3,273,005
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) <i>" to "$1 $2 <i>") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pothos | |Transliteration C=pothos | ||
|Beta Code=po/qos | |Beta Code=po/qos | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[longing]], [[yearning]], [[regret]] (for something absent or lost, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''420a), mostly c. gen. obj., ἡνιόχοιο π. Il.17.439; ἀλλά μ' Ὀδυσσῆος πόθος αἴνυται Od.14.144; γλυκὺν π. Ἀργοῦς Pi.''P.''4.184; ἀνδρῶν πόθῳ [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''133(lyr.), cf. ''Ag.''414(lyr.); τοῦ βίου δ' οὐδεὶς π. S.''El.''822; ἔλαβε [αὐτοὺς] π. . . τῆς πόλιος [[Herodotus|Hdt.]]1.165; ἀποθανόντος αὐτοῦ π. ἔχειν πάντας Id.3.67, cf. S.''Ph.''646, Ar.''Ra.''66: with a possess. Pron., [[σὸς πόθος]] = [[yearning]] [[after]] [[thee]], Od.11.202, cf. Ar.''Pax''585; τὠμῷ π. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''969, cf. ''OC''419: less freq. abs., τίς ὁ π. αὐτοὺς ἵκετ'; Id.''Ph.'' 601; <b class="b3">σὺν πόθῳ γὰρ ἡ χάρις</b> [[desire]] to [[give]], Id.''OC''1106: pl., <b class="b3">πότερα πόθοισι;</b> was it by [[reason]] of [[longing]]? ib.333; τὰς ἐν τοῖς θρήνοις καὶ π. ἡδονάς Pl.''Phlb.''48a.<br><span class="bld">II</span> [[love]], [[desire]], Hes.''Sc.''41 (who never uses [[ποθή]]), [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''654, S.''Tr.''107(lyr.), 368, Men.''Sam.''279, Theoc.2.143, etc.; πόθου κέντρα [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''253e; τὸν π. τὸν ἐξ ἐμοῦ S.''Tr.''631: generally, [[desire]], [[πόθῳ θανεῖν]] [[longing]] to [[die]] (i.e. τοῦ [[θανεῖν]]) [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''824; π. γυναικός Ar.''Ra.'' 55.<br><span class="bld">2</span> personified, A.''Supp.''1039(lyr.), where [[Πόθος]] and [[Πειθώ]] are [[children]] of [[Κύπρις]]; [[Ἔρως]] καὶ [[Ἵμερος]] καὶ Πόθος Paus.1.43.6; Κύπρι Πόθων μῆτερ ''AP''10.21 (Phld.).<br><span class="bld">III</span> name of two plants, [[larkspur]], [[Delphinium ajacis]], and [[asphodel]], [[Asphodelus ramosus]] (used at [[funeral]]s), Thphr.''HP''6.8.3. ([[ποθέω]], [[ποθή]], [[πόθος]] are cogn. with [[θέσσασθαι]], [[quod vide|q.v.]]) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0645.png Seite 645]] ὁ, Wunsch, [[Verlangen]], Sehnsucht wonach, τινός, Hom. [[ἀλλά]] μ' Ὀδυσσῆος [[πόθος]] αἴνυται, Od. 14, 144, u. öfter; Pind. P. 4, 184; πόθῳ στένεται μαλερῷ, Aesch. Pers. 62. 130 u. öfter, [[τίς]] ὁ [[πόθος]] αὐτοὺς ἵκετο, Soph. Phil. 601; ὅτου σε [[χρεία]] καὶ [[πόθος]] μάλιστ' ἔχει, 642, u. öfter; διὰ πόθου ἐλήλυθας, Eur. Phoen. 387; κατ' ὀμμάτων στάζεις πόθον, Hipp. 526; πόθον ἔχων θυγατρός, I. A. 431 u. öfter; Ar. Par 573 u. sonst; u. in Prosa: ἀποθανόντος [[αὐτοῦ]] πόθον ἔχειν πάντας, Her. 3, 67; Xen. Cyr. 2, 1, 28, bes. Liebesverlangen, verliebte Sehnsucht, Hes. Sc. 41; ἐς πόθον ἤνθομες [[ἄμφω]], Theocr. 2, 143; u. oft in der Anth., z. B. Philodem. 1 (V, 24); [[ἀρσενικός]], M. Arg. 1 (V, 116); οἱ πόθοι, = ἔρωτες, Anacr. 13, 20, auch personificirt; im sing., Luc. D. D. 20 E. – Bei Theophr. auch eine Blumenart, die man auf Gräber pflanzte. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0645.png Seite 645]] ὁ, [[Wunsch]], [[Verlangen]], [[Sehnsucht]] wonach, τινός, Hom. [[ἀλλά]] μ' Ὀδυσσῆος [[πόθος]] αἴνυται, Od. 14, 144, u. öfter; Pind. P. 4, 184; πόθῳ στένεται μαλερῷ, Aesch. Pers. 62. 130 u. öfter, [[τίς]] ὁ [[πόθος]] αὐτοὺς ἵκετο, Soph. Phil. 601; ὅτου σε [[χρεία]] καὶ [[πόθος]] μάλιστ' ἔχει, 642, u. öfter; διὰ πόθου ἐλήλυθας, Eur. Phoen. 387; κατ' ὀμμάτων στάζεις πόθον, Hipp. 526; πόθον ἔχων θυγατρός, I. A. 431 u. öfter; Ar. Par 573 u. sonst; u. in Prosa: ἀποθανόντος [[αὐτοῦ]] πόθον ἔχειν πάντας, Her. 3, 67; Xen. Cyr. 2, 1, 28, bes. [[Liebesverlangen]], [[verliebte Sehnsucht]], Hes. Sc. 41; ἐς πόθον ἤνθομες [[ἄμφω]], Theocr. 2, 143; u. oft in der Anth., z. B. Philodem. 1 (V, 24); [[ἀρσενικός]], M. Arg. 1 (V, 116); οἱ πόθοι, = ἔρωτες, Anacr. 13, 20, auch personificirt; im sing., Luc. D. D. 20 E. – Bei Theophr. auch eine [[Blumenart]], die man auf Gräber pflanzte. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> [[désir d'une chose éloignée]] <i>ou</i> | |btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> [[désir d'une chose éloignée]] <i>ou</i> [[absente]] ; [[regret]] : τινός, de qqn <i>ou</i> de qch ; τὠμῷ πόθῳ SOPH par le regret qu'on aura de moi ; σὸς [[πόθος]] OD le regret que j'avais de toi;<br /><b>II.</b> [[désir passionné]] :<br /><b>1</b> [[désir sensuel]], [[amour]] ; ὁ Πόθος, le Désir personnifié;<br /><b>2</b> désir (<i>en gén.</i> de la mort, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' R. Πετ, voler vers ; cf. <i>lat.</i> peto ; sur le θ = <i>lat.</i> t, cf. [[πάθος]] et patior, [[λανθάνω]] et lateo. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=πόθος -ου, ὁ [~ ποθέω] gemis, verlangen (naar iets afwezigs); met gen. obj..; ἡνιόξοιο πόθῳ over het gemis van hun wagenmenner Il. 17.439; met pron. poss.. σὸς... πόθος het verlangen naar jou Od. 11.202. hevig verlangen:; πόθῳ θανεῖν uit verlangen om te sterven Eur. Andr. 824; begeerte, liefdesverlangen:; εὐνάζειν βλεφάρων πόθον de begeerte in haar ogen tot rust te brengen Soph. Tr. 107; πόθος... γυναικός begeerte naar een vrouw Aristoph. Ran. 55; Ἔρως, ὁ κατ’ ὀμμάτων στάζων πόθον Eros, die liefdesverlangen in de ogen druppelt Eur. Hipp. 526; geliefde:; Ἡράκλειτος, ἐμοὶ πόθος Herakleitos, mijn grote liefde AP 12.152.1; personif.. Πόθος, ὁ Verlangen Aeschl. Suppl. 1039. | |elnltext=πόθος -ου, ὁ [~ ποθέω] [[gemis]], [[verlangen]] (naar iets afwezigs); met gen. obj..; ἡνιόξοιο πόθῳ over het gemis van hun wagenmenner Il. 17.439; met pron. poss.. σὸς... πόθος het verlangen naar jou Od. 11.202. hevig verlangen:; πόθῳ θανεῖν uit verlangen om te sterven Eur. Andr. 824; [[begeerte]], [[liefdesverlangen]]:; εὐνάζειν βλεφάρων πόθον de begeerte in haar ogen tot rust te brengen Soph. Tr. 107; πόθος... γυναικός begeerte naar een vrouw Aristoph. Ran. 55; Ἔρως, ὁ κατ’ ὀμμάτων στάζων πόθον Eros, die liefdesverlangen in de ogen druppelt Eur. Hipp. 526; geliefde:; Ἡράκλειτος, ἐμοὶ πόθος Herakleitos, mijn grote liefde AP 12.152.1; personif.. [[Πόθος]], ὁ [[Verlangen]] Aeschl. Suppl. 1039. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 45: | Line 45: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=Ἀρχικά ἦταν φόθος. Ἀπό ρίζα θεσσ- ([[θέσσασθαι]] = ζητῶ μέ [[προσευχή]], εἶναι [[ἐλλειπτικός]] ποιητ. [[τύπος]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[ποθέω]] -ῶ, [[ποθεινός]], [[ποθή]] (=[[ἐπιθυμία]]), [[πόθημα]], [[πόθησις]], [[ποθητός]], πο-[[θητικός]], [[ἐπιπόθητος]], [[περιπόθητος]]. | |mantxt=Ἀρχικά ἦταν φόθος. Ἀπό ρίζα θεσσ- ([[θέσσασθαι]] = ζητῶ μέ [[προσευχή]], εἶναι [[ἐλλειπτικός]] ποιητ. [[τύπος]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[ποθέω]] -ῶ, [[ποθεινός]], [[ποθή]] (=[[ἐπιθυμία]]), [[πόθημα]], [[πόθησις]], [[ποθητός]], πο-[[θητικός]], [[ἐπιπόθητος]], [[περιπόθητος]]. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[desiderium]]'', [[longing]], [[desire]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.24.4/ 6.24.4]. | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====longing=== | |trtx====[[longing]]=== | ||
Albanian: mall; Arabic: شَوْق; Hijazi Arabic: شوق; Bulgarian: копнеж; Catalan: enyorança, enyor; Chinese Mandarin: 渴望; Czech: touha, tesknění; Dutch: [[verlangen]]; Esperanto: sopiro; Finnish: kaipuu, kaipaus, ikävä; French: [[nostalgie]]; Galician: morriña, saudade, soidade, estranía; German: [[Sehnsucht]], [[Sehnen]], [[Verlangen]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹; Ancient Greek: [[πόθος]], [[ | Albanian: mall; Arabic: شَوْق; Hijazi Arabic: شوق; Bulgarian: копнеж; Catalan: enyorança, enyor; Chinese Mandarin: 渴望; Czech: touha, tesknění; Dutch: [[verlangen]]; Esperanto: sopiro; Finnish: kaipuu, kaipaus, ikävä; French: [[nostalgie]]; Galician: morriña, saudade, soidade, estranía; German: [[Sehnsucht]], [[Sehnen]], [[Verlangen]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹; Ancient Greek: [[ἄση]], [[δίψα]], [[δίψησις]], [[ἐέλδωρ]], [[ἔλδωρ]], [[ἐπιθυμία]], [[ἐπιθυμίη]], [[ἵμερος]], [[ὄρεξις]], [[πεῖνα]], [[ποθή]], [[πόθος]], [[πόσος]], [[τὸ ποθοῦν]], [[φιλοτιμία]], [[φιλοτιμίη]], [[χρεώ]]; Hebrew: כְּמִיהָה, כיסופים \ כִּסּוּפִים, גַּעְגּוּעַ; Irish: cumha; Italian: [[brama]], [[nostalgia]], [[desiderio]], [[voglia]], [[anelito]], [[bramosia]]; Japanese: 憧れ, 切望; Kapampangan: pamagdulap; Korean: 갈망(渴望); Latvian: ilgas, ilgošanās; Lithuanian: ilgesys; Macedonian: копнеж; Malay: rindu, hasrat, kehendak; Norwegian Bokmål: lengsel; Nynorsk: lengsel, lengsle; Persian: سودا; Polish: pragnienie, tęsknota; Portuguese: [[saudade]]; Romanian: dor; Russian: [[тоска]]; Sanskrit: छन्दस्, वनस्; Scottish Gaelic: cianalas, iarraidh, fadachd, miann, ionndrainn; Spanish: [[añoranza]], [[anhelo]]; Swedish: längtan; Tocharian B: ñyās; Turkish: özlem, hasret; Urdu: اشتیاق; Welsh: hiraeth | ||
===feeling of [[desire]]=== | |||
Armenian: ցանկություն, իղձ; Asturian: deséu; Azerbaijani: istək; Bulgarian: желание; Catalan: desig; Chinese Mandarin: 慾望/欲望/欲望/欲望, 欲望; Czech: touha, toužení; Danish: lyst; Finnish: halu; French: [[désir]]; Galician: desexo; German: [[Begehren]]; Gothic: 𐍅𐌹𐌻𐌾𐌰; Greek: [[πόθος]], [[επιθυμία]]; Ancient Greek: [[ἄση]], [[ἐπιζήτησις]], [[ἐπιθύμησις]], [[ἐπιθυμία]], [[ἐπιθυμίη]], [[ἦτορ]], [[θέλησις]], [[ἵμερος]], [[ἰότης]], [[ἶχαρ]], [[λῆμα]], [[ὄρεξις]], [[ποθή]], [[πόθος]], [[πόσος]], [[στρῆνος]], [[τὸ ἐπιθυμοῦν]]; Hebrew: תשוקה; Hungarian: vágy, vágyódás, vágyakozás; Ido: deziro; Irish: mian, dúil, fonn, saint; Italian: [[desiderio]]; Japanese: 欲望; Kannada: ಡಿಸೈರ್; Khmer: បំណងប្រាថ្នា; Kurdish Central Kurdish: حەز لێکردن, ئاواتی دڵ; Latin: [[desiderium]], [[studium]], [[cupitas]]; Latvian: iekāre, alkas, kaisle, kaislība; Lithuanian: geismas, aistra; Macedonian: копнеж, страст; Malayalam: മോഹം; Manchu: ᠪᡠᠶᡝᠨ; Manx: mian, dooill; Maori: minaka; Norwegian Bokmål: begjær, lyst; Old English: lust; Persian: خواهش, کام, یاسه; Portuguese: [[desejo]]; Russian: [[желание]], [[вожделение]]; Sanskrit: तृष्णा; Scottish Gaelic: drùis, baois, baoiseachd, feòlmhorachd; Slovene: poželenje; Spanish: [[deseo]], [[gana]]; Swahili: ari; Swedish: begär, lust, längtan; Tamil: விருப்பம், ஆசை; Telugu: కోరిక, కుతి; Thai: ความใคร่, ความปรารถนา, ตัณหา; Turkish: arzu hissi; Ukrainian: бажання; Urdu: چاہت; Yiddish: באַגער | |||
}} | }} |