συγκεράννυμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - ";;" to ";")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkerannymi
|Transliteration C=sygkerannymi
|Beta Code=sugkera/nnumi
|Beta Code=sugkera/nnumi
|Definition=or [[συγκεραννύω]], poet. [[συγκεράω]] Nic.''Al.''321:—Pass., fut.<br><span class="bld">A</span> συγκρᾱθήσομαι E.''Ion'' 406: aor. 1 <b class="b3">συνεκράθην [ᾱ</b>], Ion. συνεκρήθην Hp.''Vict.''1.32; also συνεκεράσθην Pl.''Lg.''889c: pf. [[συγκέκραμαι]] (v. infr.): —[[mix]], [[blend with]], <b class="b3">πολλὰ [ἑνί</b>] or <b class="b3">εἰς ἕν</b>, Id.''Cra.''424d, ''Ti.''68d; <b class="b3">λύπῃ τὴν ἡδονὴν σ</b>. [[temper]] [[pleasure]] by a [[mixture]] of [[pain]], Id.''Phlb.''50a; τὸ πικρὸν μέλιτι ''AP''12.154 (Mel.).<br><span class="bld">2</span> [[mix together]], [[commingle]], πολλά Pl.''Cra.''424e; <b class="b3">τὸν πέμπτον [κύαθον</b>] ''AP''12.168 (Posidipp.); μέλος συγκεράσας τις ἐγχέοι ''Anacreont.''20.4; <b class="b3">ἐξ ἀμφοτέρων σ</b>. [[make a mixture]] of both, Pl.''R.''397c.<br><span class="bld">3</span> [[attemper]], [[compose]], ὁ θεὸς συγκέρασε τὸ σῶμα ''1 Ep.Cor.''12.24.<br><span class="bld">II</span> more freq. in Pass., to [[be mixed]] or [[blended with]], [[coalesce]], τινι Pl.''Ti.''68c; πρὸς ἄλληλα Id.''R.''618d.<br><span class="bld">2</span> to [[be commingled]], [[blended]], <b class="b3">τὰ παλαιὰ συγκεκρ. ἄλγη</b> the old [[commingled]] woes, A.''Ch.''744: c. dat., Call.''Aet.''3.1.75; <b class="b3">παίδων ὅπως νῷν σπέρμα σ</b>. E. [[l.c.]]; ὁμοῦ τό τε φαῦλον καὶ τὸ μέσον καὶ τὸ πάνυ ἀκριβῶς . . ξυγκραθέν Th.6.18; <b class="b3">τῇ τῶν ἐναντίων κράσει σ</b>. Pl.''Lg.''889c; ἔκ τινων Id.''Ti.''37a; ἀπό τινων Id.''Phd.''59a; παιδεία εὐκαίρως συγκεκραμένη D.61.43; <b class="b3">συγκέκραται αὐτῶν ἡ φύσις</b>, of the dog and fox, X.''Cyn.''3.1.<br><span class="bld">3</span> of friendships, to [[be formed by close union]], φιλίαι μεγάλαι συνεκρήθησαν Hdt.4.152:—Med., <b class="b3">πρός τινα φιλίην συγκεράσασθαι</b> [[form a close friendship]] with any one, Id.7.151, cf. D.H.6.7; so <b class="b3">τὸ ἔχθος τὸ ἐς Λακεδαιμονίους συγκεκρημένον</b> (cj. Reiske for [[συγκεκυρημένον]]) Hdt.9.37.<br><span class="bld">4</span> of persons, to [[be closely attached to]], [[be close friends with]], τοῖς ἡλικιώταις X.''Cyr.''1.4.1.<br><span class="bld">b</span> to [[become closely acquainted with]], [[become deeply involved in]], συγκέκραμαι δύᾳ S.''Ant.''1311 (lyr.); πολυφόρῳ συγκέκραμαι δαίμονι Ar.''Pl.''853; πενία δὲ συγκραθεῖσα δυσσεβεῖ τρόπῳ S.''Fr.''944; <b class="b3">οἴκτῳ τῷδε συγκεκραμένη</b> [[deeply affected]] by... Id.''Aj.''895; for ''Tr.''662 (lyr.), v. [[πάγχριστος]].<br><span class="bld">5</span> of a wife, ἀξίοις γάμοις -κερασθεῖσα ''IG''5(2).268.32 (Mantinea, i B.C.), cf. Plu.2.768b.<br><span class="bld">III</span> Med., [[mix with]] or [[for oneself]], εἰς μίαν πάντα ἰδέαν Pl.''Ti.''35a, cf. 69d; σ. αἰσθήσεις νῷ Id.''Lg.''961e.
|Definition=or [[συγκεραννύω]], ''poet.'' [[συγκεράω]] Nic.''Al.''321:—Pass., fut.<br><span class="bld">A</span> συγκρᾱθήσομαι [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''406: aor. 1 συνεκράθην [ᾱ], Ion. [[συνεκρήθην]] Hp.''Vict.''1.32; also [[συνεκεράσθην]] [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''889c: pf. [[συγκέκραμαι]] (v. infr.): —[[mix]], [[blend with]], <b class="b3">πολλὰ [ἑνί]</b> or <b class="b3">εἰς ἕν</b>, Id.''Cra.''424d, ''Ti.''68d; <b class="b3">λύπῃ τὴν ἡδονὴν σ.</b> [[temper]] [[pleasure]] by a [[mixture]] of [[pain]], Id.''Phlb.''50a; τὸ πικρὸν μέλιτι ''AP''12.154 (Mel.).<br><span class="bld">2</span> [[mix together]], [[commingle]], πολλά [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''424e; <b class="b3">τὸν πέμπτον [κύαθον]</b> ''AP''12.168 (Posidipp.); μέλος συγκεράσας τις ἐγχέοι ''Anacreont.''20.4; <b class="b3">ἐξ ἀμφοτέρων σ.</b> [[make a mixture]] of both, Pl.''R.''397c.<br><span class="bld">3</span> [[attemper]], [[compose]], ὁ θεὸς συγκέρασε τὸ σῶμα ''1 Ep.Cor.''12.24.<br><span class="bld">II</span> more freq. in Pass., to [[be mixed]] or [[blended with]], [[coalesce]], τινι Pl.''Ti.''68c; πρὸς ἄλληλα Id.''R.''618d.<br><span class="bld">2</span> to [[be commingled]], [[blended]], <b class="b3">τὰ παλαιὰ συγκεκρ. ἄλγη</b> the old [[commingled]] woes, A.''Ch.''744: c. dat., Call.''Aet.''3.1.75; <b class="b3">παίδων ὅπως νῷν σπέρμα σ.</b> E. [[l.c.]]; ὁμοῦ τό τε φαῦλον καὶ τὸ μέσον καὶ τὸ πάνυ ἀκριβῶς . . ξυγκραθέν Th.6.18; <b class="b3">τῇ τῶν ἐναντίων κράσει σ.</b> [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''889c; ἔκ τινων Id.''Ti.''37a; ἀπό τινων Id.''Phd.''59a; παιδεία εὐκαίρως συγκεκραμένη D.61.43; <b class="b3">συγκέκραται αὐτῶν ἡ φύσις</b>, of the dog and fox, [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''3.1.<br><span class="bld">3</span> of friendships, to [[be formed by close union]], φιλίαι μεγάλαι συνεκρήθησαν [[Herodotus|Hdt.]]4.152:—Med., <b class="b3">πρός τινα φιλίην συγκεράσασθαι</b> [[form a close friendship]] with any one, Id.7.151, cf. D.H.6.7; so <b class="b3">τὸ ἔχθος τὸ ἐς Λακεδαιμονίους συγκεκρημένον</b> (cj. Reiske for [[συγκεκυρημένον]]) [[Herodotus|Hdt.]]9.37.<br><span class="bld">4</span> of persons, to [[be closely attached to]], [[be close friends with]], τοῖς ἡλικιώταις [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.1.<br><span class="bld">b</span> to [[become closely acquainted with]], [[become deeply involved in]], συγκέκραμαι δύᾳ [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1311 (lyr.); πολυφόρῳ συγκέκραμαι δαίμονι Ar.''Pl.''853; πενία δὲ συγκραθεῖσα δυσσεβεῖ τρόπῳ [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''944; <b class="b3">οἴκτῳ τῷδε συγκεκραμένη</b> [[deeply affected]] by... Id.''Aj.''895; for ''Tr.''662 (lyr.), v. [[πάγχριστος]].<br><span class="bld">5</span> of a wife, ἀξίοις γάμοις -κερασθεῖσα ''IG''5(2).268.32 (Mantinea, i B.C.), cf. Plu.2.768b.<br><span class="bld">III</span> Med., [[mix with]] or [[for oneself]], εἰς μίαν πάντα ἰδέαν Pl.''Ti.''35a, cf. 69d; σ. αἰσθήσεις νῷ Id.''Lg.''961e.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sugker£nnumi 尋格-咳嵐匿米<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':共同-混合(持) 相當於: ([[עֲרַב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':摻合,調和,相調和,配搭;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[κεράννυμι]])*=混合)組成<br />'''出現次數''':總共(2);林前(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 相調和(1) 來4:2;<br />2) 配搭(1) 林前12:24
|sngr='''原文音譯''':sugker£nnumi 尋格-咳嵐匿米<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':共同-混合(持) 相當於: ([[עֲרַב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':摻合,調和,相調和,配搭;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[κεράννυμι]])*=混合)組成<br />'''出現次數''':總共(2);林前(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 相調和(1) 來4:2;<br />2) 配搭(1) 林前12:24
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[commisceri]]'', to [[intermingle]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.18.6/ 6.18.6].
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====[[mix]]===
|trtx====[[mix]]===
Arabic: خَلَطَ‎, مَزَجَ‎; Egyptian Arabic: خلط‎; Armenian: խառնել; Aromanian: meastic, ameastic, mintescu; Assamese: মিহলা, মিহলোৱা; Asturian: amestar; Azerbaijani: qarışdırmaq; Belarusian: змешваць, змяшаць, мяшаць; Bulgarian: забъ́рквам, забъ́ркам, разбъ́рквам, разбъ́ркам, бъ́ркам, смесвам, смеся; Burmese: နယ်, မွှေ, စရနယ်; Catalan: barrejar, mesclar; Cherokee: ᎠᏑᎨᎭ; Chinese Cantonese: 混合, , ; Mandarin: 混合; Czech: míchat, smíchat, mísit, smísit; Danish: blande, mikse, røre; Dutch: [[mengen]]; Esperanto: miksi; Estonian: segama; Finnish: sekoittaa; French: [[mélanger]]; Friulian: miscliçâ, messedâ, misturâ; Georgian: არევა; German: [[mischen]], [[vermischen]], [[vermengen]], [[mixen]]; Greek: [[αναδεύω]], [[ανακατώνω]], [[ανακατεύω]], [[αναμειγνύω]], [[αναμιγνύω]]; Ancient Greek: [[ἀματίζω]], [[ἀμφικυκάω]], [[ἀναδεύω]], [[ἀνακεράννυμι]], [[ἀνακίρναμαι]], [[ἀνακιρνάω]], [[ἀνακίρνημι]], [[ἀνακυκάω]], [[ἀναλαμβάνω]], [[ἀναμείγνυμι]], [[ἀναμίσγω]], [[ἀναφορύσσω]], [[ἀναφυράω]], [[ἀναφύρω]], [[δεύω]], [[διακεράννυμι]], [[διαμιγνύω]], [[διασυγχέω]], [[διαφυράω]], [[διαφύρω]], [[διηθέω]], [[ἐγκατακεράννυμι]], [[ἐγκαταμείγνυμι]], [[ἐγκαταμίσγω]], [[ἐγκεράννυμι]], [[ἐγκεραννύω]], [[ἐγκεράω]], [[ἐγκίρνημι]], [[ἐγκυκάω]], [[εἰσκεραννύω]], [[εἰσφύρω]], [[ἐμμείγνυμι]], [[ἐμφυράω]], [[ἐνιμίσγω]], [[ἑνόω]], [[ἐνστύφω]], [[κατακεράννυμι]], [[κεράννυμι]], [[κιρνάω]], [[κίρνημι]], [[κιρνῶ]], [[κυκάω]], [[κυκῶ]], [[κυρκανάω]], [[κυρκανῶ]], [[μείγνυμι]], [[μειγνύω]], [[μίγνυμι]], [[μιγνύω]], [[παραχραίνω]], [[περιπλέκω]], [[προσκατακυκάω]], [[προσκατακυκῶ]], [[συγκεράννυμι]], [[συμπλέκω]], [[ταράσσω]], [[ταράττω]], [[φύρω]]; Hindi: मिलाना; Hungarian: kever; Icelandic: blanda; Indonesian: mencampurkan; Interlingua: miscer; Irish: measc; Italian: [[mischiare]], [[mixare]], [[mescolare]]; Japanese: 混ぜる; Javanese: nyampur; Kazakh: араластыру; Khmer: កូរ, លាយ; Korean: 섞다; Kurdish Central Kurdish: تێکەڵ بکە‎; Kyrgyz: аралаштыруу; Ladin: mescedèr; Ladino: karishtrear, mesklar; Lao: ປະສົມ; Latgalian: maiseit; Latin: [[misceo]], [[remisceo]]; Latvian: maisīt; Lithuanian: maišyti; Low German German Low German: [[mengen]]; Macedonian: меша, измеша, помеша; Maori: ranu, whakaranu, whāranu, natu, miki; Maranao: sambor; Mongolian: холих; Cyrillic: хутгалдах; Norman: mêler; Norwegian Bokmål: blande, mikse; Occitan: barrejar, mesclar; Old East Slavic: мѣшати; Old English: menġan; Persian: آمیختن‎; Polish: mieszać, zmieszać, bełtać, zbełtać; Portuguese: [[misturar]]; Romanian: amesteca, mesteca; Romansch: maschadar, mischedar, masdar, masder; Russian: [[смешивать]], [[смешать]], [[мешать]], [[помешать]], [[размешать]]; Sanskrit: श्रीणाति; Sardinian: ammasturai; Scottish Gaelic: measg; Serbo-Croatian Cyrillic: мешати, помешати, мијешати, помијешати; Roman: méšati, poméšati, mijéšati, pomijéšati; Sicilian: mmiscari, miscari, ammiscari; Slovak: miešať, zmiešať, zmiešavať; Slovene: mešati, zmešati; Somali: qasid; Spanish: [[mezclar]]; Swedish: blanda; Tajik: омехтан, аралаш кардан, қатӣ кардан; Thai: ผสม; Tocharian B: triw-; Turkish: karıştırmak; Ugaritic: 𐎎𐎒𐎋; Ukrainian: змі́шувати, змішати, мішати; Urdu: ملانا‎; Uzbek: aralashtirmoq; Venetian: misciar, misiar, mesedar; Vietnamese: pha; Walloon: maxhî; Yiddish: מישן‎
Acehnese: lawök; Arabic: ⁧خَلَطَ⁩, ⁧مَزَجَ⁩; Egyptian Arabic: ⁧خلط⁩; Armenian: խառնել; Aromanian: meastic, ameastic, mintescu; Assamese: মিহলা, মিহলোৱা; Asturian: amestar; Azerbaijani: qarışdırmaq; Belarusian: змешваць, змяшаць, мяшаць; Bulgarian: забъ́рквам, забъ́ркам, разбъ́рквам, разбъ́ркам, бъ́ркам, смесвам, смеся; Burmese: နယ်, မွှေ, စရနယ်; Catalan: barrejar, mesclar; Cherokee: ᎠᏑᎨᎭ; Chinese Cantonese: 混合, 溝/沟, 撈/捞; Mandarin: 混合; Czech: míchat, smíchat, mísit, smísit; Danish: blande, mikse, røre; Dutch: [[mengen]]; Esperanto: miksi; Estonian: segama; Finnish: sekoittaa; French: [[mélanger]]; Friulian: miscliçâ, messedâ, misturâ; Georgian: არევა; German: [[mischen]], [[vermischen]], [[vermengen]], [[mixen]]; Greek: [[αναδεύω]], [[ανακατώνω]], [[ανακατεύω]], [[αναμειγνύω]], [[αναμιγνύω]]; Ancient Greek: [[ἀματίζω]], [[ἀμμείγνυμι]], [[ἀμφικυκάω]], [[ἀναδεύω]], [[ἀνακεράννυμι]], [[ἀνακεραννύω]], [[ἀνακίρναμαι]], [[ἀνακιρνάω]], [[ἀνακίρνημι]], [[ἀνακυκάω]], [[ἀναμείγνυμι]], [[ἀναμίγνυμι]], [[ἀναμιγνύω]], [[ἀναμίσγω]], [[ἀναφορύσσω]], [[ἀναφυράω]], [[ἀναφύρω]], [[δεύω]], [[διακεράννυμι]], [[διαμιγνύω]], [[διαμίσγω]], [[διασυγχέω]], [[διαφυράω]], [[διαφύρω]], [[διηθέω]], [[ἐγκατακεράννυμι]], [[ἐγκαταμείγνυμι]], [[ἐγκαταμίσγω]], [[ἐγκεράννυμι]], [[ἐγκεραννύω]], [[ἐγκεράω]], [[ἐγκίρνημι]], [[ἐγκυκάω]], [[εἰσκεραννύω]], [[εἰσφύρω]], [[ἐμμείγνυμι]], [[ἐμφυράω]], [[ἐνιμίσγω]], [[ἑνόω]], [[ἐνστύφω]], [[κατακεράννυμι]], [[κεράννυμι]], [[κιρνάω]], [[κίρνημι]], [[κιρνῶ]], [[κυκάω]], [[κυκῶ]], [[κυρκανάω]], [[κυρκανῶ]], [[μείγνυμι]], [[μειγνύω]], [[μίγνυμι]], [[μιγνύω]], [[παραχραίνω]], [[περιπλέκω]], [[προσκατακυκάω]], [[προσκατακυκῶ]], [[συγκεράννυμι]], [[συμπλέκω]], [[ταράσσω]], [[ταράττω]], [[φύρω]]; Hindi: मिलाना; Hungarian: kever; Icelandic: blanda; Indonesian: mencampurkan; Ingrian: sotkia; Interlingua: miscer; Irish: measc; Italian: [[mischiare]], [[mixare]], [[mescolare]]; Japanese: 混ぜる; Javanese: nyampur; Kazakh: араластыру; Khmer: កូរ, លាយ; Korean: 섞다; Kumyk: булгъамакъ; Kurdish Central Kurdish: ⁧تێکەڵ بکە⁩; Kyrgyz: аралаштыруу; Ladin: mescedèr; Ladino: karishtrear, mesklar; Lao: ປະສົມ; Latgalian: maiseit; Latin: [[misceo]], [[remisceo]]; Latvian: maisīt; Lithuanian: maišyti; Low German: mengen; Macedonian: меша, измеша, помеша; Malay: campur; Maori: ranu, whakaranu, whāranu, natu, miki; Maranao: sambor; Mongolian: холих; Cyrillic: хутгалдах; Norman: mêler; Norwegian Bokmål: blande, mikse; Occitan: barrejar, mesclar; Old East Slavic: мѣшати; Old English: menġan; Persian: ⁧آمیختن⁩; Polish: mieszać, zmieszać, bełtać, zbełtać; Portuguese: [[misturar]]; Romanian: amesteca, mesteca; Romansch: maschadar, mischedar, masdar, masder; Russian: [[смешивать]], [[смешать]], [[мешать]], [[помешать]], [[размешать]]; Sanskrit: श्रीणाति; Sardinian: ammasturai; Scottish Gaelic: measg; Serbo-Croatian Cyrillic: мешати, помешати, мијешати, помијешати; Roman: méšati, poméšati, mijéšati, pomijéšati; Sicilian: mmiscari, miscari, ammiscari; Slovak: miešať, zmiešať, zmiešavať; Slovene: mešati, zmešati; Somali: qasid; Southern Altai: булгаар; Spanish: [[mezclar]], [[mixturar]]; Swedish: blanda; Tajik: омехтан, аралаш кардан, қатӣ кардан; Thai: ผสม; Tocharian B: triw-; Turkish: karıştırmak; Ugaritic: 𐎎𐎒𐎋; Ukrainian: змі́шувати, змішати, мішати; Urdu: ⁧ملانا⁩; Uzbek: aralashtirmoq; Venetian: misciar, misiar, mesedar; Vietnamese: pha; Walloon: maxhî; Yiddish: ⁧מישן⁩‎
}}
}}