γυναικεῖος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(1a)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(55 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gynaikeios
|Transliteration C=gynaikeios
|Beta Code=gunaikei=os
|Beta Code=gunaikei=os
|Definition=α, ον <span class="bibl">A. <span class="title">Ch.</span>630</span> (lyr.), also ος, ον ib.<span class="bibl">878</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>233</span> (lyr.): Ion. γῠναικ-ήιος, η, ον: (γυνή):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">belonging to women, feminine</b>, <b class="b3">γυναικεῖαι βουλαί</b> <b class="b2">a woman's</b> designs, <span class="bibl">Od.11.437</span>; λουτρόν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>753</span>; ἔργα <span class="bibl">Hdt.4.114</span>; κόσμος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>373c</span>; <b class="b3">σκεῦος</b> (i.e. <b class="b2">woman</b>) <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>3.7</span>; <b class="b3">γ.αἰδοῖον, τόποι, χῶροι</b>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>15.3</span>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>2.11</span>, <span class="bibl"><span class="title">CA</span>2.10</span>; κόλπος ( = [[αἰδοῖον]]) <span class="bibl">Sor.1.16</span>; ῥοῦς <b class="b2">leucorrhoea</b>, <span class="bibl">Id.2.43</span>; γονόρροια <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.11</span>; ἰατρός <span class="bibl">Sor.2.3</span>; γ. ἀγορά <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>2.9</span>; <b class="b3">ἡγ. θεός</b>, = Lat. <b class="b2">bona dea</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cic.</span> 19</span>; <b class="b3">γ. πόλεμος</b> war <b class="b2">with women</b>, AP7.352 (Mel.(?)). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in bad sense, <b class="b2">womanish, effeminate</b>, πένθος <span class="bibl">Archil.9.10</span>; δράματα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span> 151</span>; μαθήματα Pl.<span class="title">Alc.</span>1.127a; γ. καὶ σμικρὰ διάνοια <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>469d</span>. Adv. -είως, πικραίνεσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>731d</span>; ἐμπικραίνεσθαι <span class="bibl">Eus.Mynd.54</span>; διακεῖσθαι <span class="bibl">D.C.38.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Subst., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b3">ἡ γυναικεία</b>, Ion. <b class="b3">-ηΐη</b>, = [[γυναικών]], <b class="b2">part of the house reserved for the women</b>, <span class="bibl">Hdt.5.20</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span>2.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἡ γ</b>. (sc. <b class="b3">ἀγορά</b>), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>22.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> τὰ γυναικεῖα <b class="b2">partes muliebres</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>.<b class="b3">ε'</b>,<span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>2.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> = [[τὰ καταμήνια]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>5.28</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>648a31</span>, al., <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>18.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">lochia</b>, Gal.17(2).817. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> <b class="b2">female disorders</b>, title of works by Hp. and Sor., cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.8.6</span>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">e</span> (sc. <b class="b3">φάρμακα</b>) <b class="b2">remedies for female complaints</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.64</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">f</span> <b class="b2">women's garments</b>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span> 4.341.7</span> (iii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">γυναικεῖον, τό,</b> = [[στίβι]], Dsc.5.84.</span>
|Definition=[[γυναικεία]], [[γυναικεῖον]] A. Ch.630 (lyr.), also ος, ον ib.878, E.IA233 (lyr.): Ion. [[γυναικήιος]], [[γυναικήιη]], [[γυναικήιον]]: ([[γυνή]]):—<br><span class="bld">A</span> [[of women]] or [[belonging to women]], [[feminine]], [[γυναικεῖαι βουλαί]] a [[woman]]'s [[design]]s, Od.11.437; γυναικεῖον [[λουτρόν]] Hes.Op.753; γυναικεῖα [[ἔργον|ἔργα]] [[Herodotus|Hdt.]]4.114; γυναικεῖος [[κόσμος]] Pl.R.373c; γυναικεῖον [[σκεῦος]] (i.e. [[woman]]) 1 Ep.Pet.3.7; γυναικεῖον [[αἰδοῖον]], γυναικεῖοι [[τόπος|τόποι]], γυναικεῖοι [[χῶρος|χῶροι]], Gal.UP15.3, Aret.SA2.11, CA2.10; γυναικεῖος [[κόλπος]] (= [[αἰδοῖον]]) Sor.1.16; [[γυναικεῖος ῥοῦς]] = [[leucorrhoea]], Id.2.43; [[γονόρροια]] Aret.SD2.11; [[ἰατρός]] Sor.2.3; [[γυναικεία ἀγορά]] = [[women's market]] Thphr.Char.2.9; [[ἡ γυναικεία θεός]] = Lat. [[Bona Dea]], Plu.Caes.9, Cic. 19; γυναικεῖος [[πόλεμος]] = [[war]] [[with women]], AP7.352 (Mel.(?)).<br><span class="bld">2</span> in bad sense, [[womanish]], [[effeminate]], [[πένθος]] Archil.9.10; [[δράμα]]τα Ar.Th. 151; [[μάθημα|μαθήματα]] Pl.Alc.1.127a; γυναικείας τε καὶ [[σμικρός|σμικρᾶς]] [[διάνοια|διανοίας]] = of a [[womanish]] and [[petty]] [[mentality]] Id.R.469d. Adv. [[γυναικείως]] = [[womanishly]], [[effeminately]], [[like a woman]], [[γυναικείως]] [[πικραίνω|πικραίνεσθαι]] Id.Lg.731d; [[γυναικείως]] [[ἐμπικραίνομαι|ἐμπικραίνεσθαι]] Eus.Mynd.54; [[γυναικείως]] [[διακεῖσθαι]] D.C.38.18.<br><span class="bld">II</span> as [[substantive]],<br><span class="bld">1</span> ἡ [[γυναικεία]], Ion. [[γυναικηΐη]], = [[γυναικών]], [[part of the house reserved for the women]], [[Herodotus|Hdt.]]5.20, [[LXX]] To.2.11.<br><span class="bld">b</span> ἡ [[γυναικεία]] (''[[sc.]]'' [[ἀγορά]]), Thphr.Char.22.10.<br><span class="bld">2</span> [[τὰ γυναικεῖα]] = [[female genitals]], [[partes muliebres]], Hp.Epid.1.26.ε',Aret.SA2.11.<br><span class="bld">b</span> = [[τὰ καταμήνια]] ([[menses]]), Hp.Aph.5.28, Arist.PA648a31, al., [[LXX]] Ge.18.11.<br><span class="bld">c</span> [[lochia]], Gal.17(2).817.<br><span class="bld">d</span> [[female disorders]], title of works by [[Hippocrates]] and Sor., cf. Thphr.HP4.8.6, Aret.CA1.3.<br><span class="bld">e</span> (''[[sc.]]'' [[φάρμακον|φάρμακα]]) [[remedies for female complaints]], Hp.Mul.1.64.<br><span class="bld">f</span> [[women's garments]], PSI 4.341.7 (iii B. C.).<br><span class="bld">3</span> [[γυναικεῖον]], τό, = [[στίβι]] ([[stibium]], [[antimony]], [[powdered antimony]]), Dsc.5.84.
}}
{{DGE
|dgtxt=(γῠναικεῖος) γυναικεία, γυναικεῖον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[γυναικήιος]], γυναικήιη, γυναικήιον Hdt.1.17, 4.114, Aret.<i>SA</i> 2.11<br /><b class="num">• Morfología:</b> [γυναικεῖος, γυναικεῖον A.<i>Ch</i>.878, E.<i>IA</i> 233]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de mujer]], [[femenino]] γυναικείας διὰ βουλάς = [[a causa de]] [[femenino]]s [[designio]]s</i>, <i>Od</i>.11.437, τὰν γυναικεῖον ὄψιν ὀμμάτων = la [[visión]] de unos ojos de mujer</i> E.l.c., νόσοι de los celos, E.<i>Andr</i>.956, [[πάθος]] de una madre respecto a sus hijos, Plb.10.4.7<br /><b class="num"></b>de lo que por [[naturaleza]] es [[del sexo femenino]] ἡ [[φύσις]] Hp.<i>Virg</i>.1, Περὶ φύσιος γυναικείης Hp.<i>Nat.Mul</i>.tít., σώματα Hp.<i>Iusi</i>.6, [[γάλα]] Hp.<i>Mul</i>.1.105, <i>Morb</i>.3.2, αἰδοῖον Gal.4.146, Sor.51.16, κόλπος Sor.11.8, τὰ μέρη Sor.13.1, οἱ χῶροι Aret.<i>CA</i> 2.10.4, [[σπλάγχνον]] γυναικεῖον = [[órgano]] [[femenino]]</i> de la [[matriz]], Aret.<i>SA</i> 2.11.1, περὶ ῥοῦ γυναικείου Sor.122.1 tít., μίμημα γυναικείου τοκετοῖο [[imitación]] del [[alumbramiento]] de [[mujer]]</i> del nacimiento de Jesús, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.3.5<br /><b class="num"></b>σῶμα γυναικεῖον perífr. por [[esclava]], <i>SEG</i> 34.390.3 (I a./d.C.), <i>FD</i> 4.502B.6 (I d.C.), [[σκεῦος]] τὸ γυναικεῖον perífr. por [[γυνή]] 1<i>Ep.Petr</i>.3.7.<br /><b class="num">2</b> [[de la mujer]], [[propio de la mujer]], [[femenino]] ref. a lo que [[culturalmente]] pertenece o se aplica al [[mundo]] de la mujer λουτρόν Hes.<i>Op</i>.753, γυναικεῖοι πύλαι ref. al [[gineceo]], A.l.c., γυναικεῖον κόσμον = el [[atavío]] de la [[mujer]]</i> Pl.<i>R</i>.373c, cf. Thphr.<i>Char</i>.2.9, Men.<i>Fr</i>.390, ἱμάτιά τε ἀνδρεῖα καὶ γυναικεῖα X.<i>Mem</i>.2.7.5, γυναικεία [[στολή]] <i>Sokolowski</i> 77.2 (Tlos II a.C.), μύρα Call.<i>Fr</i>.110.78, πλόκαμοι Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.60, cf. Phryn.<i>PS</i> 60, Artem.2.3, 2.5, I.<i>AI</i> 13.108, Poll.7.95, X.Eph.3.8.3, Vett.Val.167.1, ἔργα Hdt.4.114, cf. Plu.<i>Thes</i>.27, Luc.<i>Salt</i>.1, μαθήματα Pl.<i>Alc</i>.1.127a, γυναικεῖα μέλη melodías cantadas por mujeres</i> Critias <i>Eleg</i>.8.1, σύνοδοι Luc.<i>Am</i>.27, [[ἀσθένεια]] <i>POxy</i>.261.12 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. [[a la manera de las mujeres]] γ. ἐργάζονται de los eunucos, Hp.<i>Aër</i>.22<br /><b class="num">•</b>[[relativo a la mujer]] γυναικεῖ' ... δράματα piezas teatrales sobre mujeres</i> Ar.<i>Th</i>.151, ἐπέων ... καλὴν φάτιν ... γυναικεῖον ... ἔτραπεν ἐς πόλεμον aplicó el bello sonar de sus versos a una guerra contra las mujeres</i> de Arquíloco <i>AP</i> 7.352 (Mel.?), μῖμοι γυναικεῖοι mimos femeninos, e.e. de personajes y temas femeninos</i> compuestos por Sofrón, Sud.s.u. Σώφρων, γυναικεῖοι ἰατροί ginecólogos</i> Sor.95.7.<br /><b class="num">3</b> [[propio de la condición de mujer]] despect. [[mujeril]], [[femenil]] ref. a la astucia [[δεῖ]] σε δὴ γυναικεῖόν τι δρᾶν E.<i>Io</i> 843, [[διαβολή]] I.<i>AI</i> 2.54, ref. a la [[debilidad]], op. ‘lo [[viril]]’ τάχιστα τλῆτε γυναικεῖον πένθος ἀπωσάμενοι resignaos cuanto antes dejando el dolor mujeril</i> Archil.7.10, γυναικείαν ἄτολμον αἰχμάν lanza mujeril falta de audacia</i> A.<i>Ch</i>.630, αἱ γυναικεῖοι κινήσεις gestos demasiado femeninos</i> Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.69, ref. a la [[simpleza]] γ. ... καὶ σμικρὰ [[διάνοια]] Pl.<i>R</i>.469d, λογισμοί Plb.2.4.8, cf. Phryn.<i>PS</i> 55, Olymp.<i>in Alc</i>.85.12, 189.9, 194.20.<br /><b class="num">4</b> [[que es o representa a la mujer]] [[εἴδωλον]] Plb.13.7.2, γυναικεία θεὸς ἐρωτική de Calisto, Hsch.s.u. [[Καλλιστώ]], de Apate, Fronto <i>Ep</i>.2.12.3.<br /><b class="num">5</b> mús. [[αὐλὸς γυναικεῖος]] = [[flauta]] atiplada o de [[sonido]] [[agudo]] op. [[ἀνδρεῖος]] γ. Hdt.1.17.<br /><b class="num">II</b> subst. [[τὰ γυναικεῖα]] = [[las cosas propias de las mujeres]] de donde<br /><b class="num">1</b> [[las mujeres]], [[φῦλα γυναικείων]] = [[las clases de mujeres]] Phoc.2.2<br /><b class="num">•</b>de donde prob. euf. en [[ginecología]], [[órganos sexuales de la mujer]] καρδίης πόνος καὶ γυναικείων Hp.<i>Epid</i>.1.26.5, εὐωδέων πρὸς τὰ γυναικήϊα ὑποθέσιες Aret.<i>SA</i> 2.11.3, γονόρροιαν γυναικείων Aret.<i>SD</i> 2.11.5, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> medic. [[menstruación]], [[regla]] [[γυναικεῖα ἐπιφαίνεσθαι]] = [[bajar la regla]] Hp.<i>Coac</i>.538, cf. <i>Epid</i>.1.16, 2.3.1, 4.25, διὰ τὴν θερμότητα ... γινομένων τῶν γυναικείων Arist.<i>PA</i> 648<sup>a</sup>31, [[ἐκλιπεῖν]] [[τὰ γυναικεῖα]] [[LXX]] <i>Ge</i>.18.11, γυναικείων ἀγωγόν Hp.<i>Aph</i>.5.28, ἡ τῶν γυναικείων [[περίττωσις]] Arist.<i>GA</i> 739<sup>a</sup>27, πεῖραν ἔχειν τῶν γυναικείων Charito 2.8.5, cf. Arist.<i>HA</i> 582<sup>a</sup>10, 34, Gal.17(2).817.<br /><b class="num">3</b> medic. [[enfermedades de la mujer]] χρῶνται δὲ οἱ ἰατροὶ πρός τε τὰ γυναικεῖα αὐτῷ (τῷ μνασίῳ) Thphr.<i>HP</i> 4.8.6, cf. 7.6.4, Aret.<i>CA</i> 1.3, tít. de tratados médicos: de Hipócrates, Erot.10.11, 12.20, de Sorano, Sud.s.u. Σωρανὸς Ἐφέσιος.<br /><b class="num">4</b> medic. (<i>[[sc.]]</i> φάρμακα) [[fármacos para el tratamiento de mujeres]] τῶν γυναικείων ὅ τι ἂν μάλιστα προσδέχηται πιπίσκειν Hp.<i>Mul</i>.1.64.<br /><b class="num">5</b> [[indumentaria femenina]], <i>PSI</i> 341.7 (III a.C.).<br /><b class="num">III</b> subst. ἡ [[γυναικεία]], τὸ [[γυναικεῖον]]<br /><b class="num">1</b> [[habitación de las mujeres]], [[gineceo]] γυναῖκας ... ἀπέπεμπε ἐς τὴν γυναικηίην Hdt.5.20, οἱ τὰς οἰκίας ἐκτ[η] μένοι τήν τε ἀνδρείαν καὶ τὴν γυναικ[εί] αν <i>Sokolowski</i> 3.177.105 (Cos IV/III a.C.), ἡ [[γυνή]] μου Αννα ἠριθεύετο ἐν τοῖς γυναικείοις [[LXX]] <i>To</i>.2.11<br /><b class="num">•</b>[[habitación]], [[cubículo]] [[προεργάζομαι|προεργάσασθαι]] τὸ γυναικεῖον = [[preparar]] con [[antelación]] la [[habitación]] para el [[parto]]</i>, Sor.134.14.<br /><b class="num">2</b> [[mercado de esclavas]] μισθοῦσθαι ἐκ τῆς γυναικείας παιδίον τὸ συνακολουθῆσον Thphr.<i>Char</i>.22.10.<br /><b class="num">IV</b> subst. [[τὸ γυναικεῖον]]<br /><b class="num">1</b> [[antimonio en polvo]] usado por las mujeres griegas como [[cosmético]] para los [[ojo]]s, Dsc.5.84 (cód.).<br /><b class="num">2</b> biz., lat. [[gynaecium]], [[taller imperial de tejedoras]], <i>Cod.Iust</i>.11.8.2, <i>Cod.Theod</i>.1.32.1, 9.27.7.<br /><b class="num">V</b> adv. [[γυναικείως]] = [[a la manera de las mujeres]], [[femenilmente]] frec. c. connotaciones despect. μὴ ἀκραχολοῦντα γ. Pl.<i>Lg</i>.731d, ἀδύνατον ... γ. θρυπτόμενον ἀνδρῶδές τι φρονῆσαι καὶ πρᾶξαι D.C.50.27.4, θρηνῶν καὶ [[γυναικείως]] [[διακείμενος]] D.C.38.18.1, cf. Eus.Mynd.54, γ. <i>[[sollicita est]]</i>, está inquieta como mujer que es</i> de Europa tras el [[rapto]], Porphyrio <i>Comm</i>.116.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0510.png Seite 510]] auch 2 End., Aesch. Ch. 878; Eur. Andr. 956 I. A. 233, den Frauen eigen, ihnen zukommend, sie betreffend; βουλαί, Weiberanschläge, Od. 11, 437, [[ἅπαξ]] εἰρημέν.; [[στρατός]] Pind. Ol. 13, 86; ἐκ γυναικείας χερὸς ἀπώλετο Ar. Ran. 1143; [[δόλος]], [[ἐσθής]], ἔργα, Her. 1, 91. 4, 146. 114; [[πένθος]] Archil. 48; [[γένος]] Plat. Rep. X, 620 a; [[κόσμος]] II, 373 c; ἱμάτια Xen. Mem. 2, 7, 5; oft verächtlich, γ. καὶ σμικρὰ [[διάνοια]] Plat. Rep. V, 469 d; [[μάθημα]] Alc. I, 126 e; [[δρᾶμα]] Ar. Th. 151; vgl. Pol. 2, 4, 8. 10, 4, 7; ἐπὶ φαύλῳ καὶ γυναικείῳ πράγματι Luc. sa lt. 1; – θεὰ γυναικεία, bona dea der Römer, Plut. Cic. 19 Caes. 9; – τὸ γυναικεῖον, sc. [[οἴκημα]], die Frauenwohnung, -stube, Sp.; ἡ γυναικηΐη Her. 5, 20; τὰ γυν., die monatliche Reinigung, Hippocr. Arist. – Adv. γυναικείως, z. B. πικραίνομαι Plat. Legg. V, 731 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0510.png Seite 510]] auch 2 End., Aesch. Ch. 878; Eur. Andr. 956 I. A. 233, den Frauen eigen, ihnen zukommend, sie betreffend; βουλαί, [[Weiberanschläge]], Od. 11, 437, [[ἅπαξ]] εἰρημέν.; [[στρατός]] Pind. Ol. 13, 86; ἐκ γυναικείας χερὸς ἀπώλετο Ar. Ran. 1143; [[δόλος]], [[ἐσθής]], ἔργα, Her. 1, 91. 4, 146. 114; [[πένθος]] Archil. 48; [[γένος]] Plat. Rep. X, 620 a; [[κόσμος]] II, 373 c; ἱμάτια Xen. Mem. 2, 7, 5; oft verächtlich, γ. καὶ σμικρὰ [[διάνοια]] Plat. Rep. V, 469 d; [[μάθημα]] Alc. I, 126 e; [[δρᾶμα]] Ar. Th. 151; vgl. Pol. 2, 4, 8. 10, 4, 7; ἐπὶ φαύλῳ καὶ γυναικείῳ πράγματι Luc. sa lt. 1; – [[θεὰ γυναικεία]], [[Bona Dea]] der Römer, Plut. Cic. 19 Caes. 9; – τὸ γυναικεῖον, ''[[sc.]]'' [[οἴκημα]], die Frauenwohnung, -stube, Sp.; ἡ γυναικηΐη Her. 5, 20; τὰ γυν., die monatliche Reinigung, Hippocr. Arist. – Adv. γυναικείως, z. B. πικραίνομαι Plat. Legg. V, 731 d.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''γυναικεῖος''': -α, -ον, Αἰσχύλ. Χο. 630, 678, [[ὡσαύτως]], ος, ον, Εὐρ. Ι.Α. 233· Ἰων. [[γυναικήιος]], -η, -ον, ([[γυνή]]):-ἀνήκων εἰς γυναῖκα, ἐξαρτώμενος, [[οἰκεῖος]], [[ὅμοιος]], [[ἁρμόδιος]] εἰς γυναῖκα, Λατ. muliebris, γυναικεῖαι βουλαί, γυναικεῖα σχέδια, Ὀδ. λ.437· λουτρ όν, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 751· [[συχν]]. παρ’ Ἡροδ. καὶ Ἀττ.· γυν. [[ἀγορά]], ἴδε λ. [[ἀνδρεῖος]]·- ἡ γ. [[θεός]], ἡ παρὰ Ρωμαίοις bona dea, Πλούτ. Καίσ. 9, Κικ. 19· γ. [[πόλεμος]], [[πόλεμος]] πρὸς γυναῖκας, Ἀνθ. Π. 7.352. 2) ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[θηλυπρεπής]], ἐκτεθηλυμένος, [[πένθος]] Ἀρχίλ. 8.10· [[δρᾶμα]] Ἀριστοφ. Θεσμ. 151· πρβλ. Πλάτ. Ἀλκ. 1.127Α, κτλ.· [[οὕτως]] ἐπίρρ.–ως ὁ αὐτ. Νόμ. 731D· - πρβλ. [[αὐλός]]. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., 1) γυναικηΐη =[[γυναικών]], τὸ [[μέρος]] τῆς οικίας τὸ ἀποκεχωρισμένον διὰ τὰς γυναῖκας, Ἡρόδ. 5.20· τὸ γυνακεῖον παρὰ τοῖς Ἑβδ. 2) τὰ γυναικεῖα, τὰ μόρια, τὰ ἀπόκρυφα, partes muliebres,Ἱππ. Ἐπιδ. 1.195. β) =τὰ καταμήνια, ὁ αὐτ. Ἀφ. 1254, Ἀριστοτέλ. Ζ.Μ. 2.2,10, κ. ἀλλ.
|btext<i>ou</i> ος, ον :<br />de femme, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> [[qui concerne les femmes]] ; ἡ [[γυναικεῖος]] [[θεός]] PLUT = <i>lat.</i> [[Bona Dea]], [[la bonne déesse]] <i>à Rome</i> ; ἡ [[γυναικηΐη]] <i>(ion.)</i> HDT l'appartement des femmes, le gynécée;<br /><b>2</b> [[qui convient aux femmes]], [[propre aux femmes]] : γυναικεία [[ἐσθής]] HDT, γυναικεῖα ἱμάτια XÉN vêtement, manteaux de femme ; ἔργα γυναικεῖα HDT travaux de femme ; γυναικεῖαι βουλαί OD desseins de femme.<br />'''Étymologie:''' [[γυνή]].
}}
{{elnl
|elnltext=γυναικεῖος γυναικεῖα γυναικεῖον, trag. ook γυναικεῖος γυναικεῖον, Ion. [[γυναικήιος]] γυναικηίη γυναικήιον [[γυνή]] [[van vrouwen]], [[vrouwen-]], [[vrouwelijk]]; [[γυναικεία ἀγορά]] = [[door vrouwen bezochte markt]] Thphr. Char. 2.9, 22.10; [[ἡ γυναικεία θεός]] = lat. [[Bona Dea]] Plut. Caes. 9.4; [[γυναικεῖος πόλεμος]] = [[oorlog tussen vrouwen]] AP 7.352.6; adv.. [[γυναικείως]] = [[als een vrouw]] Plat. Lg. 731d. ongunstig verwijfd;. [[γυναικείας τε καὶ σμικρᾶς διανοίας]] = [[van een verwijfde en kleine geest]] Plat. Resp. 469d. subst. Ion. ἡ [[γυναικηίη]] = [[vrouwenvertrek]]. subst. geneesk. [[τὰ γυναικεῖα]] = [[vrouwelijke geslachtsdelen]]. [[menstruatie]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br />de femme, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> qui concerne les femmes ; ἡ [[γυναικεῖος]] [[θεός]] PLUT = <i>lat.</i> bona dea, la bonne déesse <i>à Rome</i> ; ἡ γυναικηΐη <i>(ion.)</i> HDT l’appartement des femmes, le gynécée;<br /><b>2</b> qui convient aux femmes, propre aux femmes : γυναικεία [[ἐσθής]] HDT, γυναικεῖα ἱμάτια XÉN vêtement, manteaux de femme ; ἔργα γυναικεῖα HDT travaux de femme ; γυναικεῖαι βουλαί OD desseins de femme.<br />'''Étymologie:''' [[γυνή]].
|elrutext='''γῠναικεῖος:''' ион. [[γυναικήϊος|γῠναικήϊος]] 2 и 3 женский (βουλαί Hom.; [[στρατός]] Pind.; [[χείρ]] Arph.; [[ἐσθής]] Her. и ἱμάτια Xen.; ἔργα Her. и [[ἔργον]] Plut.): θεὰ γυναικεία Plut. (лат. [[Bona Dea]]) благая богиня (древнеиталийское божество плодородия, культ которого отправлялся женщинами).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>γῠναικεῑος</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> of women Ἀμαζονίδων τοξόταν βάλλων [[γυναικεῖον]] στρατόν (O. 13.89) ἢ γυναικείῳ θράσειψυχρὰνφορεῖται πᾶσαν ὁδὸν θεραπεύων by a [[woman]]'s [[impudence]] fr. 123. 8.
|sltr=<b>γῠναικεῖος</b> <br /><b>1</b> of women Ἀμαζονίδων τοξόταν βάλλων [[γυναικεῖον]] στρατόν (O. 13.89) ἢ γυναικείῳ θράσειψυχρὰνφορεῖται πᾶσαν ὁδὸν θεραπεύων by a [[woman]]'s [[impudence]] fr. 123. 8.
}}
{{DGE
|dgtxt=(γῠναικεῖος) -α, -ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ήιος, -η, -ον Hdt.1.17, 4.114, Aret.<i>SA</i> 2.11<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον A.<i>Ch</i>.878, E.<i>IA</i> 233]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de mujer]], [[femenino]] γυναικείας διὰ βουλάς a causa de femeninos designios</i>, <i>Od</i>.11.437, τὰν γυναικεῖον ὄψιν ὀμμάτων la visión de unos ojos de mujer</i> E.l.c., νόσοι de los celos, E.<i>Andr</i>.956, πάθος de una madre respecto a sus hijos, Plb.10.4.7<br /><b class="num">•</b>de lo que por naturaleza es [[del sexo femenino]] ἡ φύσις Hp.<i>Virg</i>.1, Περὶ φύσιος γυναικείης Hp.<i>Nat.Mul</i>.tít., σώματα Hp.<i>Iusi</i>.6, [[γάλα]] Hp.<i>Mul</i>.1.105, <i>Morb</i>.3.2, αἰδοῖον Gal.4.146, Sor.51.16, κόλπος Sor.11.8, τὰ μέρη Sor.13.1, οἱ χῶροι Aret.<i>CA</i> 2.10.4, σπλάγχνον γ. órgano femenino</i> de la matriz, Aret.<i>SA</i> 2.11.1, περὶ ῥοῦ γυναικείου Sor.122.1 tít., μίμημα γυναικείου τοκετοῖο imitación del alumbramiento de mujer</i> del nacimiento de Jesús, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.3.5<br /><b class="num">•</b>σῶμα γ. perífr. por [[esclava]], <i>SEG</i> 34.390.3 (I a./d.C.), <i>FD</i> 4.502B.6 (I d.C.), σκεῦος τὸ γ. perífr. por [[γυνή]] 1<i>Ep.Petr</i>.3.7.<br /><b class="num">2</b> [[de la mujer]], [[propio de la mujer]], [[femenino]] ref. a lo que culturalmente pertenece o se aplica al mundo de la mujer λουτρόν Hes.<i>Op</i>.753, γυναικεῖοι πύλαι ref. al gineceo, A.l.c., γ. κόσμον el atavío de la mujer</i> Pl.<i>R</i>.373c, cf. Thphr.<i>Char</i>.2.9, Men.<i>Fr</i>.390, ἱμάτιά τε ἀνδρεῖα καὶ γυναικεῖα X.<i>Mem</i>.2.7.5, γ. στολή <i>Sokolowski</i> 77.2 (Tlos II a.C.), μύρα Call.<i>Fr</i>.110.78, πλόκαμοι Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.60, cf. Phryn.<i>PS</i> 60, Artem.2.3, 2.5, I.<i>AI</i> 13.108, Poll.7.95, X.Eph.3.8.3, Vett.Val.167.1, ἔργα Hdt.4.114, cf. Plu.<i>Thes</i>.27, Luc.<i>Salt</i>.1, μαθήματα Pl.<i>Alc</i>.1.127a, γυναικεῖα μέλη melodías cantadas por mujeres</i> Critias <i>Eleg</i>.8.1, σύνοδοι Luc.<i>Am</i>.27, [[ἀσθένεια]] <i>POxy</i>.261.12 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. [[a la manera de las mujeres]] γ. ἐργάζονται de los eunucos, Hp.<i>Aër</i>.22<br /><b class="num">•</b>[[relativo a la mujer]] γυναικεῖ' ... δράματα piezas teatrales sobre mujeres</i> Ar.<i>Th</i>.151, ἐπέων ... καλὴν φάτιν ... γυναικεῖον ... ἔτραπεν ἐς πόλεμον aplicó el bello sonar de sus versos a una guerra contra las mujeres</i> de Arquíloco <i>AP</i> 7.352 (Mel.?), μῖμοι γυναικεῖοι mimos femeninos, e.e. de personajes y temas femeninos</i> compuestos por Sofrón, Sud.s.u. Σώφρων, γυναικεῖοι ἰατροί ginecólogos</i> Sor.95.7.<br /><b class="num">3</b> [[propio de la condición de mujer]] despect. [[mujeril]], [[femenil]] ref. a la astucia [[δεῖ]] σε δὴ γυναικεῖόν τι δρᾶν E.<i>Io</i> 843, [[διαβολή]] I.<i>AI</i> 2.54, ref. a la debilidad, op. ‘lo viril’ τάχιστα τλῆτε γ. πένθος ἀπωσάμενοι resignaos cuanto antes dejando el dolor mujeril</i> Archil.7.10, γυναικείαν ἄτολμον αἰχμάν lanza mujeril falta de audacia</i> A.<i>Ch</i>.630, αἱ γυναικεῖοι κινήσεις gestos demasiado femeninos</i> Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.69, ref. a la simpleza γ. ... καὶ σμικρὰ [[διάνοια]] Pl.<i>R</i>.469d, λογισμοί Plb.2.4.8, cf. Phryn.<i>PS</i> 55, Olymp.<i>in Alc</i>.85.12, 189.9, 194.20.<br /><b class="num">4</b> [[que es o representa a la mujer]] [[εἴδωλον]] Plb.13.7.2, γυναικεία θεὸς ἐρωτική de Calisto, Hsch.s.u. Καλλιστώ, de Apate, Fronto <i>Ep</i>.2.12.3.<br /><b class="num">5</b> mús. αὐλὸς γ. flauta atiplada o de sonido agudo</i> op. [[ἀνδρεῖος]] γ. Hdt.1.17.<br /><b class="num">II</b> subst. τὰ γυναικεῖα [[las cosas propias de las mujeres]] de donde<br /><b class="num">1</b> [[las mujeres]] φῦλα γυναικείων las clases de mujeres</i> Phoc.2.2<br /><b class="num">•</b>de donde prob. euf. en ginecología [[órganos sexuales de la mujer]] καρδίης πόνος καὶ γυναικείων Hp.<i>Epid</i>.1.26.5, εὐωδέων πρὸς τὰ γυναικήϊα ὑποθέσιες Aret.<i>SA</i> 2.11.3, γονόρροιαν γυναικείων Aret.<i>SD</i> 2.11.5, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> medic. [[menstruación]], [[regla]] γυναικεῖα ἐπιφαίνεσθαι bajar la regla</i> Hp.<i>Coac</i>.538, cf. <i>Epid</i>.1.16, 2.3.1, 4.25, διὰ τὴν θερμότητα ... γινομένων τῶν γυναικείων Arist.<i>PA</i> 648<sup>a</sup>31, ἐκλιπεῖν τὰ γυναικεῖα LXX <i>Ge</i>.18.11, γυναικείων ἀγωγόν Hp.<i>Aph</i>.5.28, ἡ τῶν γυναικείων περίττωσις Arist.<i>GA</i> 739<sup>a</sup>27, πεῖραν ἔχειν τῶν γυναικείων Charito 2.8.5, cf. Arist.<i>HA</i> 582<sup>a</sup>10, 34, Gal.17(2).817.<br /><b class="num">3</b> medic. [[enfermedades de la mujer]] χρῶνται δὲ οἱ ἰατροὶ πρός τε τὰ γυναικεῖα αὐτῷ (τῷ μνασίῳ) Thphr.<i>HP</i> 4.8.6, cf. 7.6.4, Aret.<i>CA</i> 1.3, tít. de tratados médicos: de Hipócrates, Erot.10.11, 12.20, de Sorano, Sud.s.u. Σωρανὸς Ἐφέσιος.<br /><b class="num">4</b> medic. (<i>sc</i>. φάρμακα) [[fármacos para el tratamiento de mujeres]] τῶν γυναικείων ὅ τι ἂν μάλιστα προσδέχηται πιπίσκειν Hp.<i>Mul</i>.1.64.<br /><b class="num">5</b> [[indumentaria femenina]], <i>PSI</i> 341.7 (III a.C.).<br /><b class="num">III</b> subst. ἡ γ., τὸ γ.<br /><b class="num">1</b> [[habitación de las mujeres]], [[gineceo]] γυναῖκας ... ἀπέπεμπε ἐς τὴν γυναικηίην Hdt.5.20, οἱ τὰς οἰκίας ἐκτ[η] μένοι τήν τε ἀνδρείαν καὶ τὴν γυναικ[εί] αν <i>Sokolowski</i> 3.177.105 (Cos IV/III a.C.), ἡ [[γυνή]] μου Αννα ἠριθεύετο ἐν τοῖς γυναικείοις LXX <i>To</i>.2.11<br /><b class="num">•</b>[[habitación]], [[cubículo]] προεργάσασθαι τὸ γ. preparar con antelación la habitación para el parto</i>, Sor.134.14.<br /><b class="num">2</b> [[mercado de esclavas]] μισθοῦσθαι ἐκ τῆς γυναικείας παιδίον τὸ συνακολουθῆσον Thphr.<i>Char</i>.22.10.<br /><b class="num">IV</b> subst. τὸ γ.<br /><b class="num">1</b> [[antimonio en polvo]] usado por las mujeres griegas como cosmético para los ojos, Dsc.5.84 (cód.).<br /><b class="num">2</b> biz., lat. [[gynaecium]], [[taller imperial de tejedoras]], <i>Cod.Iust</i>.11.8.2, <i>Cod.Theod</i>.1.32.1, 9.27.7.<br /><b class="num">V</b> adv. -ως [[a la manera de las mujeres]], [[femenilmente]] frec. c. connotaciones despect. μὴ ἀκραχολοῦντα γ. Pl.<i>Lg</i>.731d, ἀδύνατον ... γ. θρυπτόμενον ἀνδρῶδές τι φρονῆσαι καὶ πρᾶξαι D.C.50.27.4, θρηνῶν καὶ γ. διακείμενος D.C.38.18.1, cf. Eus.Mynd.54, γ. <i>sollicita est</i>, está inquieta como mujer que es</i> de Europa tras el rapto, Porphyrio <i>Comm</i>.116.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 32: Line 35:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=γυναικεῖα, [[γυναικεῖον]], of or belonging to a [[woman]], [[feminine]], [[female]]: [[Homer]] [[down]]; the Sept.)  
|txtha=γυναικεῖα, [[γυναικεῖον]], of or belonging to a [[woman]], [[feminine]], [[female]]: Homer down; the Sept.)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και [[γυναικείος]], -α, -ο (AM [[γυναικείος]], -α, -ον<br />Α και [[γυναικήιος]], -η, -ον<br />Μ και [[γυναικείος]], -α, -ον)<br />Ι. 1. αυτός που ανήκει σε [[γυναίκα]] ή προορίζεται γι' αυτήν<br /><b>2.</b> αυτός που ταιριάζει σε [[γυναίκα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[θηλυπρεπής]]<br />II. (το θηλ. εν. ως ουσ.) <i>ἡ γυναικηΐη</i><br /><b>αρχ.</b><br />ο [[γυναικών]]<br />III. <b>το ουδ. εν. ως ουσ.</b> <i>το γυναικείο</i> (Μ γυναικεῑον)<br /><b>νεοελλ.</b><br />ο [[γυναικωνίτης]] της εκκλησίας<br /><b>μσν.</b><br />ο [[χώρος]] εργασίας τών [[γυναικών]]<br />IV. (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τα γυναικεία</i> και γυναικεία (AM τὰ γυναικεῑα)<br /><b>1.</b> τα γεννητικά όργανα της γυναίκας<br /><b>2.</b> τα [[έμμηνα]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> γυναικολογικές διαταραχές<br /><b>2.</b> αφροδίσια νοσήματα<br /><b>3.</b> γυναικεία φορέματα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> απασχολήσεις τών [[γυναικών]]<br /><b>2.</b> φάρμακα για γυναικολογικές παθήσεις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> [[γυναικείος]], [[γυναικήιος]] <span style="color: red;"><</span> [[γυνή]], <i>γυναικός</i> (<b>[[πρβλ]].</b> [[ανδρείος]], <i>ανδρήιος</i>)].
|mltxt=και [[γυναικείος]], -α, -ο (AM [[γυναικείος]], -α, -ον<br />Α και [[γυναικήιος]], -η, -ον<br />Μ και [[γυναικείος]], -α, -ον)<br />Ι. 1. αυτός που ανήκει σε [[γυναίκα]] ή προορίζεται γι' αυτήν<br /><b>2.</b> αυτός που ταιριάζει σε [[γυναίκα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[θηλυπρεπής]]<br />II. (το θηλ. εν. ως ουσ.) <i>ἡ γυναικηΐη</i><br /><b>αρχ.</b><br />ο [[γυναικών]]<br />III. <b>το ουδ. εν. ως ουσ.</b> <i>το γυναικείο</i> (Μ γυναικεῖον)<br /><b>νεοελλ.</b><br />ο [[γυναικωνίτης]] της εκκλησίας<br /><b>μσν.</b><br />ο [[χώρος]] εργασίας τών [[γυναικών]]<br />IV. (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τα γυναικεία</i> και γυναικεία (AM τὰ γυναικεῖα)<br /><b>1.</b> τα γεννητικά όργανα της γυναίκας<br /><b>2.</b> τα [[έμμηνα]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> γυναικολογικές διαταραχές<br /><b>2.</b> αφροδίσια νοσήματα<br /><b>3.</b> γυναικεία φορέματα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> απασχολήσεις τών [[γυναικών]]<br /><b>2.</b> φάρμακα για γυναικολογικές παθήσεις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> [[γυναικείος]], [[γυναικήιος]] <span style="color: red;"><</span> [[γυνή]], <i>γυναικός</i> ([[πρβλ]]. [[ανδρείος]], <i>ανδρήιος</i>)].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''γῠναικεῖος:''' -α, -ον ή -ος, -ον, Ιων. [[γυναικήιος]], <i>-η</i>, <i>-ον</i> ([[γυνή]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> αυτός που ανήκει στη [[γυναίκα]], ο όμοιος με [[γυναίκα]], αυτός που ταιριάζει στη [[φύση]] της, ο [[θηλυκός]], Λατ. [[muliebris]], σε Ομήρ. Οδ. κ.λπ.· ἡ γυναικεῖα [[θεός]], η Ρωμαία [[bona]] [[dea]] ([[καλή]] [[θεά]]), σε Πλούτ.· [[γυναικεῖος]] [[πόλεμος]], ο [[πόλεμος]] με τις γυναίκες, σε Ανθ.<br /><b class="num">2.</b> με αρνητική [[σημασία]], [[θηλυπρεπής]], εκθηλυσμένος, [[μαλθακός]], σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> ως ουσ., ἡ γυναικηΐη = [[γυναικών]], το γυναικείο οικιακό [[διαμέρισμα]], το [[χαρέμι]], σε Ηρόδ.
|lsmtext='''γῠναικεῖος:''' -α, -ον ή -ος, -ον, Ιων. [[γυναικήιος]], <i>-η</i>, <i>-ον</i> ([[γυνή]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> αυτός που ανήκει στη [[γυναίκα]], ο όμοιος με [[γυναίκα]], αυτός που ταιριάζει στη [[φύση]] της, ο [[θηλυκός]], Λατ. [[muliebris]], σε Ομήρ. Οδ. κ.λπ.· ἡ γυναικεῖα [[θεός]], η Ρωμαία [[Bona Dea]] ([[καλή]] [[θεά]]), σε Πλούτ.· [[γυναικεῖος]] [[πόλεμος]], ο [[πόλεμος]] με τις γυναίκες, σε Ανθ.<br /><b class="num">2.</b> με αρνητική [[σημασία]], [[θηλυπρεπής]], εκθηλυσμένος, [[μαλθακός]], σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> ως ουσ., ἡ γυναικηΐη = [[γυναικών]], το γυναικείο οικιακό [[διαμέρισμα]], το [[χαρέμι]], σε Ηρόδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''γῠναικεῖος:''' ион. [[γυναικήϊος|γῠναικήϊος]] 2 и 3 женский (βουλαί Hom.; [[στρατός]] Pind.; [[χείρ]] Arph.; [[ἐσθής]] Her. и ἱμάτια Xen.; ἔργα Her. и [[ἔργον]] Plut.): θεὰ γυναικεία Plut. (лат. [[bona]] [[dea]]) благая богиня (древнеиталийское божество плодородия, культ которого отправлялся женщинами).
|lstext='''γυναικεῖος''': -α, -ον, Αἰσχύλ. Χο. 630, 678, [[ὡσαύτως]], ος, ον, Εὐρ. Ι.Α. 233· Ἰων. [[γυναικήιος]], -η, -ον, ([[γυνή]]):-ἀνήκων εἰς γυναῖκα, ἐξαρτώμενος, [[οἰκεῖος]], [[ὅμοιος]], [[ἁρμόδιος]] εἰς γυναῖκα, Λατ. muliebris, γυναικεῖαι βουλαί, γυναικεῖα σχέδια, Ὀδ. λ.437· λουτρόν, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 751· συχν. παρ’ Ἡροδ. καὶ Ἀττ.· γυν. [[ἀγορά]], ἴδε λ. [[ἀνδρεῖος]]·- ἡ γ. [[θεός]], ἡ παρὰ Ρωμαίοις [[Bona Dea]], Πλούτ. Καίσ. 9, Κικ. 19· γ. [[πόλεμος]], [[πόλεμος]] πρὸς γυναῖκας, Ἀνθ. Π. 7.352. 2) ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[θηλυπρεπής]], ἐκτεθηλυμένος, [[πένθος]] Ἀρχίλ. 8.10· [[δρᾶμα]] Ἀριστοφ. Θεσμ. 151· πρβλ. Πλάτ. Ἀλκ. 1.127Α, κτλ.· [[οὕτως]] ἐπίρρ.–ως ὁ αὐτ. Νόμ. 731D· - πρβλ. [[αὐλός]]. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., 1) ἡ γυναικηΐη =[[γυναικών]], τὸ [[μέρος]] τῆς οικίας τὸ ἀποκεχωρισμένον διὰ τὰς γυναῖκας, Ἡρόδ. 5.20· τὸ γυνακεῖον παρὰ τοῖς Ἑβδ. 2) τὰ γυναικεῖα, τὰ μόρια, τὰ ἀπόκρυφα, partes muliebres,Ἱππ. Ἐπιδ. 1.195. β) =τὰ καταμήνια, ὁ αὐτ. Ἀφ. 1254, Ἀριστοτέλ. Ζ.Μ. 2.2,10, κ. ἀλλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[γυνή]]<br /><b class="num">I.</b> of or belonging to women, like women, [[befitting]] them, [[feminine]], Lat. [[muliebris]], Od., etc.:— ἡ γ. [[θεός]], the Roman [[Bona Dea]], Plut.: γ. [[πόλεμος]] war with women, Anth.<br /><b class="num">2.</b> in bad [[sense]], [[womanish]], [[effeminate]], Plat., etc.<br /><b class="num">II.</b> as [[substantive]] ἡ γυναικηΐη = [[γυναικών]], the women's apartments, [[harem]], Hdt.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':gunaike‹oj 句乃咳哦士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':(屬)女人(的)<br />'''字義溯源''':女人,婦人,妻子;源自([[γυνή]])*=婦女)<br />'''出現次數''':總共(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 女人(1) 彼前3:7
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[effeminate]], [[womanish]], [[like a woman]], [[of a woman]]
}}
}}
{{elnl
{{lxth
|elnltext=γυναικεῖος -α -ον, trag. ook -ος -ον, Ion. γυναικήιος -ηίη -ήιον [γυνή] van vrouwen, vrouwen-, vrouwelijk;; γ. ἀγορά door vrouwen bezochte markt Thphr. Char. 2.9, 22.10; ἡ γ. θεός = lat. Bona Dea Plut. Caes. 9.4; γ. πόλεμος oorlog tussen vrouwen AP 7.352.6; adv.. γυναικείως als een vrouw Plat. Lg. 731d. ongunstig verwijfd;. γυναικείας τε καὶ σμικρᾶς διανοίας van een verwijfde en kleine geest Plat. Resp. 469d. subst. Ion. ἡ γυναικηίη vrouwenvertrek. subst. geneesk. τὰ γυναικεῖα vrouwelijke geslachtsdelen. menstruatie.
|lthtxt=''[[muliebris]]'', [[womanly]], [[feminine]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.45.2/ 2.45.2].
}}
}}
{{mdlsj
{{trml
|mdlsjtxt=[[γυνή]]<br /><b class="num">I.</b> of or belonging to women, like women, [[befitting]] them, [[feminine]], Lat. [[muliebris]], Od., etc.:— ἡ γ. [[θεός]], the Roman [[bona]] dea, Plut.: γ. [[πόλεμος]] war with women, Anth.<br /><b class="num">2.</b> in bad [[sense]], [[womanish]], [[effeminate]], Plat., etc.<br /><b class="num">II.</b> as Subst. ἡ γυναικηΐη = [[γυναικών]], the women's apartments, [[harem]], Hdt.
|trtx====[[effeminate]]===
Amharic: ሴታ ሴት; Arabic: مُخَنَّث‎; Armenian: կնաբարո, ղզիկ; Aromanian: muljirashcu; Bikol Central: babayinhon; Bulgarian: женствен; Chinese Cantonese: 乸型; Mandarin: 娘娘腔, 女人氣/女人气; Coptic: ⲙⲁⲗⲁⲕⲟⲥ; Czech: zženštilý; Danish: kvindagtig; Dutch: [[verwijfd]]; Esperanto: virineca, ineca; Finnish: naismainen, epämiehekäs, feminiininen; French: [[efféminé]], [[efféminée]]; Galician: afeminado; German: [[weibisch]], [[tuntig]], [[effeminiert]], [[verweichlicht]], [[verweiblicht]]; Greek: [[θηλυπρεπής]]; Ancient Greek: [[ἁβρόβιος]], [[ἁβρός]], [[αἰσχροπαθής]], [[ἀνδρογύναιος]], [[ἀνδρογύνης]], [[ἀνδρόγυνος]], [[ἁπαλός]], [[ἀπομάλακος]], [[βακέλας]], [[βάκηλος]], [[βάναυσος]], [[γυναικάνηρ]], [[γυναικεῖος]], [[γυναικηρός]], [[γυναικίας]], [[γυναικικός]], [[γυναικοήθης]], [[γυναικόμιμος]], [[γυναικόμορφος]], [[γυναικοπαθής]], [[γυναικοτραφής]], [[γυναικόφρων]], [[γυναικώδης]], [[γύννις]], [[διακεκλασμένος]], [[διονῦς]], [[ἐκτεθηλυμμένος]], [[θηλυδρίας]], [[θηλυδρίης]], [[θηλυδριῶδες]], [[θηλυδριώδης]], [[θηλυκῶδες]], [[θηλυκώδης]], [[θηλύμορφος]], [[θηλύνους]], [[θηλύφρων]], [[θηλύψυχος]], [[θρυπτικός]], [[Ἰωνικός]], [[κατακεκλασµένος]], [[κατατεθηλυμμένος]], [[κατεαγός]], [[κατεαγώς]], [[μαλακός]], [[μαλακόσωμος]], [[μαλθακός]], [[μαλθάκων]], [[μεῖραξ]], [[μόλθακος]], [[ὄλολυς]], [[σαβακός]], [[σαλμακίς]], [[Σαλμακίς]], [[τρυφερόβιος]], [[τρυφερός]], [[τρυφῶν]], [[ὑπόθηλυς]], [[χλιδανός]]; Indonesian: banci, kemayu; Irish: baineanda, baineann, piteogach, piteánta; Italian: [[effemminato]]; Japanese: 女々しい; Korean: 유약; Kurdish Northern Kurdish: serejin, nemêr; Latin: [[eviratus]], [[perfluus]]; Macedonian: женствен; Manx: dendeaysagh, soailtagh, bwoirrin, benoil; Norwegian: kvinneaktig, umandig, jentete, jenteaktig, kvinnelig, femi, bløtaktig; Bokmål: feminin, fjollete; Nynorsk: feminin; Persian: امرد‎; Polish: zniewieściały, zbabiały, wydelikacony, babski, babski; Portuguese: [[afeminado]], [[efeminado]], [[mulheril]], [[adamado]], [[amulherado]], [[afemeado]], [[amaricado]], [[dengoso]], [[inviril]], [[mulherengo]], [[amulherengado]], [[paneleiro]], [[apaneleirado]], [[maricas]], [[mariconço]], [[bicha]], [[abichanado]], [[larilas]], [[panilas]], [[enerve]]; Romanian: afemeiat; Russian: [[женоподобный]]; Scottish Gaelic: boireannta; Slovak: zoženštený; Spanish: [[afeminado]], [[amanerado]], [[amujerado]], [[ahembrado]], [[adamado]], [[mujeril]], [[amariconado]]; Swedish: fjollig; Tagalog: binabae; Turkish: yumuşak, efemine; Ukrainian: жоновидий, жінкуватий; Uzbek: xotinchalish, xezalak; Welsh: merchetaidd
}}
}}