3,276,932
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=viks | |Transliteration C=viks | ||
|Beta Code=bh/c | |Beta Code=bh/c | ||
|Definition= | |Definition=βηχός, [[cough]], ὁ, Th.2.49; ἡ, Hp.''Prog.''14, Phryn.Com.60, Arist.''de An.''420b33, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.18.3. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt= | |dgtxt=βηχός, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ὁ Th.2.49; sg. ac. [[βῆκα]] <i>PMag</i>.7.203]<br />[[tos]] ἰσχυρός Th.l.c., ξηρή Hp.<i>Epid</i>.1.1, ὀξείη Hp.<i>Int</i>.8, σκληρή Hp.<i>Morb</i>.2.60, cf. Phryn.Com.64, σπασμώδης I.<i>BI</i> 1.662, [[ἐνδελεχής]] Plu.2.461b<br /><b class="num">•</b>como ejemplo de sonido no significativo, Arist.<i>de An</i>.420<sup>b</sup>33, cf. Thphr.<i>HP</i> 3.18.3, πρός [[βῆκα]] contra la tos</i>, <i>PMag</i>.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Origen onomat. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0442.png Seite 442]] βηχός, ἡ, der Husten, Arist. de an. 2, 8 u. Sp.; als masc., μετὰ βηχὸς ἰσχυροῦ Thuc. 2, 49, u. sonst; s. Lob. Paralip. p. 101. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0442.png Seite 442]] βηχός, ἡ, der [[Husten]], Arist. de an. 2, 8 u. Sp.; als masc., μετὰ βηχὸς ἰσχυροῦ Thuc. 2, 49, u. sonst; s. Lob. Paralip. p. 101. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=βηχός (ἡ <i>ou</i> ὁ)<br />toux.<br />'''Étymologie:''' cf. [[βήσσω]]. | |btext=βηχός (ἡ <i>ou</i> ὁ)<br />[[toux]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[βήσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[βήξ]] βηχός, ἡ, onomat. ?, hoest. | |elnltext=[[βήξ]] βηχός, ἡ, onomat. ?, [[hoest]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''βήξ:''' βηχός ὁ и ἡ кашель Thuc., Arst., Plut. | |elrutext='''βήξ:''' βηχός ὁ и ἡ [[кашель]] Thuc., Arst., Plut. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ο (AM [[βήξ]], βηχός)<br />σπασμωδική [[εμπνοή]] αέρα από τους πνεύμονες, με χαρακτηριστικό ήχο<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b><br /><b>1.</b> «[[κόβω]] τον βήχα κάποιου» — [[αποθαρρύνω]] κάποιον, τον [[αναγκάζω]] να σταματήσει τις απαιτήσεις του<br /><b>2.</b> «[[απορία]] ψάλτου βηξ» — για ανθρώπους που προσπαθούν αδέξια να κρύψουν την αμάθειά τους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Πιθ. λ. ονοματοποιημένη. Όπως άλλα ονόματα που σημαίνουν [[ασθένεια]] ([[πρβλ]]. [[λυγξ]], <i>φριξ</i> και με διαφορετικό σχηματισμό [[φαγέδαινα]]), αρχικά η λ. <i>βηξ</i> εκφράζει το [[κακό]] ως δραστική [[δύναμη]], [[χωρίς]] και να [[είναι]] αναγκαίο να υποθέσει [[κανείς]] κάποιο «[[δαιμόνιο]]» τον βήχα. Τέλος, έχει διατυπωθεί η [[άποψη]] ότι ο τ. <i>βηξ</i> πιθ. ανάγεται σε [[ρίζα]] <i>g</i><sup>w</sup><i>ā</i><i>kh</i>- / <i>g</i><i>ū</i><i>kh</i>- ([[πρβλ]]. αγγλ. <i>cough</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[βηχικός]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[βήσσω]], [[βηχώδης]] <b>αρχ.-μσν.</b> [[βηχίον]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> <b>νεοελλ.</b> [[γαϊδουρόβηχας]], [[κορακόβηχας]], [[ξερόβηχας]], <i>σκυλόβηχας</i>, <i>τσιγαρόβηχας</i>]. | |||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=βηχός<br />Grammatical information: m. f.<br />Meaning: [[coughing]] (Th.).<br />Other forms: also [[βηκός]], s. Schulze Kl. Schr. 703)<br />Derivatives: Demin. [[βηχίον]], also a plant | |etymtx=βηχός<br />Grammatical information: m. f.<br />Meaning: [[coughing]] (Th.).<br />Other forms: also [[βηκός]], s. Schulze Kl. Schr. 703)<br />Derivatives: Demin. [[βηχίον]], also a plant [[colts-foot]], ([[Hustenkraut]]), [[Tussilago farfara]], as medicine against coughing (Lehmann KZ 41, 94, Strömberg Pflanzennamen 8 5f.). Denomin. [[βήσσω]], [[βήξω]], ἔβηξα.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The root noun [[βήξ]] denotes the illness as active (though not necessarily as a demon, Radermacher WienAkSb 202, 1 S. 10 A. 2). Fur. 128 notes [[βήκιον]] and [[πήχιον]] as variants and concludes (hard to escape) to Pre-Gr.; hardly IE (Eng. [[cough]]) with Pisani Arch. glott. it 53 (1968) 63f. Ultimately onomatopoetic?. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 39: | Line 42: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βήξ''': βηχός<br />{bḗks}<br />'''Forms''': (auch βηκός, s. Schulze Kl. Schr. 703)<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': [[Husten]] (ion. att.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutivum [[βηχίον]], auch Pflanzenname [[Hustenkraut]], [[Tussilago farfara]] (Lehnübersetzung), als Heilmittel gegen Husten (Lehmann KZ 41, 94, Strömberg Pflanzennamen 8 5f.); in derselben Bedeutung auch βηχικόν (Paul. Aeg.). [[βηχία]](ς), -ίαι [[Heiserkeit]] (Nikomach. Math., Menipp.). — [[βηχώδης]] und [[βηχικός]] (Mediz.). — Denominativum [[βήσσω]], Aor. βῆξαι [[Husten]] (ion. att.) mit [[βῆγμα]] (Hp.).<br />'''Etymology''': Wie mehrere andere Krankheitsbezeichnungen stellt auch das Wurzelnomen [[βήξ]] als Nomen agentis das Leiden als eine lebendige Macht dar (ohne daß man es sich darum mit Radermacher WienAkSb 202, 1 S. 10 A. 2 als einen "Hustendämon" vorzustellen braucht). An und für sich kann [[βήξ]] auch postverbal zu [[βήσσω]] sein. — Herkunft unbekannt, vielleicht ursprünglich onomatopoetisch.<br />'''Page''' 1,233-234 | |ftr='''βήξ''': βηχός<br />{bḗks}<br />'''Forms''': (auch βηκός, s. Schulze Kl. Schr. 703)<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': [[Husten]] (ion. att.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutivum [[βηχίον]], auch Pflanzenname [[Hustenkraut]], [[Tussilago farfara]] (Lehnübersetzung), als Heilmittel gegen Husten (Lehmann KZ 41, 94, Strömberg Pflanzennamen 8 5f.); in derselben Bedeutung auch βηχικόν (Paul. Aeg.). [[βηχία]](ς), -ίαι [[Heiserkeit]] (Nikomach. Math., Menipp.). — [[βηχώδης]] und [[βηχικός]] (Mediz.). — Denominativum [[βήσσω]], Aor. βῆξαι [[Husten]] (ion. att.) mit [[βῆγμα]] (Hp.).<br />'''Etymology''': Wie mehrere andere Krankheitsbezeichnungen stellt auch das Wurzelnomen [[βήξ]] als Nomen agentis das Leiden als eine lebendige Macht dar (ohne daß man es sich darum mit Radermacher WienAkSb 202, 1 S. 10 A. 2 als einen "Hustendämon" vorzustellen braucht). An und für sich kann [[βήξ]] auch postverbal zu [[βήσσω]] sein. — Herkunft unbekannt, vielleicht ursprünglich onomatopoetisch.<br />'''Page''' 1,233-234 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=Ἀπό τό [[βήσσω]] (=[[βήχω]]) πού εἶναι ἠχοποιημένη λέξη. Παράγωγο τοῦ [[βήσσω]]: [[βῆγμα]] (=[[φλέγμα]]). | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[tussis]]'', [[cough]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.3/ 2.49.3]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[cough]]=== | |||
Albanian: kollë; Alviri-Vidari Vidari Arabic: سُعْلَة, سُعَال; Egyptian Arabic: كحة; Hijazi Arabic: كحة; Moroccan Arabic: سعلة, كحبة, كحة; Armenian: հազ; Aromanian: tusi; Assyrian Neo-Aramaic: ܫܥܘܿܠܵܐ, ܫܥܵܠܵܐ; Asturian: tos, tus; Azerbaijani: öskürək, öskürtü; Bashkir: йүткерек, йүтәл; Basque: eztul; Belarusian: кашаль; Bhojpuri: खांसी; Bikol Central: abo; Breton: paz; Bulgarian: кашлица; Burmese: ချောင်း; Buryat: ханяадан, ханяалга; Catalan: tos; Cebuano: ubo; Chamicuro: e'tes̈huli; Chinese Mandarin: [[咳嗽]]; Cornish: pas; Crimean Tatar: öksürik; Czech: kašel; Danish: hoste; Dutch: [[hoest]], [[kuch]]; Esperanto: tuso; Estonian: köha; Extremaduran: tossi; Finnish: yskähdys, yskäisy; French: [[toux]]; Friulian: tos; Galician: tose, tusido; Georgian: ხველა, დახველება; German: [[Husten]]; Greek: [[βήχας]]; Ancient Greek: [[βήξ]]; Guaraní: hu'u; Hawaiian: kunu; Hebrew: שיעול \ שִׁעוּל; Higaonon: ubo; Hiligaynon: obo; Hindi: खांसी, खाँसी; Hungarian: köhögés; Icelandic: hósti; Ido: tuso; Ilocano: uyek; Indonesian: batuk; Interlingua: tusse, tussir; Irish: casacht; Italian: [[tosse]], [[colpo di tosse]]; Japanese: 咳; Javanese: watuk; Kapampangan: uku; Kazakh: жөтел; Khmer: ក្អក; Kinaray-a: ubo; Korean: 기침; Kurdish Northern Kurdish: kuxik; Kyrgyz: жөтөл; Lao: ສຽງໄອ, ໄອ; Latgalian: kuoss; Latvian: klepus, kāss; Lithuanian: kosulys; Lombard: toss, tuss; Luxembourgish: Houscht; Macedonian: кашлица; Malay: batuk; Malayalam: ചുമ; Meru: kibara; Mongolian: ханиад, ханиалга; Navajo: dikos; Nepali: खोकी; Norman: toux; Norwegian Bokmål: host; Nynorsk: host; Occitan: tos; Old English: hwōsta; Old Javanese: watuk; Oromo: qufaa; Ossetian: хуыфӕг; Pangasinan: okok; Persian: سرفه; Plautdietsch: Hoost; Polish: kaszel; Portuguese: [[tosse]]; Punjabi: ਖੰਘ; Quechua: uhu; Romanian: tuse; Russian: [[кашель]]; Scots: coch; Scottish Gaelic: casad; Serbo-Croatian Cyrillic: кашаљ; Roman: kašalj; Sicilian: tussi; Slovak: kašeľ; Slovene: kašelj; Spanish: [[tos]]; Swahili: kikohozi; Swedish: hostning; Tagalog: ubo; Tajik: сулфа; Tamil: இருமல்; Tatar: ютәл; Tausug: ubu; Telugu: దగ్గు; Thai: การไอ, ไอ, อาการไอ; Tibetan: གློ; Tocharian B: kosi; Turkish: öksürük; Turkmen: üsgülewük; Ukrainian: кашель; Urdu: کھانسی; Uyghur: يۆتەل; Uzbek: yoʻtal; Venetan: tose, tos; Vietnamese: sự ho; Volapük: kög; Walloon: tosse; Waray-Waray: ubo; Welsh: peswch; White Hmong: hnoos; Yiddish: הוסט; Zazaki: kığte | |||
}} | }} |