κράτιστος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3, $4 :")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kratistos
|Transliteration C=kratistos
|Beta Code=kra/tistos
|Beta Code=kra/tistos
|Definition=η, ον, Ep. κάρτ- (as always in Hom.), isolated Superl. from [[κρατύς]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[strongest]], [[mightiest]], <span class="bibl">Il.1.266</span>, etc.; <b class="b3">θεῶν κ</b>., i.e. Zeus. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>14.13</span>; <b class="b3">κ. Ἑλλήνων</b>, i.e. Achilles, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>3</span>: in Prose, εἰ τοὺς κ. ἐνικήσαμεν <span class="bibl">Th.7.67</span>; <b class="b3">Λημνίων τὸ κ</b>. [[the best]] of their men, <span class="bibl">Id.5.8</span>; <b class="b3">τὸ δυνάμεως κ</b>. [[the strength]] or [[flower]] of... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.28</span>, etc.; of things, <b class="b3">καρτίστην… μάχην</b> [[fiercest]] fight, <span class="bibl">Il.6.185</span>; δεσμὸς κ. <span class="bibl">Ti.Locr.99a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[best]], [[most excellent]], as Sup. of [[ἀγαθός]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.17</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 1050</span>, etc.: colloquially, "ἄνδρα κ. εἰπών <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>5.2</span>; <b class="b3">οἱ κράτιστοι</b> [[the aristocracy]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.42</span>, v. [[ἀγαθός]] ''1''; <b class="b3">τὰ κ. τῆς χώρας</b> ib.<span class="bibl">3.4.20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> as a title or mode of address, κράτιστε Θεόφιλε <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span> 1.3</span>; esp. = Lat. [[egregius]], ὁ κ. ἡγεμών <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>p.33</span> (i A.D.); ὁ κ. ἐπίτροπος <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>891</span> (ii A.D.); <b class="b3">ἡ κ</b>., of a woman of the [[equester ordo]], IG14. 1346; also, = Lat. [[clarissimus]], of Senators, <b class="b3">ὁ κ. ἀνθὐπατος</b> ib.9(1).61; ὁ κ. συγκλητικός <span class="title">IGRom.</span>3.581, etc.; ἡ κ. βουλή <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>2108.6</span> (iii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> with modal words added, κ. τὴν ψυχήν <span class="bibl">Th.2.40</span>; <b class="b3">πάντων πάντα κ</b>. [[best]] of all in... <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.9.2</span>; ἔν τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>3.4.5</span>; εἴς τι <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phlb.</span>67b</span>; περί τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>257a</span>; πρός τι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.16</span>: c. inf., [[best at]] doing, <span class="bibl">Th.2.81</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>267d</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.4.1</span>, etc.: c. part., τῶν ἡλίκων κ. εἶναι ἀκοντίζων καὶ τοξεύων <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.3.15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> neut. followed by inf., <b class="b3">φυγέειν κάρτιστον</b> to flee were [[best]], <span class="bibl">Od.12.120</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span> 379</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>80</span>, etc.: in plural, κράτιστα… ἑλεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>384</span>: abs., <b class="b3">ὅπερ κ</b>. the [[main point]], <span class="bibl">Th.1.143</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> Adv. usages, <b class="b3">ἀπὸ τοῦ κρατίστου</b> [[in all good faith]], <span class="bibl">Plb.8.17.4</span>; κατὰ τὸ κ. <span class="bibl">D.H.2.22</span>: neut. pl. [[κράτιστα]] as adverb, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span>1.25</span>.—The Comp. in use is [[κρείσσων]] ([[quod vide|q.v.]]).</span>
|Definition=η, ον, Ep. [[κάρτιστος]] (as always in Hom.), isolated Superl. from [[κρατύς]],<br><span class="bld">A</span> [[strongest]], [[mightiest]], Il.1.266, etc.; <b class="b3">θεῶν κ.</b>, i.e. Zeus. Pi.''O.''14.13; <b class="b3">κ. Ἑλλήνων</b>, i.e. Achilles, S.''Ph.''3: in Prose, εἰ τοὺς κ. ἐνικήσαμεν Th.7.67; <b class="b3">Λημνίων τὸ κ.</b> [[the best]] of their men, Id.5.8; <b class="b3">τὸ δυνάμεως κ.</b> [[the strength]] or [[flower]] of... [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.1.28, etc.; of things, <b class="b3">καρτίστην… μάχην</b> [[fiercest]] fight, Il.6.185; δεσμὸς κ. Ti.Locr.99a.<br><span class="bld">2</span> generally, [[best]], [[most excellent]], as Sup. of [[ἀγαθός]], Pi.''I.''1.17, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]'' 1050, etc.: colloquially, "ἄνδρα κ. εἰπών [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''5.2; <b class="b3">οἱ κράτιστοι</b> [[the aristocracy]], X.''HG''7.1.42, v. [[ἀγαθός]] ''1''; <b class="b3">τὰ κ. τῆς χώρας</b> ib.3.4.20.<br><span class="bld">b</span> as a title or mode of address, κράτιστε Θεόφιλε ''Ev.Luc.'' 1.3; esp. = Lat. [[egregius]], ὁ κ. ἡγεμών ''PFay.''p.33 (i A.D.); ὁ κ. ἐπίτροπος ''BGU''891 (ii A.D.); <b class="b3">ἡ κ.</b>, of a woman of the [[equester ordo]], IG14. 1346; also, = Lat. [[clarissimus]], of Senators, <b class="b3">ὁ κ. ἀνθὐπατος</b> ib.9(1).61; ὁ κ. συγκλητικός ''IGRom.''3.581, etc.; ἡ κ. βουλή ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''2108.6 (iii A. D.).<br><span class="bld">c</span> with modal words added, κ. τὴν ψυχήν Th.2.40; <b class="b3">πάντων πάντα κ.</b> [[best]] of all in... X.''An.''1.9.2; ἔν τινι Id.''Mem.''3.4.5; εἴς τι Pl. ''Phlb.''67b; περί τι Id.''Plt.''257a; πρός τι X.''HG''3.4.16: c. inf., [[best at]] doing, Th.2.81, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''267d, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.4.1, etc.: c. part., τῶν ἡλίκων κ. εἶναι ἀκοντίζων καὶ τοξεύων Id.''Cyr.''1.3.15.<br><span class="bld">3</span> neut. followed by inf., <b class="b3">φυγέειν κάρτιστον</b> to flee were [[best]], Od.12.120, cf. E.''El.'' 379, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''80, etc.: in plural, κράτιστα… ἑλεῖν E.''Med.''384: abs., <b class="b3">ὅπερ κ.</b> the [[main point]], Th.1.143.<br><span class="bld">4</span> Adv. usages, <b class="b3">ἀπὸ τοῦ κρατίστου</b> [[in all good faith]], Plb.8.17.4; κατὰ τὸ κ. D.H.2.22: neut. pl. [[κράτιστα]] as adverb, X.''HG''3.4.16, ''Ages.''1.25.—The Comp. in use is [[κρείσσων]] ([[quod vide|q.v.]]).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>épq.</i> [[κάρτιστος]];<br />η, ον :<br />très fort <i>ou</i> le plus fort :<br /><b>1</b> [[très fort]], [[très solide]], [[très résistant]] : [[κάρτιστος]] καὶ [[ὤκιστος]] πετεηνῶν IL (l'aigle) le plus fort et le plus rapide des oiseaux ; κρατίστη [[μάχη]] IL combat violent;<br /><b>2</b> [[très puissant]];<br /><b>3</b> excellent, le meilleur : τι, πρός τι pour qch, en vue de qch ; ποιεῖν τι THC pour faire qch ; τῶν [[ἡλίκων]] [[κράτιστος]] ἀκοντίζων καὶ τοξεύων XÉN l'emporter sur ses camarades pour lancer le javelot et les flèches ; κράτιστόν (ἐστι) OD avec l'inf. le mieux, le plus sage <i>ou</i> le plus avantageux est de… ; <i>adv.</i> • τὰ κράτιστα THC, • κράτιστα XÉN très bien, supérieurement, le mieux possible;<br /><b>[[NT]]</b>: « son [[excellence]] » (formule de politesse, équiv. au lat. [[optimus]]).<br />'''Étymologie:''' [[κράτος]].
|btext=<i>épq.</i> [[κάρτιστος]];<br />η, ον :<br />très fort <i>ou</i> le plus fort :<br /><b>1</b> [[très fort]], [[très solide]], [[très résistant]] : [[κάρτιστος]] καὶ [[ὤκιστος]] πετεηνῶν IL (l'aigle) le plus fort et le plus rapide des oiseaux ; κρατίστη [[μάχη]] IL combat violent;<br /><b>2</b> [[très puissant]];<br /><b>3</b> [[excellent]], [[le meilleur]] : τι, πρός τι pour qch, en vue de qch ; ποιεῖν τι THC pour faire qch ; τῶν [[ἡλίκων]] [[κράτιστος]] ἀκοντίζων καὶ τοξεύων XÉN l'emporter sur ses camarades pour lancer le javelot et les flèches ; κράτιστόν (ἐστι) OD avec l'inf. le mieux, le plus sage <i>ou</i> le plus avantageux est de… ; <i>adv.</i> • τὰ κράτιστα THC, • κράτιστα XÉN très bien, supérieurement, le mieux possible;<br />[[NT]]: « son [[excellence]] » (formule de politesse, équiv. au lat. [[optimus]]).<br />'''Étymologie:''' [[κράτος]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 45: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kr£tistoj 克拉提士拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(4)<br />'''原文字根''':(最)握住 相當於: ([[טָבַב]]&#x200E; / [[טִבָּה]]&#x200E; / [[טֹוב]]&#x200E; / [[טֹובָה]]&#x200E;)  ([[מֵיטָב]]&#x200E;)  ([[נָעִים]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':極有能力的,最尊貴的,最高貴的,大人;源自([[κράτος]])*=權力)<br />'''出現次數''':總共(4);路(1);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 大人(4) 路1:1; 徒23:26; 徒24:3; 徒26:25
|sngr='''原文音譯''':kr£tistoj 克拉提士拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(4)<br />'''原文字根''':(最)握住 相當於: ([[טָבַב]]&#x200E; / [[טִבָּה]]&#x200E; / [[טֹוב]]&#x200E; / [[טֹובָה]]&#x200E;)  ([[מֵיטָב]]&#x200E;)  ([[נָעִים]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':極有能力的,最尊貴的,最高貴的,大人;源自([[κράτος]])*=權力)<br />'''出現次數''':總共(4);路(1);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 大人(4) 路1:1; 徒23:26; 徒24:3; 徒26:25
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[praestantissimus]], [[optimus]]'', [[very best]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.2.3/ 1.2.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.84.4/ 1.84.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.138.3/ 1.138.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.2.5/ 6.2.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.31.3/ 6.31.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.19.2/ 7.19.2],<br>''[[fortissimus]]'', [[very brave]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.40.3/ 2.40.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.64.6/ 2.64.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.67.1/ 7.67.1],<br>''[[peritissimus]]'', [[most skilled]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.138.3/ 1.138.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.81.8/ 2.81.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.12.3/ 4.12.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.68.1/ 8.68.1],<br><i>Neutr.</i> <i>neuter</i> ''[[optimum]]'', [[the best]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.36.1/ 1.36.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.85.2/ 1.85.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.143.1/ 1.143.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.46.5/ 4.46.5],<br>''[[flos]]'', [[flower]], [[prime]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.108.1/ 3.108.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.8.2/ 5.8.2],<br><i>Adverbialiter</i>, <i>adverbially</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.19.1/ 1.19.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.31.1/ 1.31.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.11.3/ 3.11.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.40.3/ 5.40.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.15.4/ 6.15.4].
}}
{{trml
|trtx====[[best]]===
Arabic: أَفْضَل; Czech: nejlepší; French: [[meilleur]]; German: [[Beste]]; Greek: [[καλύτερος]]; Ancient Greek: [[ἄριστος]], [[βέλτιστος]], [[λῷστος]], [[κράτιστος]]; Hebrew: מֵיטָב; Hindi: श्रेष्ठ; Hungarian: legjobb; Icelandic: best; Italian: [[migliore]]; Japanese: 一番; Korean: 최선; Kurdish Northern Kurdish: baştirîn; Latin: [[optimus]]; Malay: terbaik; Maori: pai rawa atu; Persian: خوبترین, بهترین; Polish: najlepszy; Portuguese: [[melhor]]; Russian: [[лучший]], [[наилучший]]; Samoan: sili; Sanskrit: श्रेष्ठ, वसिष्ठ; Spanish: [[mejor]]; Tamil: சிறந்த, மிகச்சிறந்த; Thai: ดีที่สุด; Ukrainian: найкращий, найлі́пший
}}
}}