ζήτησις: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(4)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(35 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zitisis
|Transliteration C=zitisis
|Beta Code=zh/thsis
|Beta Code=zh/thsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">seeking, search for</b>, κατ' Εὐρώπης ζήτησιν ἐκπλῶσαι <span class="bibl">Hdt.2.44</span>; <b class="b3">κατὰ βίου τε καὶ γῆς ζ</b>. <span class="bibl">Id.1.94</span>, cf. <span class="bibl">2.54</span>; <b class="b3">ἀνδρὸς κατὰ ζήτησιν</b> in <b class="b2">quest</b> of him, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>55</span>; ἡ ζ. τῶν δρασάντων <span class="bibl">Th.8.66</span>; ζ. ἐπιστήμης <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>196d</span>, etc.; τῆς τροφῆς <span class="bibl">Th.8.57</span>; τῆς ἀληθείας <span class="bibl">Id.1.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">searching, examining</b>, <b class="b3">ζήτησιν ἐποιέετο τῶν νεῶν</b> <b class="b2">searched</b> the ships, <span class="bibl">Hdt.6.118</span>, cf. <span class="bibl">Lys.12.30</span>, <span class="bibl">Aeschin.1.43</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">inquiry, investigation</b>, esp. of a philosophic nature, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>406a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ap.</span>29c</span>, al.; περὶ τῆς τοῦ παντὸς φύσεως <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>47a</span>; <b class="b3">ζ. τοῦ μέλλοντος διὰ ὀρνίθων ποιεῖσθαι</b> <b class="b2">inquire into</b> the future by augury, <span class="bibl">Id.<span class="title">Phdr.</span>244c</span>: in pl., <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>66d</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.276S., 2.185S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">judicial inquiry</b>, <span class="bibl">Din.1.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>237 vi7</span> (ii A.D.), etc.: pl., <b class="b2">suits, controversies</b>, <span class="title">OGI</span>629.9 (Palmyra, ii A.D.).</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[seeking]], [[search for]], κατ' Εὐρώπης ζήτησιν ἐκπλῶσαι [[Herodotus|Hdt.]]2.44; <b class="b3">κατὰ βίου τε καὶ γῆς ζήτησιν</b> Id.1.94, cf. 2.54; <b class="b3">ἀνδρὸς κατὰ ζήτησιν</b> in [[quest]] of him, S.''Tr.''55; ἡ ζήτησις τῶν δρασάντων Th.8.66; ζήτησις [[ἐπιστήμη]]ς [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''196d, etc.; τῆς τροφῆς Th.8.57; τῆς ἀληθείας Id.1.20.<br><span class="bld">2</span> [[searching]], [[examining]], <b class="b3">ζήτησιν ἐποιέετο τῶν νεῶν</b> [[search]]ed the [[ship]]s, [[Herodotus|Hdt.]]6.118, cf. Lys.12.30, Aeschin.1.43.<br><span class="bld">3</span> [[inquiry]], [[investigation]], especially of a [[philosophic]] [[nature]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''406a, ''Ap.''29c, al.; περὶ τῆς τοῦ παντὸς φύσεως Id.''Ti.''47a; <b class="b3">ζήτησιν τοῦ μέλλοντος διὰ ὀρνίθων ποιεῖσθαι</b> [[inquire into]] the [[future]] by [[augury]], Id.''[[Phaedrus|Phdr.]]''244c: in plural, Id.''Phd.''66d, Phld.''Rh.''1.276S., 2.185S.<br><span class="bld">4</span> [[judicial inquiry]], Din.1.10, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''237 vi7 (ii A.D.), etc.: pl., [[suit]]s, [[controversy|controversies]], ''OGI''629.9 (Palmyra, ii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1139.png Seite 1139]] ἡ, das Suchen, sowohl im eigtl. Sinne, ἀνδρός Soph. O. R. 55, τροφῆς Thuc. 8, 57, als gew. von geistigen Dingen, <b class="b2">Untersuchung</b>, Erwägung, ἐπιστήμης, ἡδονῆς, Plat. Theaet. 196 d Legg. II, 657 b; ζήτησιν ποιεῖσθαι, = [[ζητέω]], Charm. 165 e u. öfter; Haussuchung veranstalten, Lys. 12, 30; von richterlichen Untersuchungen, Aesch. 1, 43.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1139.png Seite 1139]] ἡ, das Suchen, sowohl im eigtl. Sinne, ἀνδρός Soph. O. R. 55, τροφῆς Thuc. 8, 57, als gew. von geistigen Dingen, [[Untersuchung]], [[Erwägung]], ἐπιστήμης, ἡδονῆς, Plat. Theaet. 196 d Legg. II, 657 b; ζήτησιν ποιεῖσθαι, = [[ζητέω]], Charm. 165 e u. öfter; Haussuchung veranstalten, Lys. 12, 30; von richterlichen Untersuchungen, Aesch. 1, 43.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ζήτησις''': εως ἡ, τὸ ζητεῖν, ἡ [[ἀναζήτησις]], [[ἔρευνα]], κατ’ Εὐρώπης ζήτησιν ἐκπλῶσαι Ἡρόδ. 2. 44· κατὰ βίου τε καὶ γῆς ζ. ὁ αὐτ. 1. 94, πρβλ. 2. 54· ἀνδρὸς κατὰ ζήτησιν, πρὸς ἀναζήτησιν..., Σοφ. Τρ. 55· ζ. τῶν δρασάντων Θουκ. 8 66· ζ. ἐπιστήμης Πλάτ. Θεαιτ. 196D, κτλ.· τῆς τροφῆς Θουκ. 8. 57· τῆς ἀληθείας ὁ αὐτ. 1. 20. 2) [[ἔρευνα]], [[προσπάθεια]] πρὸς εὕρεσιν, ποιεῖσθαι ζήτησιν τῶν νεῶν, ἐρευνᾶν τὰ πλοῖα, Ἡρόδ. 6. 118, πρβλ. Λυσ. 122, ἐν τέλει, Αἰσχίν. 6. 45. 3) [[ἔρευνα]], [[ἀνίχνευσις]], ἰδίως φιλοσοφική, Πλάτ. Κρατ. 406Α, Ἀπολ. 29C, κ. ἀλλ.· περὶ τῆς τοῦ παντὸς φύσεως ὁ αὐτ. Τιμ. 47Α· ἡ τῶν ἐμφρόνων ζ. τοῦ μέλλοντος, ἡ [[ἔρευνα]] τῶν λογικῶν ὄντων περὶ τοῦ μέλλοντος, ὁ αὐτ. Φαίδρ. 244C· ἐν τῷ πληθ., Φαίδωνι 66D κ. ἀλλ. 4) δικαστικὴ [[ἔρευνα]], Δείναρχ. 91. 20· ἴδε [[ζητέω]] Ι. 4.
|btext=εως () :<br /><b>I.</b> [[recherche]];<br /><b>II.</b> <i>particul.</i><br /><b>1</b> [[inspection]] : ποιεῖσθαι ζήτησιν τῶν [[νεῶν]] HDT faire la visite des navires;<br /><b>2</b> [[recherche philosophique]].<br />'''Étymologie:''' [[ζητέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=ζήτησις -εως, ἡ [ζητέω] [[het zoeken]]:. ζήτησις τῶν δρασάντων onderzoek naar de daders Thuc. 8.66.2; κατ’ Εὐρώπης ζήτησιν op zoek naar Europa Hdt. 2.44.4. [[onderzoeking]], [[onderzoek]]:; ζήτησιν ποιεῖσθαί τῶν νεῶν de schepen doorzoeken Hdt. 6.118.1; filos. onderzoek:; ζ. περὶ τῆς τοῦ παντὸς φύσεως een onderzoek naar de aard van het al Plat. Tim. 47a; uitbr. discussie:. ἐγένετο οὖν ζήτησις... περὶ καθαρισμοῦ er ontstond een discussie over de reiniging NT Io. 3.25.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=εως () :<br /><b>I.</b> recherche;<br /><b>II.</b> <i>particul.</i><br /><b>1</b> inspection : ποιεῖσθαι ζήτησιν [[τῶν]] [[νεῶν]] HDT faire la visite des navires;<br /><b>2</b> recherche philosophique.<br />'''Étymologie:''' [[ζητέω]].
|elrutext='''ζήτησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[поиски]], [[отыскивание]] (τροφῆς Thuc.): ἀποπλώειν κατὰ βίου τε καὶ γῆς ζήτησιν Her. отплыть на поиски пропитания и места для жительства;<br /><b class="num">2</b> [[разыскивание]], [[розыск]] (τῶν δρασάντων Thuc.);<br /><b class="num">3</b> [[разыскивание]], [[рассмотрение]], [[исследование]] (ἀληθείας Thuc.; ἐπιστήμης, περὶ τῆς τοῦ παντὸς φύσεως Plat.; ἡ ζ. καὶ ἡ [[ὅλη]] [[μέθοδος]] Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[осмотр]], [[обыск]]: ζήτησιν ποιεῖσθαι τῶν [[νεῶν]] Her. произвести обыск кораблей;<br /><b class="num">5</b> [[спор]], [[ссора]] ([[στάσις]] καὶ ζ. NT).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ζήτησις:''' -εως, ἡ ([[ζητέω]]),<br /><b class="num">1.</b> [[αναζήτηση]], [[ανίχνευση]] για [[κάτι]], [[έρευνα]] ή [[εξέταση]] κάποιου ζητήματος, με γεν., σε Ηρόδ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[ψάξιμο]], [[αναζήτηση]]· ποιέεσθαι ζήτησιν [[τῶν]] [[νεῶν]], [[αναζήτηση]] των πλοίων, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[διερεύνηση]], [[έρευνα]], φιλοσοφικού τύπου [[εξέταση]] ή [[αναζήτηση]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''ζήτησις:''' -εως, ἡ ([[ζητέω]]),<br /><b class="num">1.</b> [[αναζήτηση]], [[ανίχνευση]] για [[κάτι]], [[έρευνα]] ή [[εξέταση]] κάποιου ζητήματος, με γεν., σε Ηρόδ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[ψάξιμο]], [[αναζήτηση]]· ποιέεσθαι ζήτησιν τῶν [[νεῶν]], [[αναζήτηση]] των πλοίων, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[διερεύνηση]], [[έρευνα]], φιλοσοφικού τύπου [[εξέταση]] ή [[αναζήτηση]], σε Πλάτ.
}}
{{ls
|lstext='''ζήτησις''': εως ἡ, τὸ ζητεῖν, ἡ [[ἀναζήτησις]], [[ἔρευνα]], κατ’ Εὐρώπης ζήτησιν ἐκπλῶσαι Ἡρόδ. 2. 44· κατὰ βίου τε καὶ γῆς ζ. ὁ αὐτ. 1. 94, πρβλ. 2. 54· ἀνδρὸς κατὰ ζήτησιν, πρὸς ἀναζήτησιν..., Σοφ. Τρ. 55· ἡ ζ. τῶν δρασάντων Θουκ. 8 66· ζ. ἐπιστήμης Πλάτ. Θεαιτ. 196D, κτλ.· τῆς τροφῆς Θουκ. 8. 57· τῆς ἀληθείας ὁ αὐτ. 1. 20. 2) [[ἔρευνα]], [[προσπάθεια]] πρὸς εὕρεσιν, ποιεῖσθαι ζήτησιν τῶν νεῶν, ἐρευνᾶν τὰ πλοῖα, Ἡρόδ. 6. 118, πρβλ. Λυσ. 122, ἐν τέλει, Αἰσχίν. 6. 45. 3) [[ἔρευνα]], [[ἀνίχνευσις]], ἰδίως φιλοσοφική, Πλάτ. Κρατ. 406Α, Ἀπολ. 29C, κ. ἀλλ.· περὶ τῆς τοῦ παντὸς φύσεως ὁ αὐτ. Τιμ. 47Α· ἡ τῶν ἐμφρόνων ζ. τοῦ μέλλοντος, ἡ [[ἔρευνα]] τῶν λογικῶν ὄντων περὶ τοῦ μέλλοντος, ὁ αὐτ. Φαίδρ. 244C· ἐν τῷ πληθ., Φαίδωνι 66D κ. ἀλλ. 4) δικαστικὴ [[ἔρευνα]], Δείναρχ. 91. 20· ἴδε [[ζητέω]] Ι. 4.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ζήτησις]], εως [[ζητέω]]<br /><b class="num">1.</b> a [[seeking]], [[seeking]] for, [[search]] for a [[thing]], c. gen., Hdt., Soph., etc.<br /><b class="num">2.</b> a [[searching]], [[search]], ποιέεσθαι ζήτησιν τῶν [[νεῶν]] to [[search]] the ships, Hdt.<br /><b class="num">3.</b> [[inquiry]], [[investigation]], Plat.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':z»thsij 色帖西士<br />'''詞類次數''':名詞(6)<br />'''原文字根''':尋求(著)<br />'''字義溯源''':搜查,問難,辯論,爭論,究問;源自([[ζητέω]])*=尋求)<br />'''出現次數''':總共(6);約(1);徒(2);提前(1);提後(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 辯論(4) 約3:25; 徒15:2; 提後2:23; 多3:9;<br />2) 問難(1) 提前6:4;<br />3) 究問(1) 徒25:20
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[examination]], [[search]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[indagatio]], [[inquisitio]]'', [[investigation]], [[inquiry]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.20.3/ 1.20.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.53.2/ 6.53.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.57.1/ 8.57.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.66.2/ 8.66.2].
}}
{{trml
|trtx====[[search]]===
Afrikaans: soektog, soektogte; Arabic: طَلَب‎, بَحْث‎; Armenian: որոնում, խուզարկություն; Azerbaijani: axtarış; Belarusian: пошук, вобыск; Bulgarian: тъ́рсене; Catalan: cerca; Central Sierra Miwok: ˀaký·l-; Chinese Mandarin: 搜索; Czech: hledání; Danish: eftersøgning; Dutch: [[speurtocht]], [[zoektocht]]; Esperanto: serĉo; Estonian: otsimine, otsing; Finnish: etsintä, haku, etsiminen, hakeminen, penkominen; French: [[recherche]]; Galician: busca, procura; Georgian: ძებნა; German: [[Suche]]; Greek: [[αναζήτηση]]; Ancient Greek: [[ἔρευνα]], [[ἐκζήτησις]], [[ζήτησις]], [[ἀναζήτησις]], [[διαζήτησις]], [[ἀναψηλάφησις]], [[ἀνάτασις]]; Hebrew: חיפוש \ חִפּוּשׂ‎; Hindi: खोज, जाँच, तलाश, जुस्तजू; Hungarian: keresés; Icelandic: leit; Ido: sercho; Irish: cuardach; Italian: [[ricerca]], [[cerca]]; Japanese: 検索, 捜索; Javanese: upaya; Kazakh: ізденіс; Korean: 검색(檢索), 수색(搜索), 찾기; Latin: [[scrutinium]]; Lithuanian: paieška; Luxembourgish: Sich; Macedonian: трагање; Maori: kimihanga, rapunga; Mizo: zawn, zawnna; Nepali: खोजी गर्नु; Norwegian Bokmål: leting, søk, søken; Nynorsk: søk; Persian: جستجو‎; Polish: poszukiwanie, przeszukiwanie; Portuguese: [[busca]]; Russian: [[поиск]], [[обыск]], [[розыск]]; Scottish Gaelic: sireadh; Serbo-Croatian Cyrillic: потрага; Roman: potraga; Slovak: hľadanie; Slovene: iskanje; Sorbian Lower Sorbian: pytanje; Spanish: [[búsqueda]]; Swedish: sökning, sökande; Telugu: వెతుకు; Thai: ค้นหา; Turkish: arama; Ukrainian: пошук, обшук; Zazaki: geniyayış
}}
}}