καταφυγή: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(2b)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katafygi
|Transliteration C=katafygi
|Beta Code=katafugh/
|Beta Code=katafugh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">place of refuge</b>, <span class="bibl">Hdt.7.46</span>; ἔχει γὰρ καταφυγὴν θὴρ μὲν πέτραν, δοῦλος δὲ βωμούς <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>267</span>; <b class="b3">κ. σωτηρίας</b> a safe <b class="b2">retreat</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>724</span>; μηδεμίαν ἔχειν κ. <span class="bibl">Isoc.14.55</span>; μόνην οἴονται κ. εἶναι τοὺς φίλους <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1155a12</span>; κύριος κ. μου <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>17.15</span>; ἐπί τινα κ. πεποιῆσθαι <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4638.29</span> (ii B.C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen. obj., <b class="b3">κ. κακῶν</b> <b class="b2">refuge from</b>... <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>448</span> (pl.); τῶν ἀκουσίων ἁμαρτημάτων κ. εἶναι τοὺς βωμούς <span class="bibl">Th.4.98</span>; κ. ποιεῖσθαι εἰς τέκνα <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>567</span> (pl.), cf. <span class="bibl">Antipho 1.4</span>; ηὕρισκον κ. αὑτοῖς εἰς θεούς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>699b</span>, etc.; ἡ εἰς τοὺς νόμους κ. <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>10</span>; ἐμοὶ πόλις ἐστὶ καὶ κ. καὶ νόμος ὁ δεσπότης <span class="bibl">Men. 581</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">way of escape, excuse</b>, μεγάλων ἀδικημάτων <span class="bibl">D.46.9</span>, cf. <span class="bibl">54.21</span> (pl.).</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[place of refuge]], [[Herodotus|Hdt.]]7.46; ἔχει γὰρ καταφυγὴν θὴρ μὲν [[πέτρα]]ν, [[δοῦλος]] δὲ βωμούς [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''267; <b class="b3">καταφυγὴ σωτηρίας</b> a [[safe]] [[retreat]], Id.''Or.''724; [[μηδεμία]]ν ἔχειν καταφυγήν Isoc.14.55; μόνην οἴονται κ. εἶναι τοὺς φίλους [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1155a12; [[κύριος]] καταφυγὴ μου [[LXX]] ''Ex.''17.15; ἐπί τινα κ. πεποιῆσθαι ''Sammelb.''4638.29 (ii B.C.), etc.<br><span class="bld">2</span> c. gen. obj., <b class="b3">καταφυγὴ κακῶν</b> [[refuge]] from [[evil]]s [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''448 (pl.); τῶν ἀκουσίων ἁμαρτημάτων καταφυγὴ εἶναι τοὺς βωμούς Th.4.98; καταφυγὴν ποιεῖσθαι εἰς τέκνα [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''567 (pl.), cf. Antipho 1.4; ηὕρισκον κ. αὑτοῖς εἰς θεούς [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''699b, etc.; ἡ εἰς τοὺς νόμους καταφυγὴ Hyp.''Eux.''10; ἐμοὶ πόλις ἐστὶ καὶ καταφυγὴ καὶ νόμος ὁ [[δεσπότης]] Men. 581.<br><span class="bld">II</span> [[way of escape]], [[excuse]], μεγάλων ἀδικημάτων D.46.9, cf. 54.21 (pl.).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> action de se réfugier, refuge;<br /><b>2</b> lieu de refuge.<br />'''Étymologie:''' [[καταφεύγω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de se réfugier]], [[refuge]];<br /><b>2</b> [[lieu de refuge]].<br />'''Étymologie:''' [[καταφεύγω]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=καταφυγή -ῆς, ἡ [καταφεύγω] toevluchtsoord, toevlucht:. κ. ἁμαρτημάτων voor misdrijven Thuc. 4.98.6; κ. κακῶν toevlucht uit de misère Eur. Or. 448.
|elnltext=καταφυγή -ῆς, ἡ [καταφεύγω] [[toevluchtsoord]], [[toevlucht]]:. κ. ἁμαρτημάτων voor misdrijven Thuc. 4.98.6; κ. κακῶν toevlucht uit de misère Eur. Or. 448.
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Zuflucht]], [[Zufluchtsort]]</i>; [[ἔχει]] γὰρ καταφυγὴν θὴρ μὲν πέτραν Eur. <i>Suppl</i>. 267; [[οὗτος]] ἦν [[μοι]] [[καταφυγὴ]] σωτηρίας <i>Or</i>. 722; καταφυγὰς ποιεῖσθαι, = καταφυγεῖν, εἴς τινα, 566, wie Antiph. 1.4; καταφυγὴν [[εἶναι]] εἰς θεούς Plat. <i>Legg</i>. III.699b; Xen. <i>Hell</i>. 2.4.8; ἀσφαλεστάτη Isocr. 4.41. – <i>[[Ausflucht]]</i>, Dem. 54.21.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''καταφῠγή:''' ἡ<b class="num">1)</b> убежище, прибежище ([[ἔχει]] καταφυγὴν θὴρ μὲν πέτραν, [[δοῦλος]] δὲ βωμούς Eur.; κ. τὸ [[χωρίον]] ἐλάφοις Arst.): κ. σωτηρίας Eur. надежное убежище; κ. κακῶν Eur. спасение от бедствий; καταφυγὴν ἔχειν или ποιεῖσθαι εἴς τινα Eur. искать убежища у кого-л.;<br /><b class="num">2)</b> уловка, увертка Dem.
|elrutext='''καταφῠγή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[убежище]], [[прибежище]] ([[ἔχει]] καταφυγὴν θὴρ μὲν πέτραν, [[δοῦλος]] δὲ βωμούς Eur.; κ. τὸ [[χωρίον]] ἐλάφοις Arst.): κ. σωτηρίας Eur. надежное убежище; κ. κακῶν Eur. спасение от бедствий; καταφυγὴν ἔχειν или ποιεῖσθαι εἴς τινα Eur. искать убежища у кого-л.;<br /><b class="num">2</b> [[уловка]], [[увертка]] Dem.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=καταφῠγή, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> a [[refuge]], [[place]] of [[refuge]], Hdt., Eur.: c. gen., κ. κακῶν [[refuge]] from evils, Eur., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> a way of [[escape]], [[excuse]], Dem.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[refuge]], [[place of refuge]], [[place of retirement]], [[place of retreat]], [[way of escape]]
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[refugio]] como advoc. de Dios, en pap. crist. ἐρεῖ τοῦ θ(εο)ῦ καὶ κ. μου καὶ βοηθώς μου, ἐλπίζω ἐπ' αὐτόν <b class="b3">dirá a Dios mi refugio y mi defensor, confío en El</b> SM 29 12
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[perfugium]]'', [[refuge]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.17.1/ 2.17.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.98.6/ 4.98.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.48.8/ 8.48.8],<br>''[[receptus]]'', [[recovery]], [[retreat]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.11.3/ 8.11.3].
}}
{{trml
|trtx====[[refuge]]===
Arabic: مَلْجَأ‎, مَلَاذ‎; Azerbaijani: sığıncaq; Belarusian: прытулак; Bengali: পানা; Breton: repu; Bulgarian: убежище; Catalan: refugi; Chinese Mandarin: 避難, 避难, 避難所, 避难所; Czech: útočiště; Finnish: turva, suoja; French: [[refuge]]; Galician: refuxio; German: [[Zuflucht]]; Greek: [[καταφύγιο]]; Ancient Greek: [[καταφυγή]], [[καταφύγιον]], Hindi: शरण, पनाह; Ido: refujeyo; Italian: [[rifugio]], [[riparo]]; Japanese: 避難所, 避難; Latin: [[refugium]]; Maori: punanga, piringa; Middle English: refuge, refute; Old English: ġebeorg; Polish: schronienie, schronisko, azyl; Portuguese: [[refúgio]], [[abrigo]]; Romanian: refugiu, adăpost; Russian: [[убежище]]; Sanskrit: शरण; Serbo-Croatian: prib(j)ežište; Cyrillic: уточиште; Roman: utočište; Slovak: útočisko; Slovene: pribežališče; Spanish: [[refugio]]; Telugu: శరణము; Turkish: sığınak; Ukrainian: притулок; Welsh: encil, lloches
}}
}}