παραυτίκα: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paraftika
|Transliteration C=paraftika
|Beta Code=parauti/ka
|Beta Code=parauti/ka
|Definition=Adv.<br><span class="bld">A</span> = [[πάραυτα]], A.Supp.767, Hdt.2.89, 6.35, etc.; ἢ καὶ παραυτίκα ἢ χρόνῳ E.Fr.273; τὸ παραυτίκα Hdt.1.19, 7.137, Ar.V.833, etc.; ἐκ τοῦ παραυτίκα Plu.Cor.20; ἐν τῷ παραυτίκα Th.2.11, Pl.Phdr. 240b, etc.<br><span class="bld">2</span> with Substs., Ἅιδην τὸν παραυτίκα [[ἐκφυγεῖν]] = [[present]] [[death]], E.Alc. 13; ἡ παραυτίκα [[λαμπρότης]] = [[momentary]] [[splendour]], Th. 2.64; ἡ παραυτίκα [[ἐλπίς]] Id.8.82; αἱ παραυτίκα ἡδοναί X. Cyr.1.5.9, 8.1.32; τὸ παραυτίκα ἡδύ Pl.Phdr.239a.
|Definition=Adv.<br><span class="bld">A</span> = [[πάραυτα]], A.Supp.767, [[Herodotus|Hdt.]]2.89, 6.35, etc.; ἢ καὶ παραυτίκα ἢ χρόνῳ E.Fr.273; τὸ παραυτίκα [[Herodotus|Hdt.]]1.19, 7.137, Ar.V.833, etc.; ἐκ τοῦ παραυτίκα Plu.Cor.20; ἐν τῷ παραυτίκα Th.2.11, Pl.Phdr. 240b, etc.<br><span class="bld">2</span> with Substs., Ἅιδην τὸν παραυτίκα [[ἐκφυγεῖν]] = [[present]] [[death]], E.Alc. 13; ἡ παραυτίκα [[λαμπρότης]] = [[momentary]] [[splendour]], Th. 2.64; ἡ παραυτίκα [[ἐλπίς]] Id.8.82; αἱ παραυτίκα ἡδοναί X. Cyr.1.5.9, 8.1.32; τὸ παραυτίκα ἡδύ Pl.Phdr.239a.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />à l'instant même, sur-le-champ, aussitôt ; τὸ [[παραυτίκα]] HDT, [[ἐκ]] [[τοῦ]] [[παραυτίκα]] PLUT, [[ἐν]] [[τῷ]] [[παραυτίκα]] (χρόνῳ) THC, <i>m. sign.</i> ; ἡ [[παραυτίκα]] [[ἐλπίς]] THC l'espérance du moment.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[αὐτίκα]].
|btext=<i>adv.</i><br />à l'instant même, sur-le-champ, aussitôt ; τὸ [[παραυτίκα]] HDT, ἐκ τοῦ [[παραυτίκα]] PLUT, [[ἐν]] [[τῷ]] [[παραυτίκα]] (χρόνῳ) THC, <i>m. sign.</i> ; ἡ [[παραυτίκα]] [[ἐλπίς]] THC l'espérance du moment.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[αὐτίκα]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> [[immediately]], [[forthwith]], [[straightway]], Lat. [[illico]], Hdt.; also, τὸ παραυτίκα Hdt.; ἐν τῷ παραυτίκα Thuc.<br /><b class="num">2.</b> with Substantives, to [[express]] [[brief]] [[duration]], Ἅιδην τὸν παραυτίκα [[present]] [[death]], Eur.; ἡ παραυτίκα [[λαμπρότης]] [[momentary]] [[splendour]], Thuc.; ἡ παραυτίκα [[ἐλπίς]] Thuc.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> [[immediately]], [[forthwith]], [[straightway]], Lat. [[illico]], Hdt.; also, τὸ παραυτίκα Hdt.; ἐν τῷ παραυτίκα Thuc.<br /><b class="num">2.</b> with Substantives, to [[express]] [[brief]] [[duration]], Ἅιδην τὸν παραυτίκα [[present]] [[death]], Eur.; ἡ παραυτίκα [[λαμπρότης]] [[momentary]] [[splendour]], Thuc.; ἡ παραυτίκα [[ἐλπίς]] Thuc.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 39: Line 39:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[immediate]], [[immediately]], [[momentary]], [[at once]], [[for the moment]], [[in the immediate future]], [[on the spot]]
|woodrun=[[immediate]], [[immediately]], [[momentary]], [[at once]], [[for the moment]], [[in the immediate future]], [[on the spot]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[confestim]], [[repente]]'', [[suddenly]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.11.7/ 2.11.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.8/ 2.49.8],<br>''[[in praesenti tempore]]'', [[at the present time]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.27.1/ 1.27.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.134.2/ 1.134.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.64.5/ 2.64.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.4.2/ 3.4.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.56.7/ 3.56.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.54.3/ 4.54.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.76.5/ 4.76.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.81.2/ 4.81.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.121.2/ 4.121.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.65.6/ 5.65.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.83.3/ 6.83.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.93.2/ 6.93.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.57.9/ 7.57.9], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.71.7/ 7.71.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.85.4/ 7.85.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.48.3/ 8.48.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.82.1/ 8.82.1].
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====immediately===
|trtx====[[immediately]]===
Albanian: menjëherë, përnjëherësh; Arabic: فَوْرًا‎, حَالًا‎, مُبَاشَرَةً‎; Egyptian Arabic: حَالًا‎; Gulf Arabic: عَلَطُول‎; Hijazi Arabic: على طول‎; Armenian: անմիջապես; Azerbaijani: dərhal; Belarusian: неадкладна, зараз жа; Bulgarian: веднага, незабавно, непосредствено; Burmese: ချက်ချင်း, ချက်ခနဲ, ဆောတလျင်, ဒက်ခနဲ, ဆောလျင်စွ, ရက်ရက်, ရုတ်ခြည်း; Catalan: immediatament; Cherokee: ᎲᎴᏊ; Cheyenne: sé'ea'e; Chinese Mandarin: 馬上, 马上, 立刻, 即刻, 立即, 直接; Min Nan: 馬上, 即時, 連鞭, 隨時; Crimean Tatar: deral, tez, çabik; Czech: ihned, hned, okamžitě; Danish: øjeblikkeligt, med det samme, nu, med det vuns; Dutch: [[meteen]], [[direct]], [[onmiddellijk]]; Esperanto: tuj, senprokraste; Finnish: heti, välittömästi; French: [[immédiatement]], [[tout de suite]], [[aussitôt]]; Galician: inmediatamente, no intre, logo, decontado, deseguida; Georgian: მყისიერად, ეგრევე, მაშინვე, უმალვე, სასწრაფოდ, გადაუდებლად, დაუყოვნებლივ; German: [[sofort]], [[alsbald]], [[unverzüglich]], [[auf der Stelle]], [[umgehend]]; Greek: [[αμέσως]]; Ancient Greek: [[εὐθέως]], [[αὐτίκα]], [[τὴν πρώτην]]; Hebrew: מִיָּד‎, תֵּכֶף‎; Hindi: तत्काल, तुरंत, फ़ौरन; Hungarian: azonnal, rögtön, nyomban, azon nyomban, máris; Icelandic: strax; Ido: quik; Istriot: soûbito; Italian: [[immediatamente]], [[subito]], [[su due piedi]]; Japanese: 直ぐに, 直ちに, 直接に; Korean: 즉시, 곧; Ladino: pishin, devista, en vista; Latgalian: tiuleņ, tiuļ; Latin: [[iugiter]], [[ilico]], [[statim]], [[actutum]]; Latvian: tūlīt; Limburgish: drek; Lithuanian: tuoj; Malay: serta-merta; Malayalam: പെട്ടെന്ന്, ഉടനെ; Maore Comorian: kamwe; Maori: tangetange; Navajo: hah, haneetehee, tʼah kodą́ą́ʼ, tʼáá áko; Norwegian Bokmål: øyeblikkelig, med en gang, umiddelbart; Old English: sōna, þǣrrihte; Persian: فوراً‎; Polish: zaraz, natychmiast, doraźnie, natychmiastowo, bezpośrednio, niezwłocznie, bezzwłocznie, w tym momencie; Portuguese: [[imediatamente]]; Quechua: kunallan; Romanian: imediat, fără întârziere, numaidecât, de îndată, îndată; Russian: [[немедленно]], [[тотчас]], [[тотчас же]], [[сию минуту]]; Sanskrit: सकृत्, झटुति, सपदि, तत्क्षण; Scottish Gaelic: anns a' bhad, sa bhad; Serbo-Croatian: odmah, smjesta; Slovene: takój; Sorbian Lower Sorbian: ned; Spanish: [[inmediatamente]], [[de inmediato]], [[ya]], [[sin demora]], [[enseguida]], [[acto seguido]]; Swahili: mara moja, mara; Swedish: ögonblickligen, på direkten, omedelbart, genast, omgående; Telugu: తక్షణము; Thai: ทันที; Tibetan: འཕྲལ་དུ; Tocharian B: teteka; Turkish: anında, derhal, hemen; Ukrainian: зараз, негайно; Urdu: فورا‎; Venetian: sùito, sùvito; Vietnamese: ngay, ngay lập tức, ngay tức khắc, lập tức, ngay tức thì; Volapük: sunädo; Westrobothnian: wä dä sȯmma, stöss; Yiddish: תּיכּף‎; Yoruba: lẹ́sẹ̀kẹ́sẹ̀, lójijì; Zhuang: doq, sikhaek
Albanian: menjëherë, përnjëherësh; Arabic: فَوْرًا‎, حَالًا‎, مُبَاشَرَةً‎; Egyptian Arabic: حَالًا‎; Gulf Arabic: عَلَطُول‎; Hijazi Arabic: على طول‎; Armenian: անմիջապես; Azerbaijani: dərhal; Belarusian: неадкладна, зараз жа; Bulgarian: веднага, незабавно, непосредствено; Burmese: ချက်ချင်း, ချက်ခနဲ, ဆောတလျင်, ဒက်ခနဲ, ဆောလျင်စွ, ရက်ရက်, ရုတ်ခြည်း; Catalan: immediatament; Cherokee: ᎲᎴᏊ; Cheyenne: sé'ea'e; Chinese Mandarin: 馬上, 马上, 立刻, 即刻, 立即, 直接; Min Nan: 馬上, 即時, 連鞭, 隨時; Crimean Tatar: deral, tez, çabik; Czech: ihned, hned, okamžitě; Danish: øjeblikkeligt, med det samme, nu, med det vuns; Dutch: [[meteen]], [[direct]], [[onmiddellijk]]; Esperanto: tuj, senprokraste; Finnish: heti, välittömästi; French: [[immédiatement]], [[tout de suite]], [[aussitôt]]; Galician: inmediatamente, no intre, logo, decontado, deseguida; Georgian: მყისიერად, ეგრევე, მაშინვე, უმალვე, სასწრაფოდ, გადაუდებლად, დაუყოვნებლივ; German: [[sofort]], [[alsbald]], [[unverzüglich]], [[auf der Stelle]], [[umgehend]]; Greek: [[αμέσως]]; Ancient Greek: [[ἅμα]], [[ἀμέσως]], [[ἄναυτα]], [[ἄντικρυς]], [[ἀνυπερθέτως]], [[ἀοτίκα]], [[ἀπαυτίκα]], [[ἄρτι]], [[ἀρχῆθεν]], [[ἀστραγεύτως]], [[ἀτόμως]], [[αὐθωρεί]], [[αὐθωρί]], [[αὐθωρόν]], [[αὐτῆς ὥρας]], [[αὐτίκα]], [[αὔτικα]], [[αὐτοβοεί]], [[αὐτόδιον]], [[αὐτόθεν]], [[αὐτόθι]], [[αὐτοσχεδόν]], [[ἄφαρ]], [[ἀφαρεί]], [[εἰς αὐτίκα μάλ']], [[ἐμμαπέως]], [[ἐν ἀμερεῖ χρόνῳ]], [[ἐνθενδί]], [[ἐνταῦθα]], [[ἐξ αὐτῆς]], [[ἐξ ἑτοίμου]], [[ἐπαυτίκα]], [[εὐθέως]], [[εὐθέως παραχρῆμα]], [[εὐθύς]], [[ἤδη]], [[κατὰ τὸν ἀμερῆ χρόνον]], [[μάλ' αὐτίκα]], [[οὐ χρόνῳ]], [[παρ' αὐτά]], [[παρᾶσσον]], [[παραυτά]], [[πάραυτα]], [[παραυτίκα]], [[παρευθύς]], [[προσεχῶς]], [[συντόμως]], [[τὴν πρώτην]], [[ὦκα]], [[ὡς τάχιστα]], [[ὡς τάχος]] Hebrew: מִיָּד‎, תֵּכֶף‎; Hindi: तत्काल, तुरंत, फ़ौरन; Hungarian: azonnal, rögtön, nyomban, azon nyomban, máris; Icelandic: strax; Ido: quik; Istriot: soûbito; Italian: [[immediatamente]], [[subito]], [[su due piedi]]; Japanese: 直ぐに, 直ちに, 直接に; Korean: 즉시, 곧; Ladino: pishin, devista, en vista; Latgalian: tiuleņ, tiuļ; Latin: [[iugiter]], [[ilico]], [[statim]], [[actutum]]; Latvian: tūlīt; Limburgish: drek; Lithuanian: tuoj; Malay: serta-merta; Malayalam: പെട്ടെന്ന്, ഉടനെ; Maore Comorian: kamwe; Maori: tangetange; Navajo: hah, haneetehee, tʼah kodą́ą́ʼ, tʼáá áko; Norwegian Bokmål: øyeblikkelig, med en gang, umiddelbart; Old English: sōna, þǣrrihte; Persian: فوراً‎; Polish: zaraz, natychmiast, doraźnie, natychmiastowo, bezpośrednio, niezwłocznie, bezzwłocznie, w tym momencie; Portuguese: [[imediatamente]]; Quechua: kunallan; Romanian: imediat, fără întârziere, numaidecât, de îndată, îndată; Russian: [[немедленно]], [[тотчас]], [[тотчас же]], [[сию минуту]]; Sanskrit: सकृत्, झटुति, सपदि, तत्क्षण; Scottish Gaelic: anns a' bhad, sa bhad; Serbo-Croatian: odmah, smjesta; Slovene: takój; Sorbian Lower Sorbian: ned; Spanish: [[inmediatamente]], [[de inmediato]], [[ya]], [[sin demora]], [[enseguida]], [[acto seguido]]; Swahili: mara moja, mara; Swedish: ögonblickligen, på direkten, omedelbart, genast, omgående; Telugu: తక్షణము; Thai: ทันที; Tibetan: འཕྲལ་དུ; Tocharian B: teteka; Turkish: anında, derhal, hemen; Ukrainian: зараз, негайно; Urdu: فورا‎; Venetian: sùito, sùvito; Vietnamese: ngay, ngay lập tức, ngay tức khắc, lập tức, ngay tức thì; Volapük: sunädo; Westrobothnian: wä dä sȯmma, stöss; Yiddish: תּיכּף‎; Yoruba: lẹ́sẹ̀kẹ́sẹ̀, lójijì; Zhuang: doq, sikhaek
}}
}}