3,273,735
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=talaiporia | |Transliteration C=talaiporia | ||
|Beta Code=talaipwri/a | |Beta Code=talaipwri/a | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[ταλαιπωρίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[hard work]], [[hard labour]], Hp.Aër.21, Gal.15.620,741; also simply, [[regular]] [[use]], [[exercise]], τῆς χειρός Hp.''Art.''53.<br><span class="bld">2</span> [[hardship]], [[distress]], Th.4.117; <b class="b3">τῇ τοῦ σώματος ταλαιπωρίᾳ</b> And.2.17; <b class="b3">ἡ ἐν τοῖς ἔργοις ταλαιπωρία</b> Plb.3.17.8; <b class="b3">ἡ περὶ τὸ πρᾶγμα ταλαιπωρία</b> Phld.''Oec.''p.53 J.: pl., ταλαιπωρίας [[ἐνδέκεσθαι]] = [[endure]] [[hardship]]s [[Herodotus|Hdt.]]6.11; τετρυμένοι τε ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ = [[consume]]d by [[fatigue]] and the [[sun]] ib.12.<br><span class="bld">3</span> [[bodily]] [[suffering]] or [[pain]], caused by [[disease]], Th.2.49. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1064.png Seite 1064]] ἡ, ion. ταλαιπωρίη, mühsame Arbeit, körperliche Anstrengung, Strapaze; im plur. Her. 4, 134; übh. Mühsal, Elend, kummervolles, unglückliches Leben, Thuc. 2, 49. 6, 92; ἡ ἐν τοῖς ἔργοις [[ταλαιπωρία]], Pol. 3, 17, 8; ἡ περὶ τὰς ταφρείας, 6, 42, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1064.png Seite 1064]] ἡ, ion. ταλαιπωρίη, mühsame Arbeit, körperliche Anstrengung, Strapaze; im plur. Her. 4, 134; übh. Mühsal, Elend, kummervolles, unglückliches Leben, Thuc. 2, 49. 6, 92; ἡ ἐν τοῖς ἔργοις [[ταλαιπωρία]], Pol. 3, 17, 8; ἡ περὶ τὰς ταφρείας, 6, 42, 2. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />peine, fatigue, misère, <i>particul.</i> souffrance.<br />'''Étymologie:''' [[ταλαίπωρος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τᾰλαιπωρία:''' ион. τᾰλαιπωρίη ἡ [[страдание]], [[мучение]], [[мука]] (ἐν τοῖς ἔργοις Polyb.): ἀποκαθάρσεις χολῆς μετὰ ταλαιπωρίας [[μεγάλης]] Thuc. сопряженные с сильной болью выделения желчи; τετρυμένοι ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ Her. истомленные страданиями и солнечным зноем. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τᾰλαιπωρία''': Ἰων. -ίη, ἡ, βαρεῖα καὶ [[ἐπίμοχθος]] [[ἐργασία]], πολὺς [[κόπος]], Ἱππ. περὶ Ἀέρ. 293· ἀλλὰ καὶ [[ἁπλῶς]], τακτικὴ [[χρῆσις]], [[ἐνέργεια]], ἐξάσκησις, τῆς χειρὸς ὁ αὐτ. περὶ Ἄρθρ. 821. 2) ὑπερβολικὸς [[κόπος]], [[κακοπάθεια]], [[ἀθλιότης]], Θουκ. 4. 117· τῇ τοῦ σώματος τ. Ἀνδοκ. 22. 1· ἡ ἐν τοῖς ἔργοις ταλ. Πολύβ. 3. 17, 8· ἐν τῷ πληθ., ταλαιπωρίας ἐνδέκεσθαι Ἡρόδ. 6. 11· τετρυμένοι... ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ [[αὐτόθι]] 12. 3) σωματικὸν [[πάθημα]] ἢ [[πόνος]] προξενούμενος ἐκ νόσου, Θουκ. 2. 49. | |lstext='''τᾰλαιπωρία''': Ἰων. -ίη, ἡ, βαρεῖα καὶ [[ἐπίμοχθος]] [[ἐργασία]], πολὺς [[κόπος]], Ἱππ. περὶ Ἀέρ. 293· ἀλλὰ καὶ [[ἁπλῶς]], τακτικὴ [[χρῆσις]], [[ἐνέργεια]], ἐξάσκησις, τῆς χειρὸς ὁ αὐτ. περὶ Ἄρθρ. 821. 2) ὑπερβολικὸς [[κόπος]], [[κακοπάθεια]], [[ἀθλιότης]], Θουκ. 4. 117· τῇ τοῦ σώματος τ. Ἀνδοκ. 22. 1· ἡ ἐν τοῖς ἔργοις ταλ. Πολύβ. 3. 17, 8· ἐν τῷ πληθ., ταλαιπωρίας ἐνδέκεσθαι Ἡρόδ. 6. 11· τετρυμένοι... ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ [[αὐτόθι]] 12. 3) σωματικὸν [[πάθημα]] ἢ [[πόνος]] προξενούμενος ἐκ νόσου, Θουκ. 2. 49. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τᾰλαιπωρία:''' Ιων. [[ταλαιπωρίη]], ἡ,<br /><b class="num">1.</b> σκληρή και κοπιαστική [[εργασία]], [[μεγάλος]] [[κόπος]], σε Θουκ.· στον πληθ., κακουχίες, δυσχέρειες, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[σωματικός]] [[πόνος]] προκαλούμενος από [[ασθένεια]], σε Θουκ. | |lsmtext='''τᾰλαιπωρία:''' Ιων. [[ταλαιπωρίη]], ἡ,<br /><b class="num">1.</b> σκληρή και κοπιαστική [[εργασία]], [[μεγάλος]] [[κόπος]], σε Θουκ.· στον πληθ., κακουχίες, δυσχέρειες, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[σωματικός]] [[πόνος]] προκαλούμενος από [[ασθένεια]], σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=τᾰλαιπωρία, ἡ,<br /><b class="num">1.</b> [[hard]] [[work]], [[hardship]], [[suffering]], [[distress]], Thuc.; in | |mdlsjtxt=τᾰλαιπωρία, ἡ,<br /><b class="num">1.</b> [[hard]] [[work]], [[hardship]], [[suffering]], [[distress]], Thuc.; in plural hardships, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[bodily]] [[suffering]] or [[pain]], caused by [[disease]], Thuc. [from τᾰλαίπωρος] | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':talaipwr⋯a 他來-坡里阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':重量-問題(無情)<br />'''字義溯源''':可憐,痛苦,悲慘,暴虐,苦難;源自([[ταλαίπωρος]])=忍受苦難),由([[τάλαντον]])=重量,他連得)與([[πεῖρα]])=實驗)組成,其中 ([[τάλαντον]])出自([[Τίτος]])Y*=背負),而 ([[πεῖρα]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過)<br />'''出現次數''':總共(2);羅(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 苦難(1) 雅5:1;<br />2) 暴虐(1) 羅3:16 | |sngr='''原文音譯''':talaipwr⋯a 他來-坡里阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':重量-問題(無情)<br />'''字義溯源''':可憐,痛苦,悲慘,暴虐,苦難;源自([[ταλαίπωρος]])=忍受苦難),由([[τάλαντον]])=重量,他連得)與([[πεῖρα]])=實驗)組成,其中 ([[τάλαντον]])出自([[Τίτος]])Y*=背負),而 ([[πεῖρα]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過)<br />'''出現次數''':總共(2);羅(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 苦難(1) 雅5:1;<br />2) 暴虐(1) 羅3:16 | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[distress]], [[grief]], [[misery]], [[sorrow]], [[trouble]], [[unhappiness]], [[weariness]], [[mental pain]] | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[labor]]'', [[work]], [[toil]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.3/ 2.49.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.49.6/ 2.49.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.70.2/ 2.70.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.117.1/ 4.117.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.92.5/ 6.92.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.84.2/ 7.84.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.2.1/ 8.2.1]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[pain]]=== | |||
Abkhaz: ахьаа; Adyghe: узы, уз; Afrikaans: pyn; Albanian: dhembje; Amharic: ጣረሞት; Arabic: أَلَم, وَجَع; Egyptian Arabic: ألم; Armenian: ցավ; Assamese: বিষ; Asturian: dolor; Azerbaijani: ağrı, acı; Bashkir: ауыртыу; Basque: min; Belarusian: боль; Bengali: ব্যথা; Breton: poan; Bulgarian: болка; Burmese: ဝေဒနာ, ဒုက္ခ; Catalan: dolor; Chechen: лазар; Cherokee: ᎠᎩᏟᏱ; Chinese Dungan: тын; Mandarin: 疼痛, 苦痛, 疼, 痛, 痛苦; Chuvash: ырату; Crimean Tatar: ağrı, accı; Czech: bolest; Danish: smerte; Dutch: [[pijn]]; Esperanto: doloro; Estonian: valu; Faroese: pína, ilska, verkur, sviði; Finnish: kipu, kärsimys, särky, tuska, piina; French: [[douleur]], [[mal]]; Old French: peine, dolor; Friulian: dolôr; Gagauz: aarı; Galician: dor; Georgian: ტკივილი; German: [[Schmerz]]; Greek: [[πόνος]]; Ancient Greek: [[ἀγανάκτησις]], [[ἀγγρία]], [[ἄγρις]], [[ἀδιή]], [[ἀετασία]], [[ἆθλος]], [[αἴσθησις]], [[ἀλγηδών]], [[ἀλγηδωνία]], [[ἄλγημα]], [[ἄλγησις]], [[ἄλγις]], [[ἄλγος]], [[ἀνία]], [[ἀνίημα]], [[ἄση]], [[ἄχος]], [[βολή]], [[γαβης]], [[διάπτωσις]], [[δύα]], [[δύη]], [[ἐνόχλησις]], [[ἐπωδυνία]], [[κάματος]], [[λύπη]], [[λύπημα]], [[ὀδύνη]], [[ὀδύνημα]], [[οἰζύς]], [[πένθος]], [[πῆμα]], [[πημονή]], [[πόνος]], [[ταλαιπωρία]], [[τὸ βαρύθυμον]]; Greenlandic: anniaat; Guaraní: rasy, tasy; Gujarati: પીડા; Hawaiian: ʻeha; Hebrew: כְּאֵב; Hindi: दर्द, पीड़ा, व्यथा; Hungarian: fájdalom, kín; Icelandic: sársauki, verkur; Ido: doloro; Indonesian: sakit, nyeri; Irish: pian; Istriot: dulur; Italian: [[dolore]]; Japanese: 痛み, 苦痛; Kannada: ನೋವು, ಬೇನೆ; Kashubian: bòlesc; Kazakh: ауру, жара, сыздау; Khmer: ជំហឺ, ការឈឺចាប់; Komi-Permyak: висьӧм; Korean: 아픔, 통증, 고통; Kurdish Central Kurdish: ئازار, ژان; Northern Kurdish: elem; Kyrgyz: оору; Ladino: dolor, דולור; Lao: ຄວາມເຈັບ; Latgalian: suope; Latin: [[dolor]]; Latvian: sāpes; Lithuanian: skausmas, kančia, gėla; Low German: Wehdag, Wehdaag; Luxembourgish: Péng; Macedonian: болка; Malay: sakit; Malayalam: വേദന; Maltese: uġigħ; Maori: mamae; Mongolian: өвчин; Mwani: malwazo; Navajo: diniih; Neapolitan: dulore; Nepali: पीडा; Ngazidja Comorian: ndroso; Northern Altai: аарыг; Norwegian Bokmål: smerte; Nynorsk: smerte; Occitan: dolor; Old Church Slavonic: боль; Old East Slavic: боль; Old English: sār, eċe; Old Occitan: pena, dolor; Old Portuguese: door; Oriya: ପିଠ, କ୍ଳେଶ; Ossetian: рыст, рис; Pali: vedanā; Pashto: درد, دړد; Persian: درد; Pitjantjatjara: pika; Plautdietsch: Wee; Polish: ból; Portuguese: [[dor]]; Punjabi: ਦਰਦ, پِیڑ, دَرد, ڈول; Quechua: nanay; Romani: dukh; Romanian: durere, chin; Romansch: dolur, dalur, dolour, dulur; Russian: [[боль]]; Rusyn: боль, біль; Sanskrit: पीडा, व्यथा, बाधा; Saterland Frisian: Kwoal; Scottish Gaelic: pian, cràdh; Serbo-Croatian Cyrillic: бол, мука; Roman: bol, muka; Sicilian: duluri, ruluri, diluri, riluri; Sindhi: سور; Sinhalese: වේදනාව; Slovak: bolesť; Slovene: bolečina; Slovincian: bȯ́u̯l; Sorbian Lower Sorbian: ból; Upper Sorbian: ból; Southern Altai: оору, сыс; Spanish: [[dolor]]; Swahili: umwa; Swedish: smärta; Tagalog: sakit, pananakit; Tajik: дард; Talysh: داژ; Tamil: வலி, வேதனை, நோவு; Tatar: ачы, авырту, сызлау, авырту; Telugu: నొప్పి; Thai: ความเจ็บ; Tibetan: ཟུག; Tigrinya: ቃንዛ; Tocharian B: lakle; Turkish: acı, ağrı; Turkmen: ajy, agyry; Tuvan: аарыг, аарышкылыы; Ukrainian: біль; Urdu: درد, پیڑا; Uyghur: ئاغرىق, ئەلەم; Uzbek: ogʻriq, alam, dard; Venetian: dolor, dołor; Vietnamese: đau, sự đau đớn; Waray-Waray: ul-ul, su-ol; Welsh: poen, dolur; White Hmong: mob; Wolof: metit; Yakut: ыарыы; Yiddish: ווייטיק, וויי, יסורים, פּײַן, מיחוש, ווייעניש; Yucatec Maya: k'iinam; Zazaki: dej, tew; Zhuang: in, indot, inget | |||
}} | }} |