πόθος: Difference between revisions

2,891 bytes added ,  Saturday at 15:23
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "mdlsjtxt=!" to "mdlsjtxt=")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(45 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pothos
|Transliteration C=pothos
|Beta Code=po/qos
|Beta Code=po/qos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">longing, yearning, regret</b> (for something absent or lost, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>420a</span>), mostly c. gen. obj., ἡνιόχοιο π. <span class="bibl">Il.17.439</span>; ἀλλά μ' Ὀδυσσῆος πόθος αἴνυται <span class="bibl">Od.14.144</span>; γλυκὺν π. Ἀργοῦς <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.184</span>; ἀνδρῶν πόθῳ <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>133</span>(lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>414</span>(lyr.); τοῦ βίου δ' οὐδεὶς π. <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>822</span>; ἔλαβε [αὐτοὺς] π. . . τῆς πόλιος <span class="bibl">Hdt.1.165</span>; ἀποθανόντος αὐτοῦ π. ἔχειν πάντας <span class="bibl">Id.3.67</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>646</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>66</span>: with a possess. Pron., <b class="b3">σὸς π</b>. <b class="b2">yearning after</b> thee, <span class="bibl">Od.11.202</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>585</span>; τὠμῷ π. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>969</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OC</span>419</span>: less freq. abs., τίς ὁ π. αὐτοὺς ἵκετ'; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span> 601</span>; <b class="b3">σὺν πόθῳ γὰρ ἡ χάρις</b> <b class="b2">desire</b> to give, <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1106</span>: pl., <b class="b3">πότερα πόθοισι;</b> was it <b class="b2">by reason of longing?</b> ib.<span class="bibl">333</span>; τὰς ἐν τοῖς θρήνοις καὶ π. ἡδονάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>48a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">love, desire</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>41</span> (who never uses <b class="b3">ποθή</b>), <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>654</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>107</span>(lyr.), <span class="bibl">368</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>279</span>, <span class="bibl">Theoc.2.143</span>, etc.; πόθου κέντρα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>253e</span>; τὸν π. τὸν ἐξ ἐμοῦ <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>631</span>: generally, <b class="b2">desire</b>, <b class="b3">πόθῳ θανεῖν</b> (i.e. <b class="b3">τοῦ θανεῖν</b>) <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>824</span>; π. γυναικός <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> personified, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>1039</span>(lyr.), where <b class="b3">Π</b>. and <b class="b3">Πειθώ</b> are children of Κύπρις; Ἔρως καὶ Ἵμερος καὶ Π. <span class="bibl">Paus.1.43.6</span>; Κύπρι Πόθων μῆτερ <span class="title">AP</span>10.21 (Phld.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> name of two plants, <b class="b2">larkspur, Delphinium Ajacis</b>, and <b class="b2">asphodel, Asphodelus ramosus</b> (used at funerals), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>6.8.3</span>. (<b class="b3">ποθέω, ποθή, πόθος</b> are cogn. with <b class="b3">θέσσασθαι</b>, q.v.)</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[longing]], [[yearning]], [[regret]] (for something absent or lost, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''420a), mostly c. gen. obj., ἡνιόχοιο π. Il.17.439; ἀλλά μ' Ὀδυσσῆος πόθος αἴνυται Od.14.144; γλυκὺν π. Ἀργοῦς Pi.''P.''4.184; ἀνδρῶν πόθῳ [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''133(lyr.), cf. ''Ag.''414(lyr.); τοῦ βίου δ' οὐδεὶς π. S.''El.''822; ἔλαβε [αὐτοὺς] π. . . τῆς πόλιος [[Herodotus|Hdt.]]1.165; ἀποθανόντος αὐτοῦ π. ἔχειν πάντας Id.3.67, cf. S.''Ph.''646, Ar.''Ra.''66: with a possess. Pron., [[σὸς πόθος]] = [[yearning]] [[after]] [[thee]], Od.11.202, cf. Ar.''Pax''585; τὠμῷ π. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''969, cf. ''OC''419: less freq. abs., τίς ὁ π. αὐτοὺς ἵκετ'; Id.''Ph.'' 601; <b class="b3">σὺν πόθῳ γὰρ ἡ χάρις</b> [[desire]] to [[give]], Id.''OC''1106: pl., <b class="b3">πότερα πόθοισι;</b> was it by [[reason]] of [[longing]]? ib.333; τὰς ἐν τοῖς θρήνοις καὶ π. ἡδονάς Pl.''Phlb.''48a.<br><span class="bld">II</span> [[love]], [[desire]], Hes.''Sc.''41 (who never uses [[ποθή]]), [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''654, S.''Tr.''107(lyr.), 368, Men.''Sam.''279, Theoc.2.143, etc.; πόθου κέντρα [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''253e; τὸν π. τὸν ἐξ ἐμοῦ S.''Tr.''631: generally, [[desire]], [[πόθῳ θανεῖν]] [[longing]] to [[die]] (i.e. τοῦ [[θανεῖν]]) [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''824; π. γυναικός Ar.''Ra.'' 55.<br><span class="bld">2</span> personified, A.''Supp.''1039(lyr.), where [[Πόθος]] and [[Πειθώ]] are [[children]] of [[Κύπρις]]; [[Ἔρως]] καὶ [[Ἵμερος]] καὶ Πόθος Paus.1.43.6; Κύπρι Πόθων μῆτερ ''AP''10.21 (Phld.).<br><span class="bld">III</span> name of two plants, [[larkspur]], [[Delphinium ajacis]], and [[asphodel]], [[Asphodelus ramosus]] (used at [[funeral]]s), Thphr.''HP''6.8.3. ([[ποθέω]], [[ποθή]], [[πόθος]] are cogn. with [[θέσσασθαι]], [[quod vide|q.v.]])
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0645.png Seite 645]] ὁ, Wunsch, <b class="b2">Verlangen</b>, Sehnsucht wonach, τινός, Hom. [[ἀλλά]] μ' Ὀδυσσῆος [[πόθος]] αἴνυται, Od. 14, 144, u. öfter; Pind. P. 4, 184; πόθῳ στένεται μαλερῷ, Aesch. Pers. 62. 130 u. öfter, [[τίς]] ὁ [[πόθος]] αὐτοὺς ἵκετο, Soph. Phil. 601; ὅτου σε [[χρεία]] καὶ [[πόθος]] μάλιστ' ἔχει, 642, u. öfter; διὰ πόθου ἐλήλυθας, Eur. Phoen. 387; κατ' ὀμμάτων στάζεις πόθον, Hipp. 526; πόθον ἔχων θυγατρός, I. A. 431 u. öfter; Ar. Par 573 u. sonst; u. in Prosa: ἀποθανόντος [[αὐτοῦ]] πόθον ἔχειν πάντας, Her. 3, 67; Xen. Cyr. 2, 1, 28, bes. Liebesverlangen, verliebte Sehnsucht, Hes. Sc. 41; ἐς πόθον ἤνθομες [[ἄμφω]], Theocr. 2, 143; u. oft in der Anth., z. B. Philodem. 1 (V, 24); [[ἀρσενικός]], M. Arg. 1 (V, 116); οἱ πόθοι, = ἔρωτες, Anacr. 13, 20, auch personificirt; im sing., Luc. D. D. 20 E. – Bei Theophr. auch eine Blumenart, die man auf Gräber pflanzte.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0645.png Seite 645]] ὁ, [[Wunsch]], [[Verlangen]], [[Sehnsucht]] wonach, τινός, Hom. [[ἀλλά]] μ' Ὀδυσσῆος [[πόθος]] αἴνυται, Od. 14, 144, u. öfter; Pind. P. 4, 184; πόθῳ στένεται μαλερῷ, Aesch. Pers. 62. 130 u. öfter, [[τίς]] ὁ [[πόθος]] αὐτοὺς ἵκετο, Soph. Phil. 601; ὅτου σε [[χρεία]] καὶ [[πόθος]] μάλιστ' ἔχει, 642, u. öfter; διὰ πόθου ἐλήλυθας, Eur. Phoen. 387; κατ' ὀμμάτων στάζεις πόθον, Hipp. 526; πόθον ἔχων θυγατρός, I. A. 431 u. öfter; Ar. Par 573 u. sonst; u. in Prosa: ἀποθανόντος [[αὐτοῦ]] πόθον ἔχειν πάντας, Her. 3, 67; Xen. Cyr. 2, 1, 28, bes. [[Liebesverlangen]], [[verliebte Sehnsucht]], Hes. Sc. 41; ἐς πόθον ἤνθομες [[ἄμφω]], Theocr. 2, 143; u. oft in der Anth., z. B. Philodem. 1 (V, 24); [[ἀρσενικός]], M. Arg. 1 (V, 116); οἱ πόθοι, = ἔρωτες, Anacr. 13, 20, auch personificirt; im sing., Luc. D. D. 20 E. – Bei Theophr. auch eine [[Blumenart]], die man auf Gräber pflanzte.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πόθος''': , ἐπιθυμία σφοδρά, ἐπιθυμία [[μετὰ]] στοργῆς ἢ λύπης (διά τι ἀπὸν ἢ ἀπολωλός), [[ἐπιπόθησις]], Λατ. desiderium (πρβλ. Πλάτ. Κρατ. 420Α), Ὅμ. ([[ὅστις]] προτιμᾷ τὸν τύπον [[ποθή]]), Ἡρόδ., Πίνδ., Ἀττ.· π. ἱκνεῖταί τινα Σοφ. Φιλ. 601· αἰτεῖς ἃ τεύξει· σὺν πόθῳ γὰρ ἡ [[χάρις]], τὸ [[δῶρον]] συνοδεύεται μὲ ἐπιθυμίαν τοῦ δωρεῖσθαι, ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 1106. 2) [[μετὰ]] γεν· ἀντικειμ., π. ἡνιόχοιο Ἰλ. Ρ. 439· [[ἀλλά]] μ’ Ὀδυσσῆος [[πόθος]] αἴνυται Ὀδ. Ξ. 144· γλυκὺν π. Ἀργοῦς Πινδ. Π. 4. 327· ἀνδρῶν πόθῳ Αἰσχύλ. Πέρσ. 133, πρβλ. Ἀγ. 414· τοῦ βίου δ’ οὐδεὶς π. Σοφ. Ἠλ. 822· ἔλαβε [αὐτοὺς] [[πόθος]]… τῆς πόλιος Ἡρόδ. Ι. 165· ἀποθανόντος [[αὐτοῦ]] πόθον ἔχειν πάντας ὁ αὐτ. 3. 67, πρβλ. Σοφ. Φιλ. 646, Ἀριστοφ. Βατρ. 66· οὕτω [[μετὰ]] κτητικῆς ἀντωνυμ., σὸς [[πόθος]], ὁ πρὸς σὲ [[πόθος]], Ὀδ. Λ. 202, πρβλ. Ἀριστ. Εἰρ. 585· τοὐμῷ π. Σοφ. Ο. Τ. 969, πρβλ. Ο. Κ. 419· ― πότερα πόθοισι; [[ἕνεκα]] πόθου ἆρά γε; [[αὐτόθι]] 332· τὰς ἐν τοῖς θρήνοις καὶ πόθοις ἡδονὰς Πλάτ. Φίληβ. 48Α. ΙΙ. σφοδρὰ ἐρωτικὴ ἐπιθυμία, [[τοῖος]] γὰρ κραδίην [[πόθος]] αἴνυτο ποιμένα λαῶν Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 41 ([[ὅστις]] [[οὐδαμοῦ]] χρῆται τῷ τύπῳ [[ποθή]]), Αἰσχύλ. Πρ. 654, Σοφ. Τρ. 107, 368, Θεόκρ. 2. 143, κτλ.· πόθου κέντρα Πλάτ. Φαῖδρ. 253Ε· τὸν π. τὸν ἐξ ἐμοῦ Σοφ. Τρ. 631· ― [[καθόλου]], ἐπιθυμία, πόθῳ θανεῖν (δηλ. τοῦ θανεῖν) Εὐρ. Ἀνδρ. 824· π. γυναικὸς Ἀριστοφ. Βάτρ. 55. 2) προσωποποιεῖται ἐν Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 1040, [[ἔνθα]] ὁ Πόθος καὶ ἡ Πειθὼ [[εἶναι]] τέκνα τῆς Κύπριδος· Ἔρως καὶ Ἵμερος καὶ Π. Παυσ. 1. 43, 6· Κύπρι Πόθων μῆτερ, τὸ τοῦ Ὁρανίου mater saeva Cupidinum, Ἀνθ. Π. 10. 21. ΙΙΙ. [[εἶδος]] φυτοῦ [[ὅπερ]] ἐφυτεύετο ἐπὶ τάφων, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 6. 8, 3.
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> [[désir d'une chose éloignée]] <i>ou</i> [[absente]] ; [[regret]] : τινός, de qqn <i>ou</i> de qch ; τὠμῷ πόθῳ SOPH par le regret qu'on aura de moi ; σὸς [[πόθος]] OD le regret que j'avais de toi;<br /><b>II.</b> [[désir passionné]] :<br /><b>1</b> [[désir sensuel]], [[amour]] ; ὁ Πόθος, le Désir personnifié;<br /><b>2</b> désir (<i>en gén.</i> de la mort, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' R. Πετ, voler vers ; cf. <i>lat.</i> peto ; sur le θ = <i>lat.</i> t, cf. [[πάθος]] et patior, [[λανθάνω]] et lateo.
}}
{{elnl
|elnltext=πόθος -ου, [~ ποθέω] [[gemis]], [[verlangen]] (naar iets afwezigs); met gen. obj..; ἡνιόξοιο πόθῳ over het gemis van hun wagenmenner Il. 17.439; met pron. poss.. σὸς... πόθος het verlangen naar jou Od. 11.202. hevig verlangen:; πόθῳ θανεῖν uit verlangen om te sterven Eur. Andr. 824; [[begeerte]], [[liefdesverlangen]]:; εὐνάζειν βλεφάρων πόθον de begeerte in haar ogen tot rust te brengen Soph. Tr. 107; πόθος... γυναικός begeerte naar een vrouw Aristoph. Ran. 55; Ἔρως, ὁ κατ’ ὀμμάτων στάζων πόθον Eros, die liefdesverlangen in de ogen druppelt Eur. Hipp. 526; geliefde:; Ἡράκλειτος, ἐμοὶ πόθος Herakleitos, mijn grote liefde AP 12.152.1; personif.. [[Πόθος]], [[Verlangen]] Aeschl. Suppl. 1039.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ου () :<br /><b>I.</b> désir d’une chose éloignée <i>ou</i> absente ; regret : τινός, de qqn <i>ou</i> de qch ; τὠμῷ πόθῳ SOPH par le regret qu’on aura de moi ; σὸς [[πόθος]] OD le regret que j’avais de toi;<br /><b>II.</b> désir passionné :<br /><b>1</b> désir sensuel, amour ; ὁ Πόθος, le Désir personnifié;<br /><b>2</b> désir (<i>en gén.</i> de la mort, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' R. Πετ, voler vers ; cf. <i>lat.</i> peto ; sur le θ = <i>lat.</i> t, cf. [[πάθος]] et patior, [[λανθάνω]] et lateo.
|elrutext='''πόθος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[томление]], [[тоска]], [[влечение]]: π. τινός Hom., Trag., Her. etc. тоска по кому(чему)-л.; [[ὅτου]] σε π. μάλιστ᾽ [[ἔχει]] Soph. то, к чему тебя больше всего влечет; σὸς π. Hom. тоска по тебе; τοὐμῷ πόθῳ Soph. с тоски по мне; οἱ θρῆνοι καὶ πόθοι Plat. жалобы и томления;<br /><b class="num">2</b> [[любовное томление]], [[любовь]], [[страсть]] (γυναικός Arph.): πόθου κέντρα Plat. любовное возбуждение.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[πόθος]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[longing]] τὸν δὲ παμπειθῆ γλυκὺν ἡμιθέοισιν πόθο̄ν ἔνδαιεν [[Ἥρα]] ναὸς Ἀργοῦς (P. 4.184) [[τὰς]] δὲ Θεοξένου ἀκτῖνας πρὸς ὄσσων μαρμαρυζοίσας δρακεὶς ὃς μὴ πόθῳ κυμαίνεται fr. 123. 4.
|sltr=[[πόθος]] [[longing]] τὸν δὲ παμπειθῆ γλυκὺν ἡμιθέοισιν πόθο̄ν ἔνδαιεν [[Ἥρα]] ναὸς Ἀργοῦς (P. 4.184) τὰς δὲ Θεοξένου ἀκτῖνας πρὸς ὄσσων μαρμαρυζοίσας δρακεὶς ὃς μὴ πόθῳ κυμαίνεται fr. 123. 4.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ο, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> έντονη [[επιθυμία]] για [[κάτι]] που μας λείπει ή για [[κάτι]] που φοβόμαστε [[μήπως]] το χάσουμε (α. «[[μέσα]] μου πόθοι ζούνε, πλήσια μεθύσια», Παλαμ.<br />β. «τίς ὁ [[πόθος]] αὐτοὺς ἵκετ';», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> έντονη ερωτική [[επιθυμία]] (α. «πώς κολακεύει το φιλίν, πώς κυβερνά τον πόθον», δημ. [[τραγούδι]]<br />β. «τα [[μάγια]] που πάνε μετ' αρπάγια του πόθου», Παλαμ.<br />γ. «[[ὅταν]] δ' οὖν... γαργαλισμοῡ τε καὶ πόθου [[κέντρων]] ὑποπλησθῇ», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>3.</b> [[επιθυμία]], [[προσήλωση]] πνευματική (α. «ευγενείς πόθοι και ιδανικά» β. «πόθῳ... ἀγόμενος πρὸς τὴν εὕρεσιν τοῡ καλοῡ», Κλήμ.)<br /><b>4.</b> <b>ως κύρ. όν.</b> Πόθος<br />προσωποιημένη η ερωτική [[επιθυμία]], ο [[θεός]] του ερωτικού πόθου («Ἔρως καὶ Ἵμερος καὶ Πόθος, εἰ δὴ διάφορά ἐστι κατὰ ταὐτὰ τοῑς ὀνόμασι καὶ τὰ ἔργα σφίσι» <b>Παυσ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>βοτ.</b> αγγειόσπερμο μονοκότυλο [[φυτό]] της οικογένειας αροΐδες<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> <b>ειρων.</b> «ευσεβείς πόθοι» — σκέψεις και επιθυμίες που δεν [[είναι]] δυνατόν να πραγματοποιηθούν και όμως εμφανίζονται ως γεγονότα ή ως [[δυνατά]] να γίνουν<br /><b>αρχ.</b><br />[[είδος]] ασφοδέλου που το φύτευαν [[δίπλα]] στους τάφους («ὁ [[πόθος]] καλούμενος<br />διττὸς δὲ [[οὗτος]] ὁ μὲν ἔχων [[ἄνθος]] ὅμοιον ὑακίνθῳ<br />ὁ δ' [[ἕτερος]] [[ἔκλευκος]], ᾧ χρῶνται πρὸς τοὺς τάφους», <b>Αθήν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[ποθώ]]].
|mltxt=ο, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> έντονη [[επιθυμία]] για [[κάτι]] που μας λείπει ή για [[κάτι]] που φοβόμαστε [[μήπως]] το χάσουμε (α. «[[μέσα]] μου πόθοι ζούνε, πλήσια μεθύσια», Παλαμ.<br />β. «τίς ὁ [[πόθος]] αὐτοὺς ἵκετ';», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> έντονη ερωτική [[επιθυμία]] (α. «πώς κολακεύει το φιλίν, πώς κυβερνά τον πόθον», δημ. [[τραγούδι]]<br />β. «τα [[μάγια]] που πάνε μετ' αρπάγια του πόθου», Παλαμ.<br />γ. «[[ὅταν]] δ' οὖν... γαργαλισμοῦ τε καὶ πόθου [[κέντρων]] ὑποπλησθῇ», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>3.</b> [[επιθυμία]], [[προσήλωση]] πνευματική (α. «ευγενείς πόθοι και ιδανικά» β. «πόθῳ... ἀγόμενος πρὸς τὴν εὕρεσιν τοῦ καλοῦ», Κλήμ.)<br /><b>4.</b> <b>ως κύρ. όν.</b> Πόθος<br />προσωποιημένη η ερωτική [[επιθυμία]], ο [[θεός]] του ερωτικού πόθου («Ἔρως καὶ Ἵμερος καὶ Πόθος, εἰ δὴ διάφορά ἐστι κατὰ ταὐτὰ τοῖς ὀνόμασι καὶ τὰ ἔργα σφίσι» <b>Παυσ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>βοτ.</b> αγγειόσπερμο μονοκότυλο [[φυτό]] της οικογένειας αροΐδες<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> <b>ειρων.</b> «ευσεβείς πόθοι» — σκέψεις και επιθυμίες που δεν [[είναι]] δυνατόν να πραγματοποιηθούν και όμως εμφανίζονται ως γεγονότα ή ως [[δυνατά]] να γίνουν<br /><b>αρχ.</b><br />[[είδος]] ασφοδέλου που το φύτευαν [[δίπλα]] στους τάφους («ὁ [[πόθος]] καλούμενος<br />διττὸς δὲ [[οὗτος]] ὁ μὲν ἔχων [[ἄνθος]] ὅμοιον ὑακίνθῳ<br />ὁ δ' [[ἕτερος]] [[ἔκλευκος]], ᾧ χρῶνται πρὸς τοὺς τάφους», <b>Αθήν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[ποθώ]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πόθος:''' ὁ,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[πόθος]], [[επιθυμία]], [[λαχτάρα]], σφοδρή [[επιθυμία]], [[στοργή]] ή [[λύπη]] (για [[κάτι]] απόν ή χαμένο), Λατ. [[desiderium]], σε Όμηρ κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., [[επιθυμία]] ή [[λύπη]] για [[πρόσωπο]] ή [[πράγμα]], στον ίδ.· ομοίως, σὸς [[πόθος]], [[λαχτάρα]] για σένα, σε Ομήρ. Οδ.· <i>τοὐμῷ πόθῳ</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[αγάπη]], ερωτική [[επιθυμία]], σε Ησίοδ. κ.λπ.
|lsmtext='''πόθος:''' ὁ,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[πόθος]], [[επιθυμία]], [[λαχτάρα]], σφοδρή [[επιθυμία]], [[στοργή]] ή [[λύπη]] (για [[κάτι]] απόν ή χαμένο), Λατ. [[desiderium]], σε Όμηρ κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., [[επιθυμία]] ή [[λύπη]] για [[πρόσωπο]] ή [[πράγμα]], στον ίδ.· ομοίως, σὸς [[πόθος]], [[λαχτάρα]] για σένα, σε Ομήρ. Οδ.· <i>τοὐμῷ πόθῳ</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[αγάπη]], ερωτική [[επιθυμία]], σε Ησίοδ. κ.λπ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πόθος:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> томление, тоска, влечение: π. τινός Hom., Trag., Her. etc. тоска по кому(чему)-л.; [[ὅτου]] σε π. μάλιστ᾽ [[ἔχει]] Soph. то, к чему тебя больше всего влечет; σὸς π. Hom. тоска по тебе; τοὐμῷ πόθῳ Soph. с тоски по мне; οἱ θρῆνοι καὶ πόθοι Plat. жалобы и томления;<br /><b class="num">2)</b> любовное томление, любовь, страсть (γυναικός Arph.): πόθου κέντρα Plat. любовное возбуждение.
|lstext='''πόθος''': , ἐπιθυμία σφοδρά, ἐπιθυμία μετὰ στοργῆς ἢ λύπης (διά τι ἀπὸν ἢ ἀπολωλός), [[ἐπιπόθησις]], Λατ. desiderium (πρβλ. Πλάτ. Κρατ. 420Α), Ὅμ. ([[ὅστις]] προτιμᾷ τὸν τύπον [[ποθή]]), Ἡρόδ., Πίνδ., Ἀττ.· π. ἱκνεῖταί τινα Σοφ. Φιλ. 601· αἰτεῖς ἃ τεύξει· σὺν πόθῳ γὰρ ἡ [[χάρις]], τὸ [[δῶρον]] συνοδεύεται μὲ ἐπιθυμίαν τοῦ δωρεῖσθαι, ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 1106. 2) μετὰ γεν· ἀντικειμ., π. ἡνιόχοιο Ἰλ. Ρ. 439· [[ἀλλά]] μ’ Ὀδυσσῆος [[πόθος]] αἴνυται Ὀδ. Ξ. 144· γλυκὺν π. Ἀργοῦς Πινδ. Π. 4. 327· ἀνδρῶν πόθῳ Αἰσχύλ. Πέρσ. 133, πρβλ. Ἀγ. 414· τοῦ βίου δ’ οὐδεὶς π. Σοφ. Ἠλ. 822· ἔλαβε [αὐτοὺς] [[πόθος]]… τῆς πόλιος Ἡρόδ. Ι. 165· ἀποθανόντος [[αὐτοῦ]] πόθον ἔχειν πάντας ὁ αὐτ. 3. 67, πρβλ. Σοφ. Φιλ. 646, Ἀριστοφ. Βατρ. 66· οὕτω μετὰ κτητικῆς ἀντωνυμ., σὸς [[πόθος]], ὁ πρὸς σὲ [[πόθος]], Ὀδ. Λ. 202, πρβλ. Ἀριστ. Εἰρ. 585· τοὐμῷ π. Σοφ. Ο. Τ. 969, πρβλ. Ο. Κ. 419· ― πότερα πόθοισι; [[ἕνεκα]] πόθου ἆρά γε; [[αὐτόθι]] 332· τὰς ἐν τοῖς θρήνοις καὶ πόθοις ἡδονὰς Πλάτ. Φίληβ. 48Α. ΙΙ. σφοδρὰ ἐρωτικὴ ἐπιθυμία, [[τοῖος]] γὰρ κραδίην [[πόθος]] αἴνυτο ποιμένα λαῶν Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 41 ([[ὅστις]] [[οὐδαμοῦ]] χρῆται τῷ τύπῳ [[ποθή]]), Αἰσχύλ. Πρ. 654, Σοφ. Τρ. 107, 368, Θεόκρ. 2. 143, κτλ.· πόθου κέντρα Πλάτ. Φαῖδρ. 253Ε· τὸν π. τὸν ἐξ ἐμοῦ Σοφ. Τρ. 631· ― [[καθόλου]], ἐπιθυμία, πόθῳ θανεῖν (δηλ. τοῦ θανεῖν) Εὐρ. Ἀνδρ. 824· π. γυναικὸς Ἀριστοφ. Βάτρ. 55. 2) προσωποποιεῖται ἐν Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 1040, [[ἔνθα]] Πόθος καὶ ἡ Πειθὼ [[εἶναι]] τέκνα τῆς Κύπριδος· Ἔρως καὶ Ἵμερος καὶ Π. Παυσ. 1. 43, 6· Κύπρι Πόθων μῆτερ, τὸ τοῦ Ὁρανίου mater saeva Cupidinum, Ἀνθ. Π. 10. 21. ΙΙΙ. [[εἶδος]] φυτοῦ [[ὅπερ]] ἐφυτεύετο ἐπὶ τάφων, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 6. 8, 3.
}}
{{elnl
|elnltext=πόθος -ου, ὁ [~ ποθέω] gemis, verlangen (naar iets afwezigs); met gen. obj..; ἡνιόξοιο πόθῳ over het gemis van hun wagenmenner Il. 17.439; met pron. poss.. σὸς... πόθος het verlangen naar jou Od. 11.202. hevig verlangen:; πόθῳ θανεῖν uit verlangen om te sterven Eur. Andr. 824; begeerte, liefdesverlangen:; εὐνάζειν βλεφάρων πόθον de begeerte in haar ogen tot rust te brengen Soph. Tr. 107; πόθος... γυναικός begeerte naar een vrouw Aristoph. Ran. 55; Ἔρως, ὁ κατ ’ ὀμμάτων στάζων πόθον Eros, die liefdesverlangen in de ogen druppelt Eur. Hipp. 526; geliefde:; Ἡράκλειτος, ἐμοὶ πόθος Herakleitos, mijn grote liefde AP 12.152.1; personif.. Πόθος, ὁ Verlangen Aeschl. Suppl. 1039.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πόθος]], ὁ,<br /><b class="num">I.</b> a [[longing]], [[yearning]], [[fond]] [[desire]] or [[regret]] (for [[something]] [[absent]] or [[lost]]), Lat. [[desiderium]], Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. [[desire]] or [[regret]] for a [[person]] or [[thing]], Hom.; so, δὸς π. [[yearning]] [[after]] thee, Od.; τοὐμῷ πόθῳ Soph.<br /><b class="num">II.</b> [[love]], [[desire]], Hes., etc.
|mdlsjtxt=[[πόθος]], ὁ,<br /><b class="num">I.</b> a [[longing]], [[yearning]], [[fond]] [[desire]] or [[regret]] (for [[something]] [[absent]] or [[lost]]), Lat. [[desiderium]], Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. [[desire]] or [[regret]] for a [[person]] or [[thing]], Hom.; so, δὸς π. [[yearning]] [[after]] thee, Od.; τοὐμῷ πόθῳ Soph.<br /><b class="num">II.</b> [[love]], [[desire]], Hes., etc.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[desire]], [[longing]], [[love]], [[regret]], [[appetite for]], [[craving for]], [[desire for]], [[feeling of loss]], [[the glow of passion]], [[yearning for something absent]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀρχικά ἦταν φόθος. Ἀπό ρίζα θεσσ- ([[θέσσασθαι]] = ζητῶ μέ [[προσευχή]], εἶναι [[ἐλλειπτικός]] ποιητ. [[τύπος]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[ποθέω]] -ῶ, [[ποθεινός]], [[ποθή]] (=[[ἐπιθυμία]]), [[πόθημα]], [[πόθησις]], [[ποθητός]], πο-[[θητικός]], [[ἐπιπόθητος]], [[περιπόθητος]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[desiderium]]'', [[longing]], [[desire]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.24.4/ 6.24.4].
}}
{{trml
|trtx====[[longing]]===
Albanian: mall; Arabic: شَوْق‎; Hijazi Arabic: شوق‎; Bulgarian: копнеж; Catalan: enyorança, enyor; Chinese Mandarin: 渴望; Czech: touha, tesknění; Dutch: [[verlangen]]; Esperanto: sopiro; Finnish: kaipuu, kaipaus, ikävä; French: [[nostalgie]]; Galician: morriña, saudade, soidade, estranía; German: [[Sehnsucht]], [[Sehnen]], [[Verlangen]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹; Ancient Greek: [[ἄση]], [[δίψα]], [[δίψησις]], [[ἐέλδωρ]], [[ἔλδωρ]], [[ἐπιθυμία]], [[ἐπιθυμίη]], [[ἵμερος]], [[ὄρεξις]], [[πεῖνα]], [[ποθή]], [[πόθος]], [[πόσος]], [[τὸ ποθοῦν]], [[φιλοτιμία]], [[φιλοτιμίη]], [[χρεώ]]; Hebrew: כְּמִיהָה‎, כיסופים \ כִּסּוּפִים‎, גַּעְגּוּעַ‎; Irish: cumha; Italian: [[brama]], [[nostalgia]], [[desiderio]], [[voglia]], [[anelito]], [[bramosia]]; Japanese: 憧れ, 切望; Kapampangan: pamagdulap; Korean: 갈망(渴望); Latvian: ilgas, ilgošanās; Lithuanian: ilgesys; Macedonian: копнеж; Malay: rindu, hasrat, kehendak; Norwegian Bokmål: lengsel; Nynorsk: lengsel, lengsle; Persian: سودا‎; Polish: pragnienie, tęsknota; Portuguese: [[saudade]]; Romanian: dor; Russian: [[тоска]]; Sanskrit: छन्दस्, वनस्; Scottish Gaelic: cianalas, iarraidh, fadachd, miann, ionndrainn; Spanish: [[añoranza]], [[anhelo]]; Swedish: längtan; Tocharian B: ñyās; Turkish: özlem, hasret; Urdu: اشتیاق‎; Welsh: hiraeth
===feeling of [[desire]]===
Armenian: ցանկություն, իղձ; Asturian: deséu; Azerbaijani: istək; Bulgarian: желание; Catalan: desig; Chinese Mandarin: 慾望/欲望/欲望/欲望, 欲望; Czech: touha, toužení; Danish: lyst; Finnish: halu; French: [[désir]]; Galician: desexo; German: [[Begehren]]; Gothic: 𐍅𐌹𐌻𐌾𐌰; Greek: [[πόθος]], [[επιθυμία]]; Ancient Greek: [[ἄση]], [[ἐπιζήτησις]], [[ἐπιθύμησις]], [[ἐπιθυμία]], [[ἐπιθυμίη]], [[ἦτορ]], [[θέλησις]], [[ἵμερος]], [[ἰότης]], [[ἶχαρ]], [[λῆμα]], [[ὄρεξις]], [[ποθή]], [[πόθος]], [[πόσος]], [[στρῆνος]], [[τὸ ἐπιθυμοῦν]]; Hebrew: תשוקה‎; Hungarian: vágy, vágyódás, vágyakozás; Ido: deziro; Irish: mian, dúil, fonn, saint; Italian: [[desiderio]]; Japanese: 欲望; Kannada: ಡಿಸೈರ್; Khmer: បំណងប្រាថ្នា; Kurdish Central Kurdish: حەز لێکردن‎, ئاواتی دڵ‎; Latin: [[desiderium]], [[studium]], [[cupitas]]; Latvian: iekāre, alkas, kaisle, kaislība; Lithuanian: geismas, aistra; Macedonian: копнеж, страст; Malayalam: മോഹം; Manchu: ᠪᡠᠶᡝᠨ; Manx: mian, dooill; Maori: minaka; Norwegian Bokmål: begjær, lyst; Old English: lust; Persian: خواهش‎, کام‎, یاسه‎; Portuguese: [[desejo]]; Russian: [[желание]], [[вожделение]]; Sanskrit: तृष्णा; Scottish Gaelic: drùis, baois, baoiseachd, feòlmhorachd; Slovene: poželenje; Spanish: [[deseo]], [[gana]]; Swahili: ari; Swedish: begär, lust, längtan; Tamil: விருப்பம், ஆசை; Telugu: కోరిక, కుతి; Thai: ความใคร่, ความปรารถนา, ตัณหา; Turkish: arzu hissi; Ukrainian: бажання; Urdu: چاہت‎; Yiddish: באַגער‎
}}
}}