κράτιστος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(45 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kratistos
|Transliteration C=kratistos
|Beta Code=kra/tistos
|Beta Code=kra/tistos
|Definition=η, ον, Ep. κάρτ- (as always in Hom.), isolated Superl. from <b class="b3">κρατύς</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[strongest]], [[mightiest]], <span class="bibl">Il.1.266</span>, etc.; <b class="b3">θεῶν κ</b>., i.e. Zeus. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>14.13</span>; <b class="b3">κ. Ἑλλήνων</b>, i.e. Achilles, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>3</span>: in Prose, εἰ τοὺς κ. ἐνικήσαμεν <span class="bibl">Th.7.67</span>; <b class="b3">Λημνίων τὸ κ</b>. <b class="b2">the best</b> of their men, <span class="bibl">Id.5.8</span>; <b class="b3">τὸ δυνάμεως κ</b>. <b class="b2">the strength</b> or [[flower]] of... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.28</span>, etc.; of things, <b class="b3">καρτίστην… μάχην</b> [[fiercest]] fight, <span class="bibl">Il.6.185</span>; δεσμὸς κ. <span class="bibl">Ti.Locr.99a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, [[best]], [[most excellent]], as Sup. of <b class="b3">ἀγαθός</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.17</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 1050</span>, etc.: colloquially, "ἄνδρα κ. εἰπών <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>5.2</span>; <b class="b3">οἱ κράτιστοι</b> <b class="b2">the aristocracy</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.42</span>, v. [[ἀγαθός]] <span class="bibl">1</span>; <b class="b3">τὰ κ. τῆς χώρας</b> ib.<span class="bibl">3.4.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> as a title or mode of address, κράτιστε Θεόφιλε <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span> 1.3</span>; esp. = Lat. [[egregius]], ὁ κ. ἡγεμών <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>p.33</span> (i A.D.); ὁ κ. ἐπίτροπος <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>891</span> (ii A.D.); <b class="b3">ἡ κ</b>., of a woman of the <b class="b2">equester ordo</b>, IG14. 1346; also, = Lat. [[clarissimus]], of Senators, <b class="b3">κ. ἀνθὐπατος</b> ib.9(1).61; ὁ κ. συγκλητικός <span class="title">IGRom.</span>3.581, etc.; ἡ κ. βουλή <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>2108.6</span> (iii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> with modal words added, κ. τὴν ψυχήν <span class="bibl">Th.2.40</span>; <b class="b3">πάντων πάντα κ</b>. [[best]] of all in... <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.9.2</span>; ἔν τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>3.4.5</span>; εἴς τι <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phlb.</span>67b</span>; περί τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>257a</span>; πρός τι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.16</span>: c. inf., <b class="b2">best at</b> doing, <span class="bibl">Th.2.81</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>267d</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.4.1</span>, etc.: c. part., τῶν ἡλίκων κ. εἶναι ἀκοντίζων καὶ τοξεύων <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.3.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> neut. folld. by inf., <b class="b3">φυγέειν κάρτιστον</b> to flee were [[best]], <span class="bibl">Od.12.120</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span> 379</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>80</span>, etc.: in pl., κράτιστα… ἑλεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>384</span>: abs., <b class="b3">ὅπερ κ</b>. the <b class="b2">main point</b>, <span class="bibl">Th.1.143</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Adv. usages, <b class="b3">ἀπὸ τοῦ κρατίστου</b> <b class="b2">in all good faith</b>, <span class="bibl">Plb.8.17.4</span>; κατὰ τὸ κ. <span class="bibl">D.H.2.22</span>: neut. pl. <b class="b3">κράτιστα</b> as Adv., <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span>1.25</span>.—The Comp. in use is <b class="b3">κρείσσων</b> (q.v.).</span>
|Definition=η, ον, Ep. [[κάρτιστος]] (as always in Hom.), isolated Superl. from [[κρατύς]],<br><span class="bld">A</span> [[strongest]], [[mightiest]], Il.1.266, etc.; <b class="b3">θεῶν κ.</b>, i.e. Zeus. Pi.''O.''14.13; <b class="b3">κ. Ἑλλήνων</b>, i.e. Achilles, S.''Ph.''3: in Prose, εἰ τοὺς κ. ἐνικήσαμεν Th.7.67; <b class="b3">Λημνίων τὸ κ.</b> [[the best]] of their men, Id.5.8; <b class="b3">τὸ δυνάμεως κ.</b> [[the strength]] or [[flower]] of... [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.1.28, etc.; of things, <b class="b3">καρτίστην… μάχην</b> [[fiercest]] fight, Il.6.185; δεσμὸς κ. Ti.Locr.99a.<br><span class="bld">2</span> generally, [[best]], [[most excellent]], as Sup. of [[ἀγαθός]], Pi.''I.''1.17, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]'' 1050, etc.: colloquially, "ἄνδρα κ. εἰπών [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''5.2; <b class="b3">οἱ κράτιστοι</b> [[the aristocracy]], X.''HG''7.1.42, v. [[ἀγαθός]] ''1''; <b class="b3">τὰ κ. τῆς χώρας</b> ib.3.4.20.<br><span class="bld">b</span> as a title or mode of address, κράτιστε Θεόφιλε ''Ev.Luc.'' 1.3; esp. = Lat. [[egregius]], ὁ κ. ἡγεμών ''PFay.''p.33 (i A.D.); ὁ κ. ἐπίτροπος ''BGU''891 (ii A.D.); <b class="b3">ἡ κ.</b>, of a woman of the [[equester ordo]], IG14. 1346; also, = Lat. [[clarissimus]], of Senators, <b class="b3">ὁ κ. ἀνθὐπατος</b> ib.9(1).61; ὁ κ. συγκλητικός ''IGRom.''3.581, etc.; ἡ κ. βουλή ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''2108.6 (iii A. D.).<br><span class="bld">c</span> with modal words added, κ. τὴν ψυχήν Th.2.40; <b class="b3">πάντων πάντα κ.</b> [[best]] of all in... X.''An.''1.9.2; ἔν τινι Id.''Mem.''3.4.5; εἴς τι Pl. ''Phlb.''67b; περί τι Id.''Plt.''257a; πρός τι X.''HG''3.4.16: c. inf., [[best at]] doing, Th.2.81, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''267d, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.4.1, etc.: c. part., τῶν ἡλίκων κ. εἶναι ἀκοντίζων καὶ τοξεύων Id.''Cyr.''1.3.15.<br><span class="bld">3</span> neut. followed by inf., <b class="b3">φυγέειν κάρτιστον</b> to flee were [[best]], Od.12.120, cf. E.''El.'' 379, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''80, etc.: in plural, κράτιστα… ἑλεῖν E.''Med.''384: abs., <b class="b3">ὅπερ κ.</b> the [[main point]], Th.1.143.<br><span class="bld">4</span> Adv. usages, <b class="b3">ἀπὸ τοῦ κρατίστου</b> [[in all good faith]], Plb.8.17.4; κατὰ τὸ κ. D.H.2.22: neut. pl. [[κράτιστα]] as adverb, X.''HG''3.4.16, ''Ages.''1.25.—The Comp. in use is [[κρείσσων]] ([[quod vide|q.v.]]).
}}
{{bailly
|btext=<i>épq.</i> [[κάρτιστος]];<br />η, ον :<br />très fort <i>ou</i> le plus fort :<br /><b>1</b> [[très fort]], [[très solide]], [[très résistant]] : [[κάρτιστος]] καὶ [[ὤκιστος]] πετεηνῶν IL (l'aigle) le plus fort et le plus rapide des oiseaux ; κρατίστη [[μάχη]] IL combat violent;<br /><b>2</b> [[très puissant]];<br /><b>3</b> [[excellent]], [[le meilleur]] : τι, πρός τι pour qch, en vue de qch ; ποιεῖν τι THC pour faire qch ; τῶν [[ἡλίκων]] [[κράτιστος]] ἀκοντίζων καὶ τοξεύων XÉN l'emporter sur ses camarades pour lancer le javelot et les flèches ; κράτιστόν (ἐστι) OD avec l'inf. le mieux, le plus sage <i>ou</i> le plus avantageux est de… ; <i>adv.</i> • τὰ κράτιστα THC, • κράτιστα XÉN très bien, supérieurement, le mieux possible;<br />[[NT]]: « son [[excellence]] » (formule de politesse, équiv. au lat. [[optimus]]).<br />'''Étymologie:''' [[κράτος]].
}}
{{elnl
|elnltext=κράτιστος -η -ον, ep. κάρτιστος [κρατερός] superl. sterkst:. ἅμα κάρτιστός τε καὶ ὤκιστος πετεηνῶν (de adelaar) zowel de sterkste als de snelste onder de vogels Il. 21.253; καρτίστη μάχη de zwaarste strijd Il. 6.185. best, voortreffelijkst, met εἰς + acc., of πρός + acc., of ἔν + dat. in een bepaald opzicht; met acc.:; κράτιστοι τὴν ψυχήν met de grootste geestkracht Thuc. 2.40.3; met inf.:; κράτιστοι εἶναι τοῦτο ποιεῖν de beste te zijn om dat te doen Thuc. 2.81.8; met pred. ptc.:; τῶν ἡλίκων κράτιστος ἀκοντίζων καὶ τοξεύων de beste van zijn leeftijgenoten met speer en boog Xen. Cyr. 1.3.15; κράτιστόν ἐστι het is het beste Od. 12.120; later aanspreektitel hoogedele:; κράτιστε Φῆλιξ hoogedele Felix NT Act. Ap. 24.3; subst..; οἱ κράτιστοι de aristocratie Xen. Hell, 7.1.42; n. plur. adv. κράτιστα op de beste wijze.
}}
{{pape
|ptext=ep. [[κάρτιστος]], superl. von [[κρατύς]], eigtl. <i>der [[stärkste]], der [[gewaltigste]], Il</i>. 1.266; καρτίστη [[μάχη]], <i>die [[gewaltigste]], [[heftigste]] [[Schlacht]]</i>, 6.185; [[θεῶν]] [[κράτιστος]] ist Zeus Pind. <i>Ol</i>. 14.14; ὦ κρατίστου πατρὸς Ἑλλήνων τραφεὶς Ἀχιλλέως παῖ Νεοπτόλεμε Soph. <i>Phil</i>. 3; ὦ κράτιστον Οἰδίπου [[κάρα]] <i>O.R</i>. 40; auch in [[Prosa]], τὸ κρατίστους [[εἶναι]], εἰ τοὺς κρατίστους ἐνικήσαμεν Thuc. 7.67; wie es aber in [[dieser]] Bdtg der superl. zu [[ἀγαθός]] ist, so geht es auch in die anderen Bdtgn des Positivs über, <i>der [[tüchtigste]] zu [[Etwas]], der [[beste]]</i>, [[φυγέειν]] κάρτιστον ἀπ' αὐτῆς, das [[Beste]] ist zu [[fliehen]], <i>Od</i>. 12.120; Aesch. <i>Prom</i>. 216; ὅσῳ κράτιστον κτημάτων [[εὐβουλία]] Soph. <i>Ant</i>. 1037; ὑπηρέται Xen. <i>An</i>. 1.9.18; κριταί <i>Cyr</i>. 8.2.27; c. inf., κράτιστοι τοῦτο ποιεῖν, am tüchtigsten, geeignetsten, dies zu tun, Thuc. 2.81; διαβάλλειν Plat. <i>Phaedr</i>. 267d; vgl. Xen. <i>Mem</i>. 1.4.1; auch περί τι, Plat. <i>Polit</i>. 257a; τὴν ψυχήν Thuc. 2.40; κράτιστον οὖν [[νῷν]] ἀποθανεῖν Ar. <i>Eq</i>. 80; so auch in [[Prosa]], es ist <i>das [[Beste]], [[Nützlichste]]</i>; – ἀπὸ τοῦ κρατίστου, <span class="ggns">Adverbial</span>, Pol. 8.19.4 und [[öfter]], <i>auf die [[beste]] [[Weise]]</i>.
}}
{{elru
|elrutext='''κράτιστος:''' (ᾰ), эп. [[κάρτιστος]] 3 [superl. и elativ. к [[κράτος]]<br /><b class="num">1</b> [[чрезвычайно сильный]], [[сильнейший]]: κ. πετεηνῶν Hom. (орел), сильнейшее из пернатых; κ. Ἑλλήνων Soph. = [[Ἀχιλλεύς]]; κ. [[θεῶν]] Pind. = [[Ζεύς]]; καρτίστη [[μάχη]] Hom. жесточайшая битва; δεσμὸς κ. Plat. крепчайшая связь;<br /><b class="num">2</b> (наи)лучший: κ. τὴν ψυχήν Thuc. лучший по душевным качествам; κ. ἔν τινι и πρός τι Xen., εἴς и περί τι Plat. лучший в чем-л., в каком-л. отношении; οἱ κράτιστοι Xen. знатнейшие из граждан; τὰ [[κράτιστα]] τῆς χώρας Xen. лучшая часть страны; δυνάμεως τὸ κράτιστον Xen. лучшая часть, цвет армии; διαβάλλειν τε καὶ ἀπολύσασθαι διαβολὰς κ. Plat. весьма искусный как в клевете, так и в опровержении клеветы; [[φυγέειν]] κάρτιστον ἀπ᾽ αὐτῆς Hom. от нее (Скиллы) лучше всего бежать; ἀπὸ τοῦ κρατίστου Polyb. самым серьезным образом - см. тж. [[κράτιστα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κράτιστος''': ᾰ, η, ον, Ἐπικ. κάρτ- (ὡς ἀείποτε παρ’ Ὁμ.), μεμονωμένον ὑπερθ. ἐκ τοῦ [[κρατύς]]· ([[κράτος]])· ― ὁ ἰσχυρότατος, ὁ δυνατώτατος, ὁ ἄριστος, Ἰλ. Α. 266, κτλ.· κρ. θεῶν, δηλ. ὁ Ζεύς, Πινδ. Ο. 14. 20· κρ. Ἑλλήνων, ὅ ἐστιν ὁ [[Ἀχιλλεύς]], Σοφ. Φ. 3· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ πεζῷ λόγῳ, εἰ τοὺς κρ. νικήσαιμεν Θουκ. 7. 67· Λημνίων τὸ κρ., οἱ ἄριστοι ἐκ τῶν Λημνίων, Θουκ. 5. 8· δυνάμεως τὸ κρ., τὸ [[ἄνθος]], τὸ ἄριστον [[μέρος]] τῆς δυνάμεως..., Ξεν. Κύρ. 6. 1, 28, κτλ.· ― ἐπὶ πραγμάτων, καρτίστην... μάχην, ἡ ἀγριωτάτη [[μάχη]], Ἰλ. Ζ. 185· δεσμὸς κρ. Τίμ. Λοκρ. 99Α. 2) [[καθόλου]], ἄριστος, [[ἔξοχος]], ἐξοχώτατος, ὡς ὑπερθ. τοῦ [[ἀγαθός]], Πινδ. Π. 1. 25, Σοφ. Ἀντ. 1050, κτλ.· ― οἱ κράτιστοι, ὡς οἱ βέλτιστοι, περὶ τῶν εἰς τὴν ἀριστοκρατίαν ἀνηκόντων, Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 42, ἴδε ἀγαθὸς Ι· ― τὰ κρ. τῆς χώρας [[αὐτόθι]] 3. 4, 20. β) ὁριζόμενον διὰ λέξεων τροπικῶν ἢ τοῦ κατά τι, κρ. τὴν ψυχὴν Θουκ. 2. 40· πάντων πάντα κρ., ὁ ἄριστος πάντων εἰς ὅλα, Ξεν. Ἀν. 1. 9, 2· ἔν τινι ὁ αὐτ. εἰς Ἀπομν. 3. 4, 5· εἴς τι Πλάτ. Φίληβ. 67Β· [[περί]] τι ὁ αὐτ. ἐν Πολιτ. 257Α· [[πρός]] τι Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 16· οὕτω μετ’ ἀπαρ., ἱκανώτατος εἰς τὸ πράττειν, Θουκ. 2. 81, πρβλ. Πλάτ. Φαῖδρ. 267D, Ξεν. Ἀπομν. 1. 4, 1, κτλ.· καὶ [[μετὰ]] μετοχῆς, τῶν ἡλίκων κρ. [[εἶναι]] ἀκοντίζων καὶ τοξεύων Ξεν. Κύρ. 1. 3, 15. 3) οὐδ. ἑπομένου ἀπαρεμφ., φυγέειν κάρτιστον (δηλ. ἦν), «τὸ καλλίτερον» ἦτο ἡ [[φυγή]], Ὀδ. Μ. 120, πρβλ. Εὐρ. Ἡλ. 370, Ἀριστοφ. Ἱππ. 80, κτλ.· καὶ ἐν τῷ πληθ., κράτιστα... [[ἑλεῖν]] Εὐρ. Μήδ. 384. 4) ἐπιρρηματ. χρήσεις, ἀπὸ τοῦ κρατίστου, σπουδαίως, σοβαρῶς, Πολύβ. 8. 19, 4· κατὰ τὸ κρ. Διον. Ἁλ. 2. 22· ― [[ὡσαύτως]] οὐδ. πληθ., κράτιστα, ὡς ἐπίρρ., Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 16, Ἀγησ. 1, 25. ― Τὸ ἐν χρήσει συγκρ. [[εἶναι]] [[κρείσσων]], ὃ ἴδε.
|lstext='''κράτιστος''': ᾰ, η, ον, Ἐπικ. κάρτ- (ὡς ἀείποτε παρ’ Ὁμ.), μεμονωμένον ὑπερθ. ἐκ τοῦ [[κρατύς]]· ([[κράτος]])· ― ὁ ἰσχυρότατος, ὁ δυνατώτατος, ὁ ἄριστος, Ἰλ. Α. 266, κτλ.· κρ. θεῶν, δηλ. ὁ Ζεύς, Πινδ. Ο. 14. 20· κρ. Ἑλλήνων, ὅ ἐστιν ὁ [[Ἀχιλλεύς]], Σοφ. Φ. 3· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ πεζῷ λόγῳ, εἰ τοὺς κρ. νικήσαιμεν Θουκ. 7. 67· Λημνίων τὸ κρ., οἱ ἄριστοι ἐκ τῶν Λημνίων, Θουκ. 5. 8· δυνάμεως τὸ κρ., τὸ [[ἄνθος]], τὸ ἄριστον [[μέρος]] τῆς δυνάμεως..., Ξεν. Κύρ. 6. 1, 28, κτλ.· ― ἐπὶ πραγμάτων, καρτίστην... μάχην, ἡ ἀγριωτάτη [[μάχη]], Ἰλ. Ζ. 185· δεσμὸς κρ. Τίμ. Λοκρ. 99Α. 2) [[καθόλου]], ἄριστος, [[ἔξοχος]], ἐξοχώτατος, ὡς ὑπερθ. τοῦ [[ἀγαθός]], Πινδ. Π. 1. 25, Σοφ. Ἀντ. 1050, κτλ.· ― οἱ κράτιστοι, ὡς οἱ βέλτιστοι, περὶ τῶν εἰς τὴν ἀριστοκρατίαν ἀνηκόντων, Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 42, ἴδε ἀγαθὸς Ι· ― τὰ κρ. τῆς χώρας [[αὐτόθι]] 3. 4, 20. β) ὁριζόμενον διὰ λέξεων τροπικῶν ἢ τοῦ κατά τι, κρ. τὴν ψυχὴν Θουκ. 2. 40· πάντων πάντα κρ., ὁ ἄριστος πάντων εἰς ὅλα, Ξεν. Ἀν. 1. 9, 2· ἔν τινι ὁ αὐτ. εἰς Ἀπομν. 3. 4, 5· εἴς τι Πλάτ. Φίληβ. 67Β· [[περί]] τι ὁ αὐτ. ἐν Πολιτ. 257Α· [[πρός]] τι Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 16· οὕτω μετ’ ἀπαρ., ἱκανώτατος εἰς τὸ πράττειν, Θουκ. 2. 81, πρβλ. Πλάτ. Φαῖδρ. 267D, Ξεν. Ἀπομν. 1. 4, 1, κτλ.· καὶ μετὰ μετοχῆς, τῶν ἡλίκων κρ. [[εἶναι]] ἀκοντίζων καὶ τοξεύων Ξεν. Κύρ. 1. 3, 15. 3) οὐδ. ἑπομένου ἀπαρεμφ., φυγέειν κάρτιστον (δηλ. ἦν), «τὸ καλλίτερον» ἦτο ἡ [[φυγή]], Ὀδ. Μ. 120, πρβλ. Εὐρ. Ἡλ. 370, Ἀριστοφ. Ἱππ. 80, κτλ.· καὶ ἐν τῷ πληθ., κράτιστα... [[ἑλεῖν]] Εὐρ. Μήδ. 384. 4) ἐπιρρηματ. χρήσεις, ἀπὸ τοῦ κρατίστου, σπουδαίως, σοβαρῶς, Πολύβ. 8. 19, 4· κατὰ τὸ κρ. Διον. Ἁλ. 2. 22· ― [[ὡσαύτως]] οὐδ. πληθ., κράτιστα, ὡς ἐπίρρ., Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 16, Ἀγησ. 1, 25. ― Τὸ ἐν χρήσει συγκρ. [[εἶναι]] [[κρείσσων]], ὃ ἴδε.
}}
{{bailly
|btext=<i>épq.</i> [[κάρτιστος]];<br />η, ον :<br />très fort <i>ou</i> le plus fort :<br /><b>1</b> très fort, très solide, très résistant : [[κάρτιστος]] καὶ [[ὤκιστος]] πετεηνῶν IL (l’aigle) le plus fort et le plus rapide des oiseaux ; κρατίστη [[μάχη]] IL combat violent;<br /><b>2</b> très puissant;<br /><b>3</b> excellent, le meilleur : [[τι]], [[πρός]] [[τι]] pour qch, en vue de qch ; ποιεῖν [[τι]] THC pour faire qch ; [[τῶν]] [[ἡλίκων]] [[κράτιστος]] ἀκοντίζων καὶ τοξεύων XÉN l’emporter sur ses camarades pour lancer le javelot et les flèches ; κράτιστόν (ἐστι) OD avec l’inf. le mieux, le plus sage <i>ou</i> le plus avantageux est de… ; <i>adv.</i> • τὰ κράτιστα THC, • κράτιστα XÉN très bien, supérieurement, le mieux possible.<br />'''Étymologie:''' [[κράτος]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>κρᾰτιστος</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> greatest, [[best]] τὸ δὲ φυᾷ κράτιστον [[ἅπαν]] pr. (O. 9.100) γλυκυτάτᾳ γενεᾷ εὐώνυμον κτεάνων κρατίσταν [[χάριν]] πορών (P. 11.58) ([[Αἴας]]) ὃν κράτιστον Ἀχιλέος [[ἄτερ]] μάχᾳ πόρευσαν (N. 7.27) κεῖνοι γὰρ ἡρώων διφρηλάται Λακεδαίμονι καὶ Θήβαις ἐτέκνωθεν κράτιστοι Kastor and Iolaos (I. 1.17) epith. of [[Zeus]], [[θεῶν]] κρατίστου παῖδες (κρατιστόπαιδες Σ.) (O. 14.14) ὁ [[κράτιστος]] ([[κάρτιστος]] v. l.) Πα. 7B. 50. βροτεᾶν φρένα κράτιστον φρενῶν (sc. χρυσόν; [[κέντρον]], multa alia conicias” nott. Snell) fr. 222. 3.
|sltr=<b>κρᾰτιστος</b> greatest, [[best]] τὸ δὲ φυᾷ κράτιστον [[ἅπαν]] pr. (O. 9.100) γλυκυτάτᾳ γενεᾷ εὐώνυμον κτεάνων κρατίσταν [[χάριν]] πορών (P. 11.58) ([[Αἴας]]) ὃν κράτιστον Ἀχιλέος [[ἄτερ]] μάχᾳ πόρευσαν (N. 7.27) κεῖνοι γὰρ ἡρώων διφρηλάται Λακεδαίμονι καὶ Θήβαις ἐτέκνωθεν κράτιστοι Kastor and Iolaos (I. 1.17) [[epithet]] of [[Zeus]], [[θεῶν]] κρατίστου παῖδες (κρατιστόπαιδες Σ.) (O. 14.14) ὁ [[κράτιστος]] ([[κάρτιστος]] [[varia lectio|v.l.]]) Πα. 7B. 50. βροτεᾶν φρένα κράτιστον φρενῶν (''[[sc.]]'' χρυσόν; [[κέντρον]], multa alia conicias” nott. Snell) fr. 222. 3.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=κρατίστη, κράτιστον, [[superlative]] of the adjective [[κρατύς]] ([[κράτος]]) (from ([[Homer]]) [[Pindar]] [[down]]), mightiest, strongest, noblest, [[most]] [[illustrious]], [[best]], [[most]] [[excellent]]: vocative κράτιστε used in addressing men of [[conspicuous]] [[rank]] or [[office]], Theophrastus, [[char]]. 5; [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], de oratt. 1; Josephus, Antiquities 4,6, 8), [[because]] in Acts 1:1 it is omitted in addressing the [[same]] [[person]]. Cf. Grimm in Jahrbb. f. deutsche Theol. for 1871, p. 50f.
|txtha=κρατίστη, κράτιστον, [[superlative]] of the adjective [[κρατύς]] ([[κράτος]]) (from ([[Homer]]) [[Pindar]] down), mightiest, strongest, noblest, [[most]] [[illustrious]], [[best]], [[most]] [[excellent]]: vocative κράτιστε used in addressing men of [[conspicuous]] [[rank]] or [[office]], Theophrastus, [[char]]. 5; [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], de oratt. 1; Josephus, Antiquities 4,6, 8), [[because]] in Acts 1:1 it is omitted in addressing the [[same]] [[person]]. Cf. Grimm in Jahrbb. f. deutsche Theol. for 1871, p. 50f.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η -ο (AM [[κράτιστος]], -ίστη, -ον, Α επικ. τ. [[κάρτιστος]], -ίστη, -ον)<br /><b>1.</b> ο ισχυρότατος, ο δυνατότατος («θεῶν κρατίστου παῑδες», <b>Πίνδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κορυφαίος]], [[κάλλιστος]], [[άριστος]] («τοῦ περὶ λογισμοὺς καὺ τὰ γεωμετρικὰ κρατίστους», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (η κλητ. ως [[τίτλος]] προσφωνήσεως) <i>κράτιστε</i><br />εξοχότατε, ενδοξότατε<br /><b>2.</b> (το αρσ. και το ουδ. πληθ. ως ουσ.) <i>οἱ κράτιστοι</i> και <i>τὰ κράτιστα</i><br />η [[αριστοκρατία]], οι άριστοι, οι ευγενείς («τὰ κράτιστα τῆς χώρας», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>3.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ή κρατίστη</i><br />(στη [[Ρώμη]]) [[γυναίκα]] από την [[τάξη]] τών ιππέων<br /><b>4.</b> (το ουδ. πληθ. ως επίρρ.) <i>κράτιστα</i><br />άριστα<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> «ἀπὸ τοῦ κρατίστου» και «κατὰ τὸ κράτιστον» — με άριστο τρόπο, τέλεια («ἀπὸ τοῦ κρατίστου γίγνεται ἡ [[επιβολή]]», <b>Πολ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. [[κρείσσων]].
|mltxt=-η -ο (AM [[κράτιστος]], -ίστη, -ον, Α επικ. τ. [[κάρτιστος]], -ίστη, -ον)<br /><b>1.</b> ο ισχυρότατος, ο δυνατότατος («θεῶν κρατίστου παῖδες», <b>Πίνδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κορυφαίος]], [[κάλλιστος]], [[άριστος]] («τοῦ περὶ λογισμοὺς καὺ τὰ γεωμετρικὰ κρατίστους», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (η κλητ. ως [[τίτλος]] προσφωνήσεως) <i>κράτιστε</i><br />εξοχότατε, ενδοξότατε<br /><b>2.</b> (το αρσ. και το ουδ. πληθ. ως ουσ.) <i>οἱ κράτιστοι</i> και <i>τὰ κράτιστα</i><br />η [[αριστοκρατία]], οι άριστοι, οι ευγενείς («τὰ κράτιστα τῆς χώρας», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>3.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ή κρατίστη</i><br />(στη [[Ρώμη]]) [[γυναίκα]] από την [[τάξη]] τών ιππέων<br /><b>4.</b> (το ουδ. πληθ. ως επίρρ.) <i>κράτιστα</i><br />άριστα<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> «ἀπὸ τοῦ κρατίστου» και «κατὰ τὸ κράτιστον» — με άριστο τρόπο, τέλεια («ἀπὸ τοῦ κρατίστου γίγνεται ἡ [[επιβολή]]», <b>Πολ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. [[κρείσσων]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κράτιστος:''' [ᾰ], -η, -ον, Επικ. κάρτ-, υπερθ. σχηματισμένος από το [[κρατύς]]· ([[κράτος]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> ο ισχυρότερος, ο δυνατότερος, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· <i>Λημνίων τὸ κρ</i>., οι καλύτεροι από τους άνδρες τους, σε Θουκ.· λέγεται για πράγματα, καρτίστη [[μάχη]], η πιο βίαιη [[μάχη]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[καλύτερος]], ο [[πλέον]] [[εξαίρετος]] ως υπερθ. του [[ἀγαθός]], σε Πίνδ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> <i>οἱ κράτιστοι</i>, όπως το <i>οἱ βέλτιστοι</i>, λέγεται για την [[αριστοκρατία]], σε Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> ουδ. πληθ. <i>κράτιστα</i>, ως επίρρ., [[πολύ]] [[καλά]], στον ίδ.· ο εν [[χρήσει]] συγκρ. είναι [[κρείσσων]], βλ. αυτ.
|lsmtext='''κράτιστος:''' [ᾰ], -η, -ον, Επικ. κάρτ-, υπερθ. σχηματισμένος από το [[κρατύς]]· ([[κράτος]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> ο ισχυρότερος, ο δυνατότερος, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· <i>Λημνίων τὸ κρ</i>., οι καλύτεροι από τους άνδρες τους, σε Θουκ.· λέγεται για πράγματα, καρτίστη [[μάχη]], η πιο βίαιη [[μάχη]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[καλύτερος]], ο [[πλέον]] [[εξαίρετος]] ως υπερθ. του [[ἀγαθός]], σε Πίνδ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> <i>οἱ κράτιστοι</i>, όπως το <i>οἱ βέλτιστοι</i>, λέγεται για την [[αριστοκρατία]], σε Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> ουδ. πληθ. <i>κράτιστα</i>, ως επίρρ., [[πολύ]] [[καλά]], στον ίδ.· ο εν [[χρήσει]] συγκρ. είναι [[κρείσσων]], βλ. αυτ.
}}
{{elnl
|elnltext=κράτιστος -η -ον, ep. κάρτιστος [κρατερός] superl. sterkst:. ἅμα κάρτιστός τε καὶ ὤκιστος πετεηνῶν (de adelaar) zowel de sterkste als de snelste onder de vogels Il. 21.253; καρτίστη μάχη de zwaarste strijd Il. 6.185. best, voortreffelijkst, met εἰς + acc., of πρός + acc., of ἔν + dat. in een bepaald opzicht; met acc.:; κράτιστοι τὴν ψυχήν met de grootste geestkracht Thuc. 2.40.3; met inf.:; κράτιστοι εἶναι τοῦτο ποιεῖν de beste te zijn om dat te doen Thuc. 2.81.8; met pred. ptc.:; τῶν ἡλίκων κράτιστος ἀκοντίζων καὶ τοξεύων de beste van zijn leeftijgenoten met speer en boog Xen. Cyr. 1.3.15; κράτιστόν ἐστι het is het beste Od. 12.120; later aanspreektitel hoogedele:; κράτιστε Φῆλιξ hoogedele Felix NT Act. Ap. 24.3; subst..; οἱ κράτιστοι de aristocratie Xen. Hell, 7.1.42; n. plur. adv. κράτιστα op de beste wijze.
}}
{{elru
|elrutext='''κράτιστος:''' (ᾰ), эп. [[κάρτιστος]] 3 [superl. и elativ. к [[κράτος]]<br /><b class="num">1)</b> чрезвычайно сильный, сильнейший: κ. πετεηνῶν Hom. (орел), сильнейшее из пернатых; κ. Ἑλλήνων Soph. = [[Ἀχιλλεύς]]; κ. [[θεῶν]] Pind. = [[Ζεύς]]; καρτίστη [[μάχη]] Hom. жесточайшая битва; δεσμὸς κ. Plat. крепчайшая связь;<br /><b class="num">2)</b> (наи)лучший: κ. τὴν ψυχήν Thuc. лучший по душевным качествам; κ. ἔν τινι и πρός τι Xen., εἴς и περί τι Plat. лучший в чем-л., в каком-л. отношении; οἱ κράτιστοι Xen. знатнейшие из граждан; τὰ [[κράτιστα]] τῆς χώρας Xen. лучшая часть страны; δυνάμεως τὸ κράτιστον Xen. лучшая часть, цвет армии; διαβάλλειν τε καὶ ἀπολύσασθαι διαβολὰς κ. Plat. весьма искусный как в клевете, так и в опровержении клеветы; [[φυγέειν]] κάρτιστον ἀπ᾽ αὐτῆς Hom. от нее (Скиллы) лучше всего бежать; ἀπὸ τοῦ κρατίστου Polyb. самым серьезным образом - см. тж. [[κράτιστα]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κρά˘τιστος, η, ον [a superl. formed from [[κρατύς]] [[κράτος]]<br /><b class="num">1.</b> strongest, mightiest, Il., etc.; Λημνίων τὸ κρ. the [[best]] of [[their]] men, Thuc.:—of things, καρτίστη [[μάχη]] the fiercest [[fight]], Il.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], [[best]], [[most]] [[excellent]], as Sup. of [[ἀγαθός]], Pind., Soph., etc.<br /><b class="num">3.</b> οἱ κράτιστοι, like οἱ βέλτιστοι, of the [[aristocracy]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> neut. pl. κράτιστα as adv., [[best]], Xen. —The comp. in use is [[κρείσσων]], q. v.
|mdlsjtxt=κρᾰ́τιστος, η, ον [a superl. formed from [[κρατύς]] [[κράτος]]<br /><b class="num">1.</b> strongest, mightiest, Il., etc.; Λημνίων τὸ κρ. the [[best]] of [[their]] men, Thuc.:—of things, καρτίστη [[μάχη]] the fiercest [[fight]], Il.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], [[best]], [[most]] [[excellent]], as Sup. of [[ἀγαθός]], Pind., Soph., etc.<br /><b class="num">3.</b> οἱ κράτιστοι, like οἱ βέλτιστοι, of the [[aristocracy]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> neut. pl. κράτιστα as adv., [[best]], Xen. —The comp. in use is [[κρείσσων]], [[quod vide|q.v.]]
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kr£tistoj 克拉提士拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(4)<br />'''原文字根''':(最)握住 相當於: ([[טָבַב]]&#x200E; / [[טִבָּה]]&#x200E; / [[טֹוב]]&#x200E; / [[טֹובָה]]&#x200E;)  ([[מֵיטָב]]&#x200E;)  ([[נָעִים]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':極有能力的,最尊貴的,最高貴的,大人;源自([[κράτος]])*=權力)<br />'''出現次數''':總共(4);路(1);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 大人(4) 路1:1; 徒23:26; 徒24:3; 徒26:25
|sngr='''原文音譯''':kr£tistoj 克拉提士拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(4)<br />'''原文字根''':(最)握住 相當於: ([[טָבַב]]&#x200E; / [[טִבָּה]]&#x200E; / [[טֹוב]]&#x200E; / [[טֹובָה]]&#x200E;)  ([[מֵיטָב]]&#x200E;)  ([[נָעִים]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':極有能力的,最尊貴的,最高貴的,大人;源自([[κράτος]])*=權力)<br />'''出現次數''':總共(4);路(1);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 大人(4) 路1:1; 徒23:26; 徒24:3; 徒26:25
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[praestantissimus]], [[optimus]]'', [[very best]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.2.3/ 1.2.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.84.4/ 1.84.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.138.3/ 1.138.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.2.5/ 6.2.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.31.3/ 6.31.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.19.2/ 7.19.2],<br>''[[fortissimus]]'', [[very brave]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.40.3/ 2.40.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.64.6/ 2.64.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.67.1/ 7.67.1],<br>''[[peritissimus]]'', [[most skilled]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.138.3/ 1.138.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.81.8/ 2.81.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.12.3/ 4.12.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.68.1/ 8.68.1],<br><i>Neutr.</i> <i>neuter</i> ''[[optimum]]'', [[the best]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.36.1/ 1.36.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.85.2/ 1.85.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.143.1/ 1.143.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.46.5/ 4.46.5],<br>''[[flos]]'', [[flower]], [[prime]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.108.1/ 3.108.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.8.2/ 5.8.2],<br><i>Adverbialiter</i>, <i>adverbially</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.19.1/ 1.19.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.31.1/ 1.31.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.11.3/ 3.11.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.40.3/ 5.40.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.15.4/ 6.15.4].
}}
{{trml
|trtx====[[best]]===
Arabic: أَفْضَل; Czech: nejlepší; French: [[meilleur]]; German: [[Beste]]; Greek: [[καλύτερος]]; Ancient Greek: [[ἄριστος]], [[βέλτιστος]], [[λῷστος]], [[κράτιστος]]; Hebrew: מֵיטָב; Hindi: श्रेष्ठ; Hungarian: legjobb; Icelandic: best; Italian: [[migliore]]; Japanese: 一番; Korean: 최선; Kurdish Northern Kurdish: baştirîn; Latin: [[optimus]]; Malay: terbaik; Maori: pai rawa atu; Persian: خوبترین, بهترین; Polish: najlepszy; Portuguese: [[melhor]]; Russian: [[лучший]], [[наилучший]]; Samoan: sili; Sanskrit: श्रेष्ठ, वसिष्ठ; Spanish: [[mejor]]; Tamil: சிறந்த, மிகச்சிறந்த; Thai: ดีที่สุด; Ukrainian: найкращий, найлі́пший
}}
}}