[see]] [[υἱός]] 1a. at the [[end]], [[τέκνον]], b. α.).<br /><b class="num">b.</b> in phrases modeled [[after]] the [[Hebrew]]: α. a [[daughter]] of God i. e. [[acceptable]] to God, [[rejoicing]] in God's [[peculiar]] [[care]] and [[protection]]: [[υἱός]] τοῦ Θεοῦ 4, [[τέκνον]] b. γ.). β. [[with]] the [[name]] of a [[place]], [[city]], or [[region]], it denotes [[collectively]] [[all]] its inhabitants and citizens ([[very]] [[often]] so in the O. T., as ἡ [[θυγάτηρ]] [[Σιών]], i. e. inhabitants of [[Jerusalem]]: [[Σιών]], 2). γ. θυγατέρες [[Ἱερουσαλήμ]], women of [[Jerusalem]]: δ. [[female]] [[descendant]]: αἱ θυγατερς [[Ἀαρών]], women of Aaron's [[posterity]], θυγαττερ [[Ἀβραάμ]] [[daughter]] of Abraham, i. e. a [[woman]] [[tracing]] her [[descent]] from Abraham, Isaiah 16:2, etc.).
}}
{{grml
|mltxt=[[θυγάτηρ]], ἡ (ΑΜ)<br /><b>βλ.</b> [[θυγατέρα]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''θῠγάτηρ:''' ἡ, γεν. <i>θυγᾰτέρος</i>, συνηρ. <i>θυγατρός</i>, δοτ. <i>θυγᾰτέρι</i>, <i>θυγατρί</i>, αιτ. <i>θυγᾰτέρα</i> [[αλλά]] Επικ. <i>θύγατρα</i>, κλητ. <i>θύγᾰτερ</i>· [[κόρη]], σε Όμηρ., κ.λπ.
}}
{{etym
|etymtx=<b class="b3">-τρός</b> [[add]].<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[daughter]] (Il.).<br />Other forms: on the inflection Schwyzer 568)<br />Dialectal forms: Myc. [[tukate]], [[tukatere]]<br />Compounds: rarely, late as 1. member, e. g. <b class="b3">θυγατρο-ποιία</b> [[adoption of a daughter]] (Kos, Rhodos).<br />Derivatives: Diminut. [[θυγάτριον]] (Com., pap.); [[θυγατριδοῦς]], Ion. <b class="b3">-δέος</b> m. [[daughtersson]], [[grandson]], [[θυγατριδῆ]] f. [[daughersdaughter]], [[grand-daughter]] (IA), also [[θυγατερεΐς]] f. (Magnesia; after the patronymica in <b class="b3">-ίς</b>); [[θυγατρίζω]] [[call daughter]] (Kom.; cf. Schwyzer 731 n. 1).<br />Origin: IE [Indo-European] [277] <b class="b2">*dʰugh₂-ter-</b> [[daughter]]<br />Etymology: Old word for [[daughter]], preseved in most IE languages: Skt. [[duhitár-]] (nom. <b class="b2">duhitā́</b>; accent of [[θυγάτηρ]] after the voc. [[θύγατερ]] = [[dúhitar]]?), Av. [[dugdar-]], Arm. [[dustr]], Osc. [[futír]], Germ., e. g. NHG [[Tochter]], Lith. [[duktẽ]], OCS [[dъšti]], Toch. B [[tkācer]], A [[ckacar]], Lyc. [[kbatre]] < <b class="b2">*tbatra</b>, IE <b class="b2">*dhugh₂tér-</b>; s. Schwyzer 293. Original meaning prob. "the (potential) suckler" (to Skt. [[duhé]] med. [[suckle]]), s. Duchesne-Guillemin Le Muséon 59, 571ff.; [[-ter]] after the words for [[father]], [[mother]], [[brother]], s. [[πατήρ]], [[μήτηρ]], [[φράτηρ]]. See Pok. 277 and the relevant dict..
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=a [[daughter]], Hom., etc.
}}
{{FriskDe
|ftr='''θυγάτηρ''': -τρός (flexivische Einzelheiten bei Schwyzer 568)<br />{thugátēr}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Tochter]] (seit Il.).<br />'''Composita''': Selten und spät als Vorderglied, z. B. [[θυγατροποιία]] [[Adoption einer Tochter]] (Kos, Rhodos).<br />'''Derivative''': Davon das Deminutivum [[θυγάτριον]] (Kom., Pap. usw.); ferner [[θυγατριδοῦς]], ion. -[[δέος]] m. [[Tochtersohn]], [[Enkel]], [[θυγατριδῆ]] f. [[Tochtertochter]], [[Enkelin]] (ion. att.), auch [[θυγατερεΐς]] f. (Magnesia; nach den Patronymika auf -ίς); [[θυγατρίζω]] [[Tochter nennen]] (Kom.; vgl. Schwyzer 731 A. 1).<br />'''Etymology''': Altes Wort für [[Tochter]], in der Mehrzahl der idg. Sprachen erhalten: aind. ''duhitár''- (Nom. ''duhitā́''; Akz. von [[θυγάτηρ]] nach dem Vok. θύγατερ = ''dúhitar''), aw. ''dugdar''-, arm. ''dustr'', osk. ''futír'', germ., z. B. nhd. ''Tochter'', lit. ''duktė̃'', aksl. ''dъšti'', toch. B ''tkācer'', idg. *''dhug''(''h'')''ətér''-; lautliche Einzelheiten bei Schwyzer 293. Ursprüngliche Bedeutung wahrscheinlich "die (potentielle) Säugerin" (zu aind. ''duhé'' Med. [[säuge]]), s. Duchesne-Guillemin Le Muséon 59, 571ff. mit einem Versuch, die Wortbildung aufzuklären; -''ter'' jedenfalls nach den Wörtern für [[Vater]], [[Mutter]], [[Bruder]], s. [[πατήρ]], [[μήτηρ]], [[φράτηρ]]. Für weitere Einzelheiten sei auf WP. 1, 868, Pok. 277 und die betreffenden Spezialwörterbücher verwiesen.<br />'''Page''' 1,690
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':qug£thr 替瓜帖而<br />'''詞類次數''':名詞(29)<br />'''原文字根''':女兒 相當於: ([[בַּת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':女孩*,女兒,女子,女,女性後裔<br />'''同源字''':1) ([[θυγάτηρ]])女孩 2) ([[θυγάτριον]])小女孩<br />'''出現次數''':總共(28);太(8);可(5);路(9);約(1);徒(3);林後(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 女兒(21) 太9:18; 太9:22; 太10:35; 太10:37; 太14:6; 太15:22; 太15:28; 可5:34; 可5:35; 可6:22; 可7:26; 可7:29; 路2:36; 路8:48; 路8:49; 路12:53; 路12:53; 路13:16; 徒2:17; 徒7:21; 徒21:9;<br />2) 女子(3) 太21:5; 路23:28; 約12:15;<br />3) 一個⋯女兒(1) 路8:42;<br />4) 女兒之(1) 來11:24;<br />5) 後人(1) 路1:5;<br />6) 女』(1) 林後6:18
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[filia]]'', [[daughter]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.126.3/ 1.126.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.128.7/ 1.128.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.29.3/ 2.29.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.55.1/ 6.55.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.59.3/ 6.59.3].
}}
{{trml
|trtx====[[daughter]]===
A-Hmao: 𖽐𖼷𖽑𖽹; Abkhaz: аԥҳа, аҧҳа; Acehnese: aneuk inöng; Adyghe: ыпхъу, ипшъашъ; Afrikaans: dogter meisie; Aghwan: 𐕐𐔰; Akkadian: 𒌉𒊩; Albanian: bijë; Alutor: ӈавакык; Amharic: ሴት ልጅ; Andi: йеши; Arabic: ⁧اِبْنَة⁩, ⁧بِنْت⁩; Egyptian Arabic: ⁧بت⁩; Moroccan Arabic: ⁧بنت⁩; Aragonese: filla; Aramaic Classical Syriac: ⁧ܒܪܬܐ⁩; Jewish Aramaic: ⁧בְּרַתָּא⁩; Armenian: աղջիկ, դուստր; Old Armenian: դուստր; Aromanian: hilji, hilje; Assamese: জী, দুহীতা, পুত্ৰী; Asturian: fía; Avar: яс; Aymara: phucha; Azerbaijani: qız; Bactrian: λογδο; Bashkir: ҡыҙ; Basque: alaba; Belarusian: дачка; Bengali: মেয়ে, বালিকা; Breton: merc'h, merc'hed; Bulgarian: дъщеря, щерка; Burmese: သမီး, သ္မီး; Buryat: басаган; Carpathian Rusyn: дї́вка, донька; Catalan: filla; Cebuano: anak; Chechen: йоӏ; Cherokee: ᎤᏪᏥ, ᎤᏪᏥ ᎠᎨᏴ, ᎠᏇᏥ, ᎠᏇᏥ ᎠᎨᏴ; Chinese Cantonese: 女; Dungan: нүр; Hakka: 妹仔; Jin: 閨女/闺女, 姑娘; Mandarin: 女兒/女儿, 閨女/闺女, 姑娘; Min Dong: 諸娘囝/诸娘囝; Min Nan: 查某囝; Wu: 囡兒/囡儿; Xiang: 女, 妹子; Chukchi: н'ээкык; Chuvash: хӗр; Coptic Bohairic: ϣⲉⲣⲓ; Sahidic: ϣⲉⲉⲣⲉ; Crimean Tatar: qız; Czech: dcera; Dalmatian: felja; Danish: datter; Dhivehi: ⁧ދި⁩; Dutch: [[dochter]]; Eastern Mari: ӱдыр; Elfdalian: duotter; Erzya: тейтерь; Eshtehardi: ⁧تِتیَه⁩; Esperanto: filino; Estonian: tütar; Even: хунадь; Evenki: хутэ, хунат; Ewe: vinyɔnu; Extremaduran: ija; Faliscan: filea; Faroese: dóttir; Finnish: tytär; French: [[fille]]; Friulian: fie, frute; Galician: filla; Georgian: ქალი, ასული, ქალიშვილი, შვილი; German: [[Tochter]]; Gooniyandi: ngaliganyi; Gothic: 𐌳𐌰𐌿𐌷𐍄𐌰𐍂; Greek: [[κόρη]], [[θυγατέρα]]; Ancient Greek: [[ἔκγονος]], [[κόρη]], [[θυγάτηρ]]; Greenlandic: panik; Guaraní: ajýra, memby; Gujarati: દીકરી; Haitian Creole: fi; Hausa: 'ya, ɗiya; Hawaiian: kaikamahine; Hebrew: ⁧בַּת⁩; Hindi: बेटी, लड़की, पुत्री, दुख़्तर; Hungarian: lány; Icelandic: dóttir; Ido: filiino; Ilocano: anak; Indonesian: putri, anak perempuan; Ingrian: tytär, tyttö, neito; Ingush: йоӏ; Interlingua: filia; Inupiaq: panik; Irish: iníon; Old Irish: ingen; Primitive Irish: ᚔᚅᚔᚌᚓᚅᚐ; Italian: [[figlia]]; Japanese: 娘, お嬢さん, いと; Javanese: anak wadon; Kabardian: пхъу; Kabyle: ⵢⴻⵍⵍⵉ; Kalmyk: күүкн; Kannada: ಮಗಳು; Karachay-Balkar: къыз; Karakalpak: qız; Karelian: tytär; Kashmiri: ⁧کوٗر⁩; Kashubian: córa; Kazakh: қыз; Khakas: хызы; Khinalug: риши; Khmer: កូនស្រី, តនយា, ធីតា, បុត្រី; Kikuyu: mwarĩ; Komi-Permyak: ныв; Korean: 딸, 따님; Kurdish Northern Kurdish: keç; Kyrgyz: кыз; Lao: ລູກສາວ; Latgalian: meita, mārga; Latin: [[filia]], [[nata]]; Latvian: meita; Lezgi: руш; Ligurian: fìggia; Lithuanian: duktė, dukra; Louisiana Creole French: fiy; Low German: Dochter; Lü: ᦟᦴᧅᦍᦲᧂ; Luxembourgish: Duechter; Macedonian: ќерка; Malagasy: zazavavy; Malay: anak perempuan, anak; Malayalam: പുത്രി; Maltese: bint; Manchu: ᠰᠠᡵᡤᠠᠨ; ᠵᡠᡳ; Manx: inneen; Maori: tamāhine, tamawahine, kōtiro, hine; Marathi: मलगी; Mazanderani: ⁧دتر⁩; Megleno-Romanian: il'ă; Middle Persian: duxtar; Mirandese: filha; Mòcheno: tochter; Moksha: стирь; Mongolian Cyrillic: охин; Mongolian: ᠥᠬᠢᠨ; Nahuatl Classical: ichpoch, ichpochtli, cihuaconetl, xocotzin; Nauruan: ñait ân; Navajo: hatsiʼ, achʼéʼé; Neapolitan: figlia; Nepali: छोरी; Norman: fil'ye; North Frisian Föhr-Amrum: foomen; Föhr-Amrum & Mooring: doochter; Northern Ohlone: ká̄nakkānaim'in; Northern Sami: nieida; Norwegian Bokmål: datter; Nynorsk: dotter; Occitan: filha; Odia: ଝିଅ; Ojibwe: indaanis; Old Church Slavonic Cyrillic: дъщи; Glagolitic: ⰴⱏⱎⱅⰹ; Old East Slavic: дочи; Old English: dohtor, ċild; Old Norse: dóttir; Old Occitan: filla; Old Saxon: dohtar; Old Swedish: dōttir; Ossetian: чызг; Ottoman Turkish: ⁧قیز⁩; Pashto: ⁧لور⁩; Pennsylvania German: Dochder; Persian Dari: ⁧دُخْتَر⁩, ⁧فَرْزَنْد⁩; Iranian Persian: ⁧دُخْتَر⁩, ⁧فَرْزَنْد⁩; Phoenician: ⁧𐤁𐤕⁩; Pitjantjatjara: uṉṯal; Plautdietsch: Dochta; Polish: córka; Portuguese: [[filha]]; Punjabi: ਧੀ, ਪੁਤਰੀ; Quechua: wawa, ususi; Rohingya: zíi; Romagnol: fiöla; Romani: ćhaj; Kalo Finnish Romani: tšai; Vlax Romani: ćhej; Romanian: fiică; Romansch: brit, figlia; Russian: [[дочь]], [[дочка]], [[дщерь]]; Saho: barhä; Sanskrit: दुहितृ, पुत्री, सुता, नन्दिनी; Sardinian: filla, fiza, fitza; Scots: dochter; Scottish Gaelic: nighean, nighneag, nìonag; Serbo-Croatian Cyrillic: ћерка, кћерка, кћи̑; Roman: ćérka, kćérka, kćȋ; Sidamo: beetto; Silesian: cera; Sindhi: ⁧ڌيءَ⁩; Sinhalese: දුව; Skolt Sami: nijdd; Slovak: dcéra; Slovene: hči; Somali: gabadh; Sorbian Lower Sorbian: źowka; Upper Sorbian: dźowka; Spanish: [[hija]]; Sudovian: dukte; Sumerian: 𒌉𒊩; Swahili: binti; Swedish: dotter; Tabasaran: риш; Tagalog: anak; Tai Tai Tajik: духтар; Talysh Asalemi: ⁧کلا⁩; Tamil: மகள்; Taos: phȉwéna; Tarifit: yeǧi; Tatar: кыз; Telugu: కూతురు, కుమార్తె, పుత్రిక, అమ్మాయి; Thai: ลูกสาว; Tibetan: བུ་མོ, སྲས་མོ; Tigrinya: ጓል; Tocharian A: ckācar; Tocharian B: tkācer; Tswana: morwadi; Tundra Nenets: не ню; Tupinambá: aîyra, membyra; Turkish: kız, kız evlat; Turkmen: gyz, gyyz; Tuvan: кыс, уруг; Udmurt: ныл; Ugaritic: 𐎁𐎚; Ukrainian: дочка, донька; Urdu: ⁧لَڑْکی⁩, ⁧بیٹی⁩, ⁧پُتْری⁩, ⁧کُڑی⁩, ⁧دُخْتَر⁩; Uyghur: ⁧قىز⁩; Uzbek: qiz; Venetian: fìa, fioła; Vietnamese: con gái; Vilamovian: tohter; Volapük: daut; Walloon: feye, båshele; Welsh: merch, merched; West Frisian: dochter; Wolof: doom ju jigéen; Xârâcùù: nêêwâ; Xhosa: intombazana; Yakut: кыыс оҕо, кыыс; Yámana: ma-kipa; Yiddish: ⁧טאָכטער⁩; Yoruba: o̩mo̩ obìnrin; Yup'ik: panik; Zazaki: keyna, çêna; Zhuang: lugsau, lugnyingz, lwgmbwk; Zulu: indodakazi
}}
}}