δυνατός: Difference between revisions

12,422 bytes added ,  Saturday at 15:23
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dynatos
|Transliteration C=dynatos
|Beta Code=dunato/s
|Beta Code=dunato/s
|Definition=ή, όν, also ός, όν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>2.14</span>, Apollon. Cit.<span class="bibl">2</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[strong]], [[mighty]], in body or mind, [[ὅ τι ἦν αὐτῶν δυνατώτατον]] = [[the ablest-bodied men]], <span class="bibl">Hdt.9.31</span>; [[sound in limb]], opp. [[ἀδύνατος]], <span class="bibl">Lys.24.12</span>; [[σῶμα]] δ. πρός τι <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.23</span>; χερσὶ καὶ ψυχᾷ δ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>9.39</span>; τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.19</span>; εἴς τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Mi.</span>366a</span>; κατά τι ib.<span class="bibl">366d</span> (Sup.): c. acc., ibid. (Sup.); of [[ship]]s, [[fit for service]], <span class="bibl">Th.7.60</span>; of things, δυνατώτερον [[ἀδικία]] [[δικαιοσύνη]]ς = [[injustice]] is [[strong]]er than [[justice]] <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>351a</span>; δυνατὸς [[λόγος]] a [[powerful]] [[argument]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span> 1p.31U.</span>; δυνατὸν [[προτείχισμα]] <span class="bibl">Plb.10.31.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. inf., [[able]] to [[do]], <span class="bibl">Hdt. 1.97</span>, etc.; [[λῦσαι]] δυνατός = [[mighty to loose]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).9</span>; [[λέγειν]] τε καὶ [[πράσσειν]] δυνατώτατος <span class="bibl">Th.1.139</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>319a</span>; δυνατώτατοι καὶ τοῖς σώμασιν καὶ τοῖς χρήμασιν [[λειτουργέω|λῃτουργεῖν]] Decr. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>29.5</span>; ἐᾶν τοὺς δ. [[ἄρχειν]] <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span>1.3</span>; [[ὅσονπερ]] δ. εἰμι, with inf. omitted, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>523</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of outward power, [[powerful]], [[influential]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>219</span>; τῶν Ἑλλήνων δυνατώτατοι <span class="bibl">Hdt.1.53</span>; [[οἱ δυνατοί]] = [[the chief men of rank and influence]], <span class="bibl">Th.2.65</span>; χρήμασι δ. <span class="bibl">Id.1.13</span>, etc., cf.<span class="title">OGI</span>669.13 (i A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[able to produce]], [[productive]], [[χώρα]] δυνατωτέρα εἰς τὴν καρπῶν [[ἔκφυσις|ἔκφυσιν]] <span class="title">Gp.</span>2.21.5. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[potential]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1048a27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., of things, [[possible]], οὐ δύνατον γένεσθαι <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>5.21</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.9.111</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>97</span> (lyr.), etc.; ὁδὸς δυνατὴ καὶ τοῖς [[ὑποζύγιον|ὑποζυγίοις]] [[πορεύεσθαι]] [[practicable]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.24</span>; λόγου δ. κατανοῆσαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>90c</span>; βίον τοῖς πλείστοις κοινωνῆσαι δ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1295a30</span>; [[κατὰ τὸ δυνατόν]] = [[as is possible]], [[as far as possible]], Lat. [[quantum fieri possit]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Cra.</span>422d</span>, <span class="bibl">D.3.6</span>, etc.; ἐς τὸ δυνατόν <span class="bibl">Hdt.3.24</span>; εἰς ὅσον ἀνθρώπῳ δ. μάλιστα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>277a</span>; ἐκ τῶν δυνατῶν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.2.23</span>; ἐπὶ τὸ δυνατόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyn.</span> 5.8</span>; ἐν δυνατῷ εἶναι <span class="title">BCH</span>29.172 (Delos, ii B. C.); also ὅσον δυνατόν <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>997</span>; ὅσον καθ' ἡμᾶς δυνατόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>183</span>; esp. with Sup., ὡς δυνατὸν πλεῖστον <span class="bibl">Isoc.12.278</span>; ὡς δ. κακίστους <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.5.5</span>; [[γνώμη]] ὡς δ. δικαιοτάτη <span class="bibl">D.24.13</span>; [[τὰ δυνατά]] = [[things which are practicable]], <span class="bibl">Th.5.89</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1359b1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Adv. [[δυνατῶς]] = [[strongly]], [[powerfully]], εἰπεῖν [[δυνατῶς]] <span class="bibl">Aeschin. 2.48</span>: Sup. [[δυνατώτατα]] = [[most ably]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>516d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[δυνατόν ἔχει]] = [[it is possible]], <span class="bibl">Hdt.7.11</span>.</span>
|Definition=δυνατή, δυνατόν, also ός, όν Pi.N.2.14, Apollon. Cit.2:—<br><span class="bld">A</span> [[strong]], [[mighty]], in body or mind, [[ὅ τι ἦν αὐτῶν δυνατώτατον]] = [[the ablest-bodied men]], [[Herodotus|Hdt.]]9.31; [[sound in limb]], opp. [[ἀδύνατος]], Lys.24.12; [[σῶμα]] δ. πρός τι X.Oec.7.23; χερσὶ καὶ ψυχᾷ δ. Pi.N.9.39; τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς X.Mem.2.1.19; εἴς τι Pl.Hp.Mi.366a; κατά τι ib.366d (Sup.): c. acc., ibid. (Sup.); of [[ship]]s, [[fit for service]], Th.7.60; of things, δυνατώτερον [[ἀδικία]] [[δικαιοσύνη]]ς = [[injustice]] is [[strong]]er than [[justice]] Pl.R.351a; δυνατὸς [[λόγος]] a [[powerful]] [[argument]], Epicur.Ep. 1p.31U.; δυνατὸν [[προτείχισμα]] Plb.10.31.8.<br><span class="bld">2</span> c. inf., [[able]] to [[do]], [[Herodotus|Hdt.]] 1.97, etc.; [[λῦσαι]] δυνατός = [[mighty to loose]], Pi.O.10(11).9; [[λέγειν]] τε καὶ [[πράσσειν]] δυνατώτατος Th.1.139, Pl.Prt.319a; δυνατώτατοι καὶ τοῖς σώμασιν καὶ τοῖς χρήμασιν [[λειτουργέω|λῃτουργεῖν]] Decr. ap. Arist.Ath.29.5; ἐᾶν τοὺς δ. [[ἄρχειν]] X.Ath.1.3; [[ὅσονπερ]] δ. εἰμι, with inf. omitted, E.Or.523.<br><span class="bld">3</span> of outward power, [[powerful]], [[influential]], S.El.219; τῶν Ἑλλήνων δυνατώτατοι [[Herodotus|Hdt.]]1.53; [[οἱ δυνατοί]] = [[the chief men of rank and influence]], Th.2.65; χρήμασι δ. Id.1.13, etc., cf.OGI669.13 (i A. D.).<br><span class="bld">4</span> [[able to produce]], [[productive]], [[χώρα]] δυνατωτέρα εἰς τὴν καρπῶν [[ἔκφυσις|ἔκφυσιν]] Gp.2.21.5.<br><span class="bld">5</span> [[potential]], Arist.Metaph.1048a27.<br><span class="bld">II</span> Pass., of things, [[possible]], οὐ δύνατον γένεσθαι Sapph.Supp.5.21, cf. [[Herodotus|Hdt.]]9.111, A.Ag.97 (lyr.), etc.; ὁδὸς δυνατὴ καὶ τοῖς [[ὑποζύγιον|ὑποζυγίοις]] [[πορεύεσθαι]] [[practicable]], X.An.4.1.24; λόγου δ. κατανοῆσαι Pl.Phd.90c; βίον τοῖς πλείστοις κοινωνῆσαι δ. Arist.Pol.1295a30; [[κατὰ τὸ δυνατόν]] = [[as is possible]], [[as far as possible]], Lat. [[quantum fieri possit]], Pl. Cra.422d, D.3.6, etc.; [[ἐς τὸ δυνατόν]] [[Herodotus|Hdt.]]3.24; εἰς ὅσον ἀνθρώπῳ δ. μάλιστα Pl.Phdr.277a; ἐκ τῶν δυνατῶν X.An.4.2.23; ἐπὶ τὸ δυνατόν Id.Cyn. 5.8; [[ἐν δυνατῷ εἶναι]] BCH29.172 (Delos, ii B. C.); also [[ὅσον δυνατόν]] E.IA997; ὅσον καθ' ἡμᾶς δυνατόν Id.Ba.183; esp. with Sup., ὡς δυνατὸν πλεῖστον Isoc.12.278; ὡς δ. κακίστους X.Mem.4.5.5; [[γνώμη]] ὡς δ. δικαιοτάτη D.24.13; [[τὰ δυνατά]] = [[things which are practicable]], Th.5.89, cf. Arist. Rh.1359b1.<br><span class="bld">III</span> Adv. [[δυνατῶς]] = [[strongly]], [[powerfully]], εἰπεῖν [[δυνατῶς]] Aeschin. 2.48: Sup. [[δυνατώτατα]] = [[most ably]], Pl.R.516d.<br><span class="bld">2</span> [[δυνατόν ἔχει]] = [[it is possible]], [[Herodotus|Hdt.]]7.11.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|
|
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>I.</b> qui peut, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> capable de : δυνατὸς [[πρός]] [[τι]] apte à qch ; λέγειν [[τε]] καὶ πράσσειν δυνατώτατος THC tout à fait capable de parler et d'agir;<br /><b>2</b> <i>abs.</i> qui peut remplir son office ; <i>en parl. d'animaux et de choses</i> : [[ἵππος]] [[δυνατός]] XÉN bon cheval ; [[ναῦς]] δυνατή THC navire capable de tenir la mer ; <i>en parl. de pers.</i> fort, vigoureux : δυνατὸς τοῖς σώμασι καὶ ταὶς ψυχαῖς XÉN vigoureux de corps et d'âme;<br /><b>3</b> <i>en gén.</i> puissant, influent (par le rang, la fortune, <i>etc.</i>) ; [[ἄνδρες]] δυνατοί XÉN <i>ou abs.</i> [[οἱ]] δυνατοί les riches <i>ou</i> les puissants, les grands;<br /><b>II.</b> ce qui se peut, possible : ὁδὸς δυνατὴ καὶ ὑποζυγίοις πορεύεσθαι XÉN route praticable même aux bêtes de somme ; δυνατόν ἐστι avec l'inf. il est possible de ; <i>abs.</i> οὐχὶ ἐσώσαμέν [[σε]] οἷόν [[τε]] ὂν καὶ δυνατόν PLAT nous ne t’aurions pas <i>litt.</i> nous ne t’avons pas sauvé, lorsque cela était possible et en notre pouvoir ; <i>adv.</i> [[εἰς]] τὸ δυνατόν, [[ἐκ]] [[τῶν]] δυνατῶν XÉN selon le possible ; [[ὅσον]] [[γε]] δυνατόν EUR, [[ὡς]] δυνατὸν πλεῖστον ISOCR autant que possible, le plus possible ; [[ὡς]] δυνατὸν κακίστους XÉN les plus mauvais possible.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[δύναμαι]].
|btext=ή, όν :<br /><b>I.</b> qui peut, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> [[capable de]] : δυνατὸς πρός τι apte à qch ; λέγειν [[τε]] καὶ πράσσειν δυνατώτατος THC tout à fait capable de parler et d'agir;<br /><b>2</b> <i>abs.</i> qui peut remplir son office ; <i>en parl. d'animaux et de choses</i> : [[ἵππος]] [[δυνατός]] XÉN bon cheval ; [[ναῦς]] δυνατή THC navire capable de tenir la mer ; <i>en parl. de pers.</i> fort, vigoureux : δυνατὸς τοῖς σώμασι καὶ ταὶς ψυχαῖς XÉN vigoureux de corps et d'âme;<br /><b>3</b> <i>en gén.</i> puissant, influent (par le rang, la fortune, <i>etc.</i>) ; [[ἄνδρες]] δυνατοί XÉN <i>ou abs.</i> οἱ δυνατοί les riches <i>ou</i> les puissants, les grands;<br /><b>II.</b> [[ce qui se peut]], [[possible]] : ὁδὸς δυνατὴ καὶ ὑποζυγίοις πορεύεσθαι XÉN route praticable même aux bêtes de somme ; δυνατόν ἐστι avec l'inf. il est possible de ; <i>abs.</i> οὐχὶ ἐσώσαμέν [[σε]] οἷόν [[τε]] ὂν καὶ δυνατόν PLAT nous ne t'aurions pas <i>litt.</i> nous ne t'avons pas sauvé, lorsque cela était possible et en notre pouvoir ; <i>adv.</i> εἰς τὸ δυνατόν, ἐκ τῶν δυνατῶν XÉN selon le possible ; [[ὅσον]] [[γε]] δυνατόν EUR, [[ὡς]] δυνατὸν πλεῖστον ISOCR autant que possible, le plus possible ; [[ὡς]] δυνατὸν κακίστους XÉN les plus mauvais possible.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[δύναμαι]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δῠνᾰτός:''' 3, Pind.<br /><b class="num">1)</b> [[сильный]], [[крепкий]], [[мощный]], [[могучий]] (χερσὶ καὶ ψυχᾷ Pind.; καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[могущественный]], [[влиятельный]] ([[ἄνδρες]] Xen.; [[πολιτεία]] Arst.): δ. χρήμασι Thuc., Plat. богатый, состоятельный; οἱ δυνατοί Soph., Thuc., Xen., Plat., Arst. власть имущие;<br /><b class="num">3)</b> [[умеющий]], [[умелый]], [[искусный]], [[способный]] (ποιεῖν τι Thuc. и [[κατά]] τι Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[годный]], [[пригодный]], [[удобный]] (ὁδὸς δυνατὴ πορεύεσθαι Xen.; ἡ δυνατὴ οἰκεῖσθαι [[χώρα]] Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[хороший]], [[исправный]] ([[ναῦς]] Thuc.; [[ἵππος]] Xen.; [[προτείχισμα]] Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> [[возможный]] (περὶ δυνατοῦ καὶ ἀδυνάτου Arst.). - см. тж. [[δυνατόν]].
|elrutext='''δῠνᾰτός:''' 3, Pind.<br /><b class="num">1</b> [[сильный]], [[крепкий]], [[мощный]], [[могучий]] (χερσὶ καὶ ψυχᾷ Pind.; καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[могущественный]], [[влиятельный]] ([[ἄνδρες]] Xen.; [[πολιτεία]] Arst.): δ. χρήμασι Thuc., Plat. богатый, состоятельный; οἱ δυνατοί Soph., Thuc., Xen., Plat., Arst. власть имущие;<br /><b class="num">3</b> [[умеющий]], [[умелый]], [[искусный]], [[способный]] (ποιεῖν τι Thuc. и [[κατά]] τι Plat.);<br /><b class="num">4</b> [[годный]], [[пригодный]], [[удобный]] (ὁδὸς δυνατὴ πορεύεσθαι Xen.; ἡ δυνατὴ οἰκεῖσθαι [[χώρα]] Arst.);<br /><b class="num">5</b> [[хороший]], [[исправный]] ([[ναῦς]] Thuc.; [[ἵππος]] Xen.; [[προτείχισμα]] Polyb.);<br /><b class="num">6</b> [[возможный]] (περὶ δυνατοῦ καὶ ἀδυνάτου Arst.). - см. тж. [[δυνατόν]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>δῠνᾰτός, -όν</b> (-ός, -ῷ; -οί: -όν nom.; -ά acc. comp. δυνατώτερον.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> c. inf.,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[personal]], [[able]] to [[ὅμως]] δὲ λῦσαι δυνατὸς ὀξεῖαν ἐπιμομφὰν τόκοςθνατῶν (O. 10.9) καὶ μὰν ἁ [[Σαλαμίς]] γε θρέψαι φῶτα μαχατὰν [[δυνατός]] (N. 2.14) Πιερίδων ἀρόταις δυνατοὶ παρέχειν πολὺν ὕμνον (sc. οἱ Βασσίδαι) (N. 6.33) παῦροι δὲ βουλεῦσαι φόνου παρποδίου νεφέλαν τρέψαι [[ποτὶ]] [[δυσμενέων]] [[ἀνδρῶν]] στίχας χερσὶ καὶ ψυχᾷ δυνατοί (N. 9.39) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> impersonal, [[possible]] ὦ Μέγα, τὸ δ' [[αὖτις]] τεὰν ψυχὰν κομίξαι οὔ μοι δυνατόν (N. 8.45) εἰ δυνατόν, [[Κρονίων]] (sc. [[ἐστί]]) (N. 9.28) ἀλλὰ χαλκὸν μυρίον οὐ δυνατὸν ἐξελέγχειν (N. 10.45) [[ταῦτα]] θεοῖσι μὲν πιθεῖν σοφοὺς δυνατόν (Pae. 6.52) θεῷ δὲ δυνατὸν μελαίνας ἐκ νυκτὸς ἀμίαντον ὄρσαι [[φάος]] fr. 108b. 1.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b> n. pro subs., [[what]] is [[possible]], [[attainable]] “[[τᾶν]] ἐν δυνάτῳ φιλοτάτων” (P. 4.92) δυνατὰ μαιόμενος ἐν ἁλικίᾳ (P. 11.51) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b> frag. ]ωδ' ἐπέων δυνατώτερον. (Pae. 4.5)
|sltr=<b>δῠνᾰτός, -όν</b> (-ός, -ῷ; -οί: -όν nom.; -ά acc. comp. δυνατώτερον.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> c. inf.,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[personal]], [[able]] to [[ὅμως]] δὲ λῦσαι δυνατὸς ὀξεῖαν ἐπιμομφὰν τόκοςθνατῶν (O. 10.9) καὶ μὰν ἁ [[Σαλαμίς]] γε θρέψαι φῶτα μαχατὰν [[δυνατός]] (N. 2.14) Πιερίδων ἀρόταις δυνατοὶ παρέχειν πολὺν ὕμνον (''[[sc.]]'' οἱ Βασσίδαι) (N. 6.33) παῦροι δὲ βουλεῦσαι φόνου παρποδίου νεφέλαν τρέψαι [[ποτὶ]] [[δυσμενέων]] [[ἀνδρῶν]] στίχας χερσὶ καὶ ψυχᾷ δυνατοί (N. 9.39) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> impersonal, [[possible]] ὦ Μέγα, τὸ δ' [[αὖτις]] τεὰν ψυχὰν κομίξαι οὔ μοι δυνατόν (N. 8.45) εἰ δυνατόν, [[Κρονίων]] (''[[sc.]]'' [[ἐστί]]) (N. 9.28) ἀλλὰ χαλκὸν μυρίον οὐ δυνατὸν ἐξελέγχειν (N. 10.45) [[ταῦτα]] θεοῖσι μὲν πιθεῖν σοφοὺς δυνατόν (Pae. 6.52) θεῷ δὲ δυνατὸν μελαίνας ἐκ νυκτὸς ἀμίαντον ὄρσαι [[φάος]] fr. 108b. 1.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b> n. pro subs., [[what]] is [[possible]], [[attainable]] “[[τᾶν]] ἐν δυνάτῳ φιλοτάτων” (P. 4.92) δυνατὰ μαιόμενος ἐν ἁλικίᾳ (P. 11.51) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b> frag. ]ωδ' ἐπέων δυνατώτερον. (Pae. 4.5)
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=δυνατή, δυνατόν ([[δύναμαι]]); (from [[Pindar]] [[down]]), the Sept. for גִּבּור; [[able]], [[powerful]], [[mighty]], [[strong]];<br /><b class="num">1.</b> [[absolutely]];<br /><b class="num">a.</b> [[mighty]] in [[wealth]] and [[influence]]: ); οἱ δυνατοί, the [[chief]] men, Josephus, b. j. 1,12, 4 ἧκον Ἰουδαίων οἱ δυνατοί; [[Xenophon]], Cyril 5,4, 1; [[Thucydides]] 1,89; [[Polybius]] 9,23, 4). ὁ [[δυνατός]], the preeminently [[mighty]] [[one]], [[almighty]] God, [[strong]] in [[soul]]: to [[bear]] calamities and trials [[with]] [[fortitude]] and [[patience]], [[δυνατός]] [[εἰμί]] [[with]] an infinitive, "to be [[able]] (to do [[something]]; (Buttmann, 260 (224); Winer's Grammar, 319 (299))): R G; R G; δύναται; [[δυνατός]] ἐν τίνι, [[mighty]], i. e. excelling in [[something]]: ἐν ἔργῳ καί λόγῳ, ἐν λόγοις καί ἔργοις, ἐν γραφαῖς:, excelling in [[knowledge]] of the Scriptures, [[πρός]] τί, [[mighty]], i. e. having [[power]] for [[something]]: δυνατόν (in [[passive]] [[sense]], cf. Buttmann, 190 (165)) [[possible]]: εἰ δυνατόν (ἐστι), [[οὐκ]] ἦν δυνατόν followed by infinitive δυνατόν τί ἐστι τίνι (Buttmann, 190 (165)), [[παρά]] Θεῷ πάντα δυνατά ἐστι, Τό δυνατόν [[αὐτοῦ]], [[what]] his [[power]] could do, equivalent to [[τήν]] δύναμιν [[αὐτοῦ]], Winer's Grammar, § 34,2.
|txtha=δυνατή, δυνατόν ([[δύναμαι]]); (from [[Pindar]] down), the Sept. for גִּבּור; [[able]], [[powerful]], [[mighty]], [[strong]];<br /><b class="num">1.</b> [[absolutely]];<br /><b class="num">a.</b> [[mighty]] in [[wealth]] and [[influence]]: ); οἱ δυνατοί, the [[chief]] men, Josephus, b. j. 1,12, 4 ἧκον Ἰουδαίων οἱ δυνατοί; [[Xenophon]], Cyril 5,4, 1; [[Thucydides]] 1,89; [[Polybius]] 9,23, 4). ὁ [[δυνατός]], the preeminently [[mighty]] [[one]], [[almighty]] God, [[strong]] in [[soul]]: to [[bear]] calamities and trials [[with]] [[fortitude]] and [[patience]], [[δυνατός]] [[εἰμί]] [[with]] an infinitive, "to be [[able]] (to do [[something]]; (Buttmann, 260 (224); Winer's Grammar, 319 (299))): R G; R G; δύναται; [[δυνατός]] ἐν τίνι, [[mighty]], i. e. excelling in [[something]]: ἐν ἔργῳ καί λόγῳ, ἐν λόγοις καί ἔργοις, ἐν γραφαῖς:, excelling in [[knowledge]] of the Scriptures, [[πρός]] τί, [[mighty]], i. e. having [[power]] for [[something]]: δυνατόν (in [[passive]] [[sense]], cf. Buttmann, 190 (165)) [[possible]]: εἰ δυνατόν (ἐστι), [[οὐκ]] ἦν δυνατόν followed by infinitive δυνατόν τί ἐστι τίνι (Buttmann, 190 (165)), [[παρά]] Θεῷ πάντα δυνατά ἐστι, Τό δυνατόν αὐτοῦ, [[what]] his [[power]] could do, equivalent to [[τήν]] δύναμιν αὐτοῦ, Winer's Grammar, § 34,2.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 48: Line 48:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[able]], [[mighty]], [[powerful]], [[fit for action]], [[having capacity]], [[having power]], [[mighly]]
|woodrun=[[able]], [[mighty]], [[powerful]], [[fit for action]], [[having capacity]], [[having power]], [[mighly]]
}}
{{elmes
|esmgtx=-όν [[fuerte]], [[poderoso]] de seres superiores ἐπικαλοῦμαί σε ... δυνατὲ ἀρχάγγελε Γαβριήλ <b class="b3">te invoco a ti, poderoso arcángel Gabriel</b> P VII 1013 ὅτι σύ δ. καὶ ἰσχυρός <b class="b3">porque tú eres fuerte y poderoso</b> C 7 29
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[validus]], [[potens]]'', [[strong]], [[powerful]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.9.2/ 1.9.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.13.5/ 1.13.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.13.5/ 1.13.5][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.126.3/ 1.126.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.15.2/ 2.15.2] (<i>de Theseo</i> <i>concerning Theseus</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.65.8/ 2.65.8],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.8.3/ 1.8.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.13.1/ 1.13.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.25.4/ 1.25.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.69.5/ 1.69.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.76.2/ 1.76.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.122.2/ 1.122.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.11.1/ 3.11.1],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.2.6/ 1.2.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.14.1/ 1.14.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.115.4/ 1.115.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.127.3/ 1.127.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.2.3/ 2.2.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.11.1/ 2.11.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.68.4/ 2.68.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.16.6/ 6.16.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.84.2/ 6.84.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.44.1/ 8.44.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.47.2/ 8.47.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%208.47.2/ 8.47.2][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.90.1/ 8.90.1].<br><i>de navibus</i>, <i>concerning ships</i> ''[[firmus]], [[incolumis]]'', [[firm]], [[safe]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.60.2/ 7.60.2],<br>''[[optimates]]'', [[nobles]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.24.5/ 1.24.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.89.3/ 1.89.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.65.2/ 2.65.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.27.3/ 3.27.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.47.3/ 3.47.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.4.3/ 5.4.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.4.3/ 5.4.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.21.1/ 8.21.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%208.21.1/ 8.21.1] [<i>Vat.</i> <i>Vatican manuscript</i> δυνατωτάτων] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.48.1/ 8.48.1], [<i>Vat.</i> <i>Vatican manuscript</i> δυνατώτατοι] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.63.3/ 8.63.3], [<i>Vat.</i> <i>Vatican manuscript</i> δυνατωτάτους]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.73.2/ 8.73.2]. —<br><i>cum inf.</i> <i>with infinitive</i> ''[[qui facere potest]], [[qui rei alicuius habet potestatem]]'', [[who is able]], [[who has control of something]] <i>vel</i> <i>or</i> ''[[facultatem]]'', [[capability]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.102.2/ 1.102.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.128.7/ 1.128.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.141.6/ 1.141.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.97.6/ 2.97.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.12.3/ 3.12.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.28.1/ 3.28.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.39.2/ 3.39.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.46.2/ 3.46.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.66.3/ 4.66.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.21.2/ 5.21.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.2/ 6.34.2], (<i>sub.</i> <i>understand</i> ἀμῦναι) [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.86.3/ 6.86.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.56.2/ 7.56.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.44.1/ 8.44.1],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.76.4/ 8.76.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%208.76.5/ 8.76.5],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.139.4/ 1.139.4],<br>''[[ea quae fieri possunt]]'', [[what can be done]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.65.4/ 4.65.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.35.5/ 5.35.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.89.1/ 5.89.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.89.1/ 5.89.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.92.1/ 6.92.1],<br>''[[quod fieri potest]]'', [[what can be done]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.28.1/ 2.28.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.38.4/ 3.38.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.47.5/ 3.47.5],<br><i>Similiter</i>, <i>Similarly</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.72.3/ 2.72.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.86.4/ 3.86.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.106.5/ 8.106.5],<br>''[[fieri potest ut]]'', [[it can happen that]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.102.2/ 2.102.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.42.2/ 3.42.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.11.4/ 4.11.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.87.2/ 4.87.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.71.2/ 6.71.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.40.3/ 8.40.3],<br>''[[quantum fieri potest]]'', [[as far as possible]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.22.2/ 1.22.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.22.1/ 6.22.1].<br>''[[pro viribus]]'', [[according to one's strength]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.53.4/ 1.53.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.89.9/ 2.89.9]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.23.1/ 5.23.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.23.2/ 5.23.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.3.1/ 5.3.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.47.3/ 5.47.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.47.4/ 5.47.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.36.4/ 7.36.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.37.5/ 8.37.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%208.37.5/ 8.37.5]<br>''[[pro facultate]]'', [[according to one's ability]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.3.4/ 2.3.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.51.1/ 4.51.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.74.1/ 7.74.1].
}}
{{trml
|trtx====[[strong]]===
Abkhaz: аӷәӷәа; Afrikaans: sterk; Akkadian: 𒆗; Albanian: i fortë; Amharic: ፈርጠም; Arabic: قَوِيّ‎; Aragonese: fuerte; Armenian: ուժեղ; Aromanian: vãrtos, cadãr, putut, ndrumin, silnãos, silnãvos; Assamese: বলী; Asturian: fuerte; Azerbaijani: güclü; Banjarese: iskaya; Bashkir: көслө, көстө; Belarusian: сі́льны, моцны; Bengali: শক্তিশালী; Bikol Central: makusog; Bulgarian: силен; Burmese: ကျန်း, ပြင်း, ဗလဝ; Catalan: fort; Chamicuro: tinowa; Chechen: нуьцкъала, чӏогӏа; Chinese Mandarin: 強, 强; Chuukese: pochokun; Crimean Tatar: küçlü; Czech: silný; Dalmatian: fuart; Danish: stærk; Dutch: [[sterk]], [[krachtig]]; Esperanto: forta; Estonian: tugev; Even: эҥси; Evenki: эңэси; Extremaduran: huerti; Finnish: vahva, voimakas, väkevä; French: [[fort]]; Friulian: fuart; Galician: forte; Georgian: ძლიერი; German: [[stark]], [[kräftig]]; Gothic: 𐍃𐍅𐌹𐌽𐌸𐍃; Greek: [[δυνατός]], [[ισχυρός]], [[ρωμαλέος]], [[σθεναρός]]; Ancient Greek: [[ἄλκιμος]], [[βριαρός]], [[βριερός]], [[δυνατός]], [[ἐγκρατής]], [[ἰσχυρός]], [[ἴφιος]], [[καρτερός]], [[κραταιός]], [[μεγαλοσθενής]], [[μέγας]], [[μεγασθενής]], [[ὄβριμος]], [[ῥωμαλέος]], [[σθεναρός]]; Greenlandic: sakkortuvoq; Hebrew: חָזָק‎; Hindi: बलवान, ताक़तवर, शक्तिशाली; Hungarian: erős; Icelandic: sterkur; Indonesian: kuat; Irish: láidir, bríomhar, neartmhar, calma, urrúnta, tréan; Italian: [[forte]], [[aitante]]; Japanese: 強い; Javanese: kuat, rosa; Kazakh: күшті; Khmer: ខ្លាំង; Kikai: 強さい; Korean: 강하다, 세다; Kunigami: 強ーせん; Kurdish Central Kurdish: بەقوەت‎; Kyrgyz: күчтүү; Laboya: maddo, kadiwoka, kulha, tuhula; Lao: ກຳລັງ, ກັດ, ແຂງແຮງ, ແຮງ; Latgalian: styprys, dykts; Latin: [[robustus]], [[firmus]], [[valens]], [[validus]], [[potens]]; Latvian: stiprs, varens, spēcīgs; Lithuanian: stiprus; Livonian: viš; Lombard: fort; Luxembourgish: staark; Macedonian: силен; Maguindanao: mabager; Malay: kuat; Maltese: qawwi; Manx: lajer; Maori: kaha, tāngutungutu, kōmārohi; Maranao: mabeger; Mbyá Guaraní: mbaraete; Mirandese: fuorte; Miyako: 強; Mongolian: бөх; Nanai: манга; Nepali: बलियो; Norman: fort; Northern Amami-Oshima: 強ーさり; Norwegian Bokmål: sterk; Occitan: fòrt; Okinawan: 強ーさん; Oki-No-Erabu: 強ーさん; Oromo: jabaa; Persian: قوی‎, زورمند‎; Plautdietsch: stoakj; Polish: silny, krzepki, mocny; Portuguese: [[forte]]; Quechua: sinchi; Romanian: puternic; Romansch: ferm; Russian: [[сильный]], [[мощный]]; Sanskrit: प्रबल, बलवान, सबल; Vedic: तूय, तवस्; Sardinian: folte, forte, forti; Scottish Gaelic: làidir, cumhachdach, lùthmhor, neartmhor, treun; Serbo-Croatian Cyrillic: си̑лан, ја̏к, снажан; Roman: sȋlan, jȁk, snážan; Sidamo: jawaata; Slovak: silný; Slovene: močan, silen; Southern Amami-Oshima: 強ーさむっ; Spanish: [[fuerte]]; Sumerian: 𒆗; Swahili: imara; Swedish: kraftfull, stark; Tagalog: malakas; Tajik: қавӣ; Tatar: көчле, куәтле; Tausug: makusug; Telugu: బలమైన; Thai: แข็งแรง; Tibetan: ཤུགས་ཆེན་པོ; Toku-No-Shima: 強ーさい; Turkish: güçlü, kuvvetli; Turkmen: güýçli; Tuvan: шыдалдыг, шыырак, дыңзыг, күштүг, мөчэк; Ukrainian: сильний, мі́цний; Urdu: بلوان‎, طاقتور‎; Uyghur: كۈچلۈك‎; Uzbek: kuchli; Vietnamese: mạnh; West Frisian: sterk; Western Bukidnon Manobo: meviɣer; White Yaeyama: 強ーさん; Yakut: бөҕө, күүстээх; Yiddish: שטאַרק‎; Yonaguni: 強ん; Yoron: 強ーさん; Yámana: manakata; Zhuang: ak, rengz
}}
}}