3,273,752
edits
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=schima | |Transliteration C=schima | ||
|Beta Code=sxh=ma | |Beta Code=sxh=ma | ||
|Definition= | |Definition=σχήματος, τό, ([[ἔχω]], [[σχεῖν]])<br><span class="bld">A</span> [[form]], [[shape]], [[figure]], [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''238, Ar.''V.'' 1170, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 601a, [[Theophrastus|Thphr.]] ''Ign.''52, etc.; καθ' Ἡρακλέα τὸ σχῆμα καὶ τὸ λῆμ' ἔχων Ar.''Ra.''463; διερεισαμένη τὸ σ. τῇ βακτηρίᾳ Id.''Ec.''150; Ἱππομέδοντος σχῆμα καὶ μέγας τύπος A.''Th.''488: in Trag. freq. in [[periphrasis]], <b class="b3">ὦ σχῆμα πέτρας</b> = [[πέτρα]], S.''Ph.''952; σχῆμα καὶ πρόσωπον εὐγενὲς τέκνων E.''Med.'' 1072; σχῆμα δόμων Id.''Alc.''911 (anap.), cf. ''Hec.''619; <b class="b3">Ἀσιάτιδος γῆς σχῆμα</b> Id.''Andr.''1: in plural, of one person, <b class="b3">φωτὸς κακούργου σχήματ</b>' Id.''Fr.''210; <b class="b3">μορφῆς σχῆμα</b> or [[σχήματα]], Id.''Ion''992, ''IT''292, cf. ''IG''3.1417.14; τὴν αὐτὴν τοῦ σχήματος μορφήν [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''640b34 (but <b class="b3">ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων</b>, opp. <b class="b3">σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος</b>, ''Ep.Phil.''2.6 and 8); τὰ σ. καὶ χρώματα [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 373b; σχήμασι καὶ χρώμασι μιμεῖσθαι Arist.''Po.''1447a19; <b class="b3">κατὰ χρόαν ἢ ὄγκον ἢ σχῆμα [τοῦ προσώπου]</b> Gal.18(2).309; <b class="b3">ὅσα παθήματα γίνεται ἀπὸ σχημάτων</b> caused by [[peculiar]] [[conformation]]s, Hp.''VM''22.<br><span class="bld">b</span> [[atom]], imagined as differing from other atoms mainly in shape, ἐκ περιφερῶν συγκεῖσθαι σχημάτων Democr. ap. [[Theophrastus|Thphr.]] ''Sens.''65; <b class="b3">ἐκ μεγάλων σ. καὶ πολυγωνίων</b> ib.66, cf. 67,al., ''Od.''64.<br><span class="bld">2</span> [[appearance]], opp. the [[reality]], <b class="b3">οὐδὲν ἄλλο πλὴν.. σ.</b> a [[mere]] [[outside]], E.''Fr.''25, cf. 360.27, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 365c; [[show]], [[pretence]], ἦν δὲ τοῦτο.. σ. πολιτικὸν τοῦ λόγου Th.8.89; οὐ σχήμασι, ἀλλὰ ἀληθείᾳ Pl.''Epin.''989c; <b class="b3">σχήματι ξενίας</b> [[under the show]] of... Plu.''Dio''16, etc.<br><span class="bld">3</span> [[bearing]], [[air]], [[mien]], [[Herodotus|Hdt.]]1.60; τύραννον σ. ἔχειν [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1169; <b class="b3">ἄφοβον δεικνὺς σ.</b> [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.4.20; <b class="b3">ταπεινὸν σχῆμα</b> ib.5.1.5; <b class="b3">ὑπηρέτου σχῆμα</b> D.23.210; τῷ σχήματι, τῷ βλέμματι, τῇ φωνῇ Id.21.72; <b class="b3">ὄμμασι καὶ σχήματι καὶ βαδίσματι φαιδρός</b> = [[with]] [[cheerful]] [[eye]]s, [[gesture]], and [[gait]], X.''Ap.''27, cf. ''Mem.'' 3.10.5; esp. [[outside]] [[show]], [[pomp]], <b class="b3">τὸ τῆς ἀρχῆς σχῆμα</b> [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''685c; [[dignity]], [[rank]], <b class="b3">οὐ κατὰ σχῆμα φέρειν τι</b> in a [[manner]] not [[dignified]] or [[seemly]], Plb.3.85.9, cf. 5.56.1, Plu.2.44a, 631c, Luc.''Peregr.''25; <b class="b3">πρεσβείας σχῆμα, ἱερείας σχῆμα</b>, Aristid.1.490 J., ''Inscr.Olymp.''941; [[ἔχει τι σχῆμα]], c. inf., [[there's something to be said for]]... E.''Tr.''470, cf. ''IA''983; of the [[stately]] [[air]] of a [[horse]], X.''Eq.''1.8,7.10.<br><span class="bld">4</span> [[fashion]], [[manner]], ἑτέρῳ σ. [[ζητεῖν]] Hp.''VM''2; <b class="b3">σ. μὲν γὰρ Ἑλλάδος στολῆς ὑπάρχει</b> [[fashion]] of [[dress]], S.''Ph.'' 223; σχῆμα τοῦ κόσμου E.''Ba.''832, ''1 Ep.Cor.''7.31; <b class="b3">σχῆμα βίου, σχῆμα μάχης</b>, E.''Med.'' 1039, ''Ph.''252 (lyr.); <b class="b3">τούτῳ.. κατῴκουν τῷ σ.</b> Pl.''Criti.''112d.<br><span class="bld">b</span> [[dress]], [[equipment]], ἀρχαίῳ σ. λαμπρός [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1331; <b class="b3">βαβαιὰξ τοῦ σχήματος</b> Id.''Ach.''64, cf. X.''Oec.''2.4, Theoc.10.35, App.''BC''1.16; <b class="b3">τὸ τῆς πορφύρας σχῆμα</b> = Lat. [[latus]] [[clavus]], IGRom.3.1422 (Prusias); <b class="b3">ἐν τῷ σχήματι ἱερέ[ως]</b> ib. 69.17 (ibid., cf. ''Glotta'' 14.80), cf.''Sammelb.''7449.10 (V A.D.), ''PLond.''5.1729.25 (vi A.D.).<br><span class="bld">5</span> [[character]], [[role]], <b class="b3">μεταβαλεῖν τὸ σχῆμα</b> Pl.''Alc.''1.135d; πάντα σχήματα [[ποιεῖν]] Id.''R.''576a; ἐν μητρὸς σχήματι Id.''Lg.''918e, cf. 859a; <b class="b3">ἀπολαβεῖν τὸ ἑαυτῶν σχῆμα</b> to [[recover]] their [[proper]] [[character]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.1.49.<br><span class="bld">6</span> [[character]], [[characteristic]] [[property]] of a thing, ([[πόλεως]]) Th.6.89; πολιτείας [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 291d; <b class="b3">βασιλείας σχῆμα ἔχει</b> [[the]] [[form]] of [[monarchy]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1160b25; τὸ σχῆμα τῆς λέξεως δεῖ μήτε ἔμμετρον εἶναι μήτε ἄρρυθμον Id.''Rh.''1408b21 (but <b class="b3">τὰ σχήματα τῆς λέξεως</b> the [[form]]s ([[mode]]s) used in [[poetry]], such as [[entreaty]], [[threat]], [[command]], Id.''Po.''1456b9); <b class="b3">τὰ τῆς κωμῳδίας σχήματα</b> its [[characteristic]] [[form]]s, ib.1448b36; <b class="b3">ἐν σχήματι νόμου</b> in [[form]] of [[law]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''718b; <b class="b3">ἐν ἀπολογίας σχῆμα</b> Isoc.15.8; <b class="b3">ἐν μύθου σχῆμα</b> [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1074b2, cf. Pl.''Ti.''22c; <b class="b3">τὸ τῆς διαίτης σχῆμα</b> Gal.15.582; αἱ κατὰ σχήματα πυρετῶν διαφοραί Id.19.183.<br><span class="bld">7</span> a [[figure]] in Dancing, Ar.''V.''1485: mostly in plural, [[figure]]s, [[gesture]]s (cf. [[σχημάτιον]]), E.''Cyc.'' 221, Ar.''Pax''323, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''669d, Epigr. ap. Plu.2.732f, etc.; σχήματα πρὸς τὸν αὐλὸν [[ὀρχεῖσθαι]] X.''Smp.''7.5; <b class="b3">ἐν.. μουσικῇ καὶ σχήματα.. καὶ μέλη ἔνεστι</b> [[figure]]s and [[tune]]s, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''655a; also of [[the]] [[posture]]s of an [[athlete]], Isoc.15.183: generally, [[posture]], [[position]], Hp.''Off.''11, al., Ar. ''Ra.''538(lyr.), [[Theophrastus|Thphr.]] ''Lass.''3,14; of the foetus, Sor.2.55; <b class="b3">τὸ τῆς κατακλίσεως σχῆμα</b> the [[patient]]'s [[attitude]] as he [[lie]]s in [[bed]], Gal.16.578, cf. 665; cf. [[σχηματίζω]] II.3.<br><span class="bld">b</span> Rhet., [[figure]] of [[speech]], Pl.''Ion''536c, Cic.''Brut.'' 37.141, etc.; [ἡ τοῦ Θουκυδίδου φράσις] πλήρης σχημάτων D.H.''Pomp.'' 5, cf. ''Amm.''2.2; for <b class="b3">σχῆμα Πινδαρικόν</b>, etc., v. Hdn.''Fig.''p.100S.<br><span class="bld">c</span> in Logic, [[figure]] of a [[syllogism]], Arist.''APr.''26b33,al., [[Theophrastus|Thphr.]] ''Fragmenta'' 59.<br><span class="bld">d</span> <b class="b3">τὸ σχῆμα τῆς λέξεως</b>, both the [[grammatical]] [[form]] of a [[sentence]], Arist.''SE'' 166b10, cf. Gal.16.709, etc.; and its [[rhythmical]] [[form]], Arist.''Rh.''l.c. supr.6, etc.<br><span class="bld">e</span> [[grammatical]] [[form]] of a [[word]], Hp.''Vict.''1.23, D.T.635.21, A.D.''Pron.''17.25,al.<br><span class="bld">8</span> [[geometrical]] [[figure]], Arist.''de An.''414b20, al., Onos.10.28; μονωτάτη πάντων ἀριθμῶν δυὰς σχήματος οὐκ ἔστιν ἐπιδεκτική ''Theol.Ar.''7.<br><span class="bld">b</span> [[phase]] of the [[moon]], Ptol.''Tetr.''21, Vett.Val. 106.28.<br><span class="bld">c</span> Astrol., [[aspect]], Plot.2.3.1, Man.3.5,212, al.<br><span class="bld">d</span> [[configuration]] of [[bird]]s in [[augury]], <b class="b3">τοῖς τῶν γυναικῶν σχήμασι σῷζεσθαι</b> to be [[save]]d by the [[configuration]]s (of [[bird]]s) [[appropriate]] to [[women]], Gal.15.445.<br><span class="bld">9</span> in Tactics, [[military]] [[formation]], X.''An.''1.10.10.<br><span class="bld">10</span> = τὸ [[αἰδοῖον]] [[LXX]] ''Is.''3.17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1055.png Seite 1055]] τό, wie das lat. habitus, – a) [[Haltung]], Stellung, Miene, Gestalt; Aesch. Spt. 479; [[θηρός]], Eur. Rhes. 209; λεαίνης, Hel. 385; μορφῆς σχήματα, I. T. 292; [[τρίγωνον]], Pol. 1, 42, 3; die Schlachtordnung, Xen. An. 1, 10, 10. – b) übh. die ganze Art zu sein, sich zu zeigen, der äußere Anstand, der Aufzug, [[σχῆμα]] μὲν γὰρ Ἑλλάδος στολῆς ὑπάρχει, Soph. Phil. 223; τύραννον σχῆμ' ἔχων, Ant. 1154; auch ὦ [[σχῆμα]] πέτρας δίπυλον, 940; ἐς ἄλλο σχῆμ' ἀποστάντες βίου, Eur. Med. 1039; Ar. u. in Prosa: [[σχῆμα]] πολιτείας, Plat. Polit. 291 d; τὸ τῆς θεοῦ [[σχῆμα]] καὶ [[ἄγαλμα]], Critia. 110 b, u. öfter; ἄφοβον [[σχῆμα]] δεικνύναι, Xen. Cyr. 6, 4, 20; bes. auch vornehme, stolze Haltung, edler, würdevoller Anstand, Prunk, τῆς ἀρχῆς, Plat. Legg. III, 685 c; τὸ σὸν [[σχῆμα]] ὃ σὺ περιβέβλησαι, Xen. Oec. 2, 4; οὐ κατὰ [[σχῆμα]] φέρειν τι, nicht mit Anstand tragen, Pol. 3, 85, 9. – Dah. der äußere Schein, Vorwand, Thuc. 8, 89; σχήματι ξενίας, Plut. Dio 16; auch die Rolle, μεταβαλεῖν τὸ [[σχῆμα]], Plat. Alc. I, 135 d; von Dingen, Zustand, πόλεως, Thuc. 6, 89. – Bei | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1055.png Seite 1055]] τό, wie das lat. habitus, – a) [[Haltung]], Stellung, Miene, Gestalt; Aesch. Spt. 479; [[θηρός]], Eur. Rhes. 209; λεαίνης, Hel. 385; μορφῆς σχήματα, I. T. 292; [[τρίγωνον]], Pol. 1, 42, 3; die Schlachtordnung, Xen. An. 1, 10, 10. – b) übh. die ganze Art zu sein, sich zu zeigen, der äußere Anstand, der Aufzug, [[σχῆμα]] μὲν γὰρ Ἑλλάδος στολῆς ὑπάρχει, Soph. Phil. 223; τύραννον σχῆμ' ἔχων, Ant. 1154; auch ὦ [[σχῆμα]] πέτρας δίπυλον, 940; ἐς ἄλλο σχῆμ' ἀποστάντες βίου, Eur. Med. 1039; Ar. u. in Prosa: [[σχῆμα]] πολιτείας, Plat. Polit. 291 d; τὸ τῆς θεοῦ [[σχῆμα]] καὶ [[ἄγαλμα]], Critia. 110 b, u. öfter; ἄφοβον [[σχῆμα]] δεικνύναι, Xen. Cyr. 6, 4, 20; bes. auch vornehme, stolze Haltung, edler, würdevoller Anstand, Prunk, τῆς ἀρχῆς, Plat. Legg. III, 685 c; τὸ σὸν [[σχῆμα]] ὃ σὺ περιβέβλησαι, Xen. Oec. 2, 4; οὐ κατὰ [[σχῆμα]] φέρειν τι, nicht mit Anstand tragen, Pol. 3, 85, 9. – Dah. der äußere Schein, Vorwand, Thuc. 8, 89; σχήματι ξενίας, Plut. Dio 16; auch die Rolle, μεταβαλεῖν τὸ [[σχῆμα]], Plat. Alc. I, 135 d; von Dingen, Zustand, πόλεως, Thuc. 6, 89. – Bei Tieren = Rüstung, Geschirr, Zeug, Xen. u. A. – Bei den Rhett. und Gramm. rhetorische u. grammatische Figur, Rede- und Wortfigur; auch die Darstellung einer Versart durch die Länge- und Kürzezeichen. – Übh. Grundriß, Entwurf, Plat. Rep. II, 365 c. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σχῆμα -ατος, τό [~ἔχω] uiterlijke vorm als typisch kenmerk van iem. of iets van personen uiterlijke vorm, gestalte:; Ἱππομέδοντος σχῆμα de gestalte van Hippomedon Aeschl. Sept. 488; houding, gedrag:; προδείκνυμι σχῆμα een houding voordoen Hdt. 1.60.4; καθ’ Ἡρακλέα τὸ σχῆμα καὶ τὸ λῆμ’ ἔχων met de houding en het lef van Heracles Aristoph. Ran. 463; ἄφοβον... σχῆμ ( α ) onbevreesde houding Xen. Cyr. 6.4.20; τῷ σχήματι, τῷ βλέμματι, τῇ φωνῇ door houding, blik en stem Dem. 21.72; τοῖς σχήμασιν συναπεργαζόμενον (de handeling) met de bijbehorende houdingen realiserend Aristot. Poët. 1455a29; rol, manier (van optreden), handelwijze, stijl:; μεταλαβεῖν τὸ σχῆμα de rolverdeling wisselen [Plat.] Alc.1 135d; ἐν πατρός τε καὶ μητρὸς σχήμασι op de manier van vader en moeder Plat. Lg. 859a; τούτῳ δὴ κατῴκουν τῷ σχήματι in deze vorm leefden zij daar dus Plat. Criti. 112d; allure:. τύραννον σχῆμ’ ἔχων in koninklijke stijl Soph. Ant. 1169; τὸ τῆς ἀρχῆς ἐκείνης σχῆμα de glorie van dat rijk Plat. Lg. 685c. van zaken en abstracta uiterlijke of kenmerkende vorm: trag. ter omschrijving:; ὦ σχῆμα πέτρας δίπυλον o rots met dubbele ingang! Soph. Ph. 952; σχῆμα... Ἑλλάδος στολῆς het uiterlijk van Griekse kleding Soph. Ph. 223; τρίτον δὲ σχῆμα πολιτείας een derde staatsvorm Plat. Plt. 291d; τὸ τῆς κωμῳδίας σχῆμα πρῶτος ὑπέδειξεν hij heeft als eerste de specifieke vorm komedie laten zien Aristot. Poët. 1448b36; ongunstig uiterlijke schijn:. ἦν δὲ τοῦτο μὲν σχῆμα πολιτικὸν τοῦ λόγου αὐτοῖς dat was de voor de politiek bedoelde vorm van hun betoog Thuc. 8.89.3; οὐ σχήμασι ἀλλὰ ἀληθείᾳ niet voor de vorm, maar naar waarheid (de deugd erend) Plat. Epin. 989d; σχήματι ξενίας φιλανθρώπου onder het mom van vriendelijke gastvrijheid Plut. Dion 16.1. vorm, figuur, in allerlei contexten; dansfiguur:; σχήματα καὶ μέλη dansfiguren en zang Plat. Lg. 655a; gramm. vorm, figuur:; σχημάτων σύνθεσις combinatie van lettertekens Hp. Vict. 1.23; τὸ... σχῆμα τῆς λέξεως de vorm van het taalgebruik Aristot. Rh. 1408b21; ret.: τὰ σχήματα τῆς λέξεως manieren van spreken; stijlfiguren; milit. formatie:. εἰς τὸ αὐτὸ σχῆμα κατέστησεν... τὴν φάλαγγα hij stelde de slaglinie in dezelfde formatie op Xen. An. 1.10.10. | |elnltext=σχῆμα -ατος, τό [~ἔχω] uiterlijke vorm als typisch kenmerk van iem. of iets van personen uiterlijke vorm, gestalte:; Ἱππομέδοντος σχῆμα de gestalte van Hippomedon Aeschl. Sept. 488; houding, gedrag:; προδείκνυμι σχῆμα een houding voordoen Hdt. 1.60.4; καθ’ Ἡρακλέα τὸ σχῆμα καὶ τὸ λῆμ’ ἔχων met de houding en het lef van Heracles Aristoph. Ran. 463; ἄφοβον... σχῆμ (α) onbevreesde houding Xen. Cyr. 6.4.20; τῷ σχήματι, τῷ βλέμματι, τῇ φωνῇ door houding, blik en stem Dem. 21.72; τοῖς σχήμασιν συναπεργαζόμενον (de handeling) met de bijbehorende houdingen realiserend Aristot. Poët. 1455a29; rol, manier (van optreden), handelwijze, stijl:; μεταλαβεῖν τὸ σχῆμα de rolverdeling wisselen [Plat.] Alc.1 135d; ἐν πατρός τε καὶ μητρὸς σχήμασι op de manier van vader en moeder Plat. Lg. 859a; τούτῳ δὴ κατῴκουν τῷ σχήματι in deze vorm leefden zij daar dus Plat. Criti. 112d; allure:. τύραννον σχῆμ’ ἔχων in koninklijke stijl Soph. Ant. 1169; τὸ τῆς ἀρχῆς ἐκείνης σχῆμα de glorie van dat rijk Plat. Lg. 685c. van zaken en abstracta uiterlijke of kenmerkende vorm: trag. ter omschrijving:; ὦ σχῆμα πέτρας δίπυλον o rots met dubbele ingang! Soph. Ph. 952; σχῆμα... Ἑλλάδος στολῆς het uiterlijk van Griekse kleding Soph. Ph. 223; τρίτον δὲ σχῆμα πολιτείας een derde staatsvorm Plat. Plt. 291d; τὸ τῆς κωμῳδίας σχῆμα πρῶτος ὑπέδειξεν hij heeft als eerste de specifieke vorm komedie laten zien Aristot. Poët. 1448b36; ongunstig uiterlijke schijn:. ἦν δὲ τοῦτο μὲν σχῆμα πολιτικὸν τοῦ λόγου αὐτοῖς dat was de voor de politiek bedoelde vorm van hun betoog Thuc. 8.89.3; οὐ σχήμασι ἀλλὰ ἀληθείᾳ niet voor de vorm, maar naar waarheid (de deugd erend) Plat. Epin. 989d; σχήματι ξενίας φιλανθρώπου onder het mom van vriendelijke gastvrijheid Plut. Dion 16.1. vorm, figuur, in allerlei contexten; dansfiguur:; σχήματα καὶ μέλη dansfiguren en zang Plat. Lg. 655a; gramm. vorm, figuur:; σχημάτων σύνθεσις combinatie van lettertekens Hp. Vict. 1.23; τὸ... σχῆμα τῆς λέξεως de vorm van het taalgebruik Aristot. Rh. 1408b21; ret.: τὰ σχήματα τῆς λέξεως manieren van spreken; stijlfiguren; milit. formatie:. εἰς τὸ αὐτὸ σχῆμα κατέστησεν... τὴν φάλαγγα hij stelde de slaglinie in dezelfde formatie op Xen. An. 1.10.10. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 60: | Line 60: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=τό 1 [[forma]] en sentido cosmogónico ὦ μέγα, μέγιστον, ἐγκύκλιον, ἀπερινόητον σ. κόσμου, οὐράνιον ... ἐνουράνιον ... αἰθέριον ... ἐναιθέριον, ὑδατῶδες ... γαιῶδες ... πυρῶδες ... ἀνεμῶδες ... φωτοειδές ... σκοτοειδές ... ἀστροφεγγές <b class="b3">oh grande, muy grande, circular, forma incomprensible del cosmos, celestial, que estás en el cielo, etéreo, que estás en el aire, que tienes forma de agua, de tierra, de fuego, de viento, luminoso, que tienes forma de sombra, brillante como las estrellas (entre voces mágicas) </b> P IV 1139 Ἰάω, ὁ σχηματίσας <σε> εἰς τὰ εἴκοσι καὶ ὀκτὼ σχήματα τοῦ κόσμου <b class="b3">Iao, el que te configuró para formar las veintiocho formas del cosmos</b> P VII 761 2 [[figura]] de una serpiente que se muerde la cola τὸ δὲ σ. ὅλον οὕτως, ὡς ὑπόκειται <b class="b3">la figura en conjunto así, como está abajo</b> P VII 588 | |esmgtx=τό 1 [[forma]] en sentido cosmogónico ὦ μέγα, μέγιστον, ἐγκύκλιον, ἀπερινόητον σ. κόσμου, οὐράνιον ... ἐνουράνιον ... αἰθέριον ... ἐναιθέριον, ὑδατῶδες ... γαιῶδες ... πυρῶδες ... ἀνεμῶδες ... φωτοειδές ... σκοτοειδές ... ἀστροφεγγές <b class="b3">oh grande, muy grande, circular, forma incomprensible del cosmos, celestial, que estás en el cielo, etéreo, que estás en el aire, que tienes forma de agua, de tierra, de fuego, de viento, luminoso, que tienes forma de sombra, brillante como las estrellas (entre voces mágicas) </b> P IV 1139 Ἰάω, ὁ σχηματίσας <σε> εἰς τὰ εἴκοσι καὶ ὀκτὼ σχήματα τοῦ κόσμου <b class="b3">Iao, el que te configuró para formar las veintiocho formas del cosmos</b> P VII 761 2 [[figura]] de una serpiente que se muerde la cola τὸ δὲ σ. ὅλον οὕτως, ὡς ὑπόκειται <b class="b3">la figura en conjunto así, como está abajo</b> P VII 588 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[forma]]'', [[form]], [[shape]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.89.6/ 6.89.6],<br>''[[species]], [[praetextus]]'', [[pretext]], [[excuse]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.89.3/ 8.89.3]. | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====shape=== | |trtx====[[shape]]=== | ||
Albanian: formë; Arabic: شَكْل, أَشْكَال; Armenian: ձեւ; Azerbaijani: şəkil, forma; Belarusian: форма; Bengali: আকৃতি, আকার; Bulgarian: форма, вид; Burmese: ပုံ; Catalan: forma; Chinese Mandarin: 形狀, 形状, 形式; Czech: tvar; Danish: form; Dutch: [[vorm]]; Estonian: kuju, vorm; Faroese: skap; Finnish: muoto, kuvio; French: [[forme]]; Galician: forma; Georgian: ფორმა, მოხაზულობა, მოყვანილობა; German: [[Form]], [[Gestalt]]; Greek: [[μορφή]]; Ancient Greek: [[μορφή]], [[σχῆμα]]; Guaraní: ysaja; Hebrew: צוּרָה; Hindi: आकार; Hungarian: alak, forma; Icelandic: form; Indonesian: bentuk; Irish: cruth; Italian: [[forma]], [[sagoma]]; Japanese: 形, 型, 形式; Javanese: wangun, wujud, rupa, dhapur, warna, warni; Kazakh: нысан, форма, пішім; Khmer: គ្រោង; Korean: 모양(模樣), 형식(形式), 형(形); Kurdish Northern Kurdish: şikil; Kyrgyz: форма; Lao: ຮູບຮ່າງ; Latin: [[forma]], [[figura]]; Latvian: forma; Lithuanian: forma; Luhya: liumbo; Macedonian: облик; Malay: bentuk; Maori: āhuahanga; Mongolian Cyrillic: хэлбэр; Norwegian Bokmål: form; Ottoman Turkish: شكل; Pashto: شکل; Persian: شکل; Polish: kształt, forma; Portuguese: [[forma]]; Romanian: formă; Russian: [[форма]]; Sanskrit: रूप; Scottish Gaelic: cumadh, cruth; Serbo-Croatian Cyrillic: о̏блӣк; Roman: ȍblīk; Slovak: tvar; Slovene: oblika; Spanish: [[forma]]; Swahili: umbo; Swedish: form; Tagalog: hugis; Tajik: шакл; Telugu: ఆకారం, ఆకృతి; Thai: รูปร่าง, รูป; Tocharian B: ersna; Turkish: görünüş, şekil; Turkmen: şekil, forma, görnüş; Ukrainian: форма, вигляд, кшталт; Urdu: شکل; Uyghur: شەكىل; Uzbek: shakl, forma; Vietnamese: hình dáng, hình thức; Yiddish: פֿאָרעם | Albanian: formë; Arabic: شَكْل, أَشْكَال; Armenian: ձեւ; Azerbaijani: şəkil, forma; Belarusian: форма; Bengali: আকৃতি, আকার; Bulgarian: форма, вид; Burmese: ပုံ; Catalan: forma; Chinese Mandarin: 形狀, 形状, 形式; Czech: tvar; Danish: form; Dutch: [[vorm]]; Estonian: kuju, vorm; Faroese: skap; Finnish: muoto, kuvio; French: [[forme]]; Galician: forma; Georgian: ფორმა, მოხაზულობა, მოყვანილობა; German: [[Form]], [[Gestalt]]; Greek: [[μορφή]]; Ancient Greek: [[μορφή]], [[σχῆμα]]; Guaraní: ysaja; Hebrew: צוּרָה; Hindi: आकार; Hungarian: alak, forma; Icelandic: form; Indonesian: bentuk; Irish: cruth; Italian: [[forma]], [[sagoma]]; Japanese: 形, 型, 形式; Javanese: wangun, wujud, rupa, dhapur, warna, warni; Kazakh: нысан, форма, пішім; Khmer: គ្រោង; Korean: 모양(模樣), 형식(形式), 형(形); Kurdish Northern Kurdish: şikil; Kyrgyz: форма; Lao: ຮູບຮ່າງ; Latin: [[forma]], [[figura]]; Latvian: forma; Lithuanian: forma; Luhya: liumbo; Macedonian: облик; Malay: bentuk; Maori: āhuahanga; Mongolian Cyrillic: хэлбэр; Norwegian Bokmål: form; Ottoman Turkish: شكل; Pashto: شکل; Persian: شکل; Polish: kształt, forma; Portuguese: [[forma]]; Romanian: formă; Russian: [[форма]]; Sanskrit: रूप; Scottish Gaelic: cumadh, cruth; Serbo-Croatian Cyrillic: о̏блӣк; Roman: ȍblīk; Slovak: tvar; Slovene: oblika; Spanish: [[forma]]; Swahili: umbo; Swedish: form; Tagalog: hugis; Tajik: шакл; Telugu: ఆకారం, ఆకృతి; Thai: รูปร่าง, รูป; Tocharian B: ersna; Turkish: görünüş, şekil; Turkmen: şekil, forma, görnüş; Ukrainian: форма, вигляд, кшталт; Urdu: شکل; Uyghur: شەكىل; Uzbek: shakl, forma; Vietnamese: hình dáng, hình thức; Yiddish: פֿאָרעם | ||
===form=== | ===[[form]]=== | ||
Asturian: forma; Bengali: সুরত; Bulgarian: форма; Catalan: forma; Chinese Mandarin: 形式, 形狀, 形状; Danish: form; Dutch: [[vorm]]; Esperanto: formo; Finnish: muoto; French: [[forme]]; Galician: forma, feitura; German: [[Gestalt]], [[Form]]; Greek: [[σχήμα]]; Ancient Greek: [[μορφή]], [[εἶδος]]; Guaraní: ysaja; Haitian Creole: fòm; Icelandic: lögun, lag; Ido: formo; Interlingua: forma; Italian: [[forma]]; Japanese: 形状, 形式; Javanese: dhapur, rupa, warna, warni, wujud; Kazakh: пішін; Khmer: សំណុំបែបបទ; Kyrgyz: кеп; Latin: [[forma]], [[figura]]; Macedonian: облик; Manchu: ᡩᡠᡵᡠᠨ; Maori: āhua; Nanai: дурун; Nepali: रूप, आकृति; Norman: forme; Norwegian Bokmål: form; Occitan: forma; Ottoman Turkish: شكل; Persian: شکل, صورت, فرم, دیسه; Plautdietsch: Form; Polish: forma; Portuguese: [[forma]]; Romanian: formă; Russian: [[форма]], [[фигура]]; Sanskrit: रूप; Scottish Gaelic: cumadh, cruth, dèanamh; Spanish: [[forma]]; Swedish: form; Tagalog: anyo, hubog, itsura; Tajik: сурат; Tocharian B: ersna; Uyghur: شەكىل; Vietnamese: hình, hình thể, hình dạng, hình dáng, hình thức; Welsh: ffurf; Yagnobi: сурат | Asturian: forma; Bengali: সুরত; Bulgarian: форма; Catalan: forma; Chinese Mandarin: 形式, 形狀, 形状; Danish: form; Dutch: [[vorm]]; Esperanto: formo; Finnish: muoto; French: [[forme]]; Galician: forma, feitura; German: [[Gestalt]], [[Form]]; Greek: [[σχήμα]]; Ancient Greek: [[μορφή]], [[εἶδος]]; Guaraní: ysaja; Haitian Creole: fòm; Icelandic: lögun, lag; Ido: formo; Interlingua: forma; Italian: [[forma]]; Japanese: 形状, 形式; Javanese: dhapur, rupa, warna, warni, wujud; Kazakh: пішін; Khmer: សំណុំបែបបទ; Kyrgyz: кеп; Latin: [[forma]], [[figura]]; Macedonian: облик; Manchu: ᡩᡠᡵᡠᠨ; Maori: āhua; Nanai: дурун; Nepali: रूप, आकृति; Norman: forme; Norwegian Bokmål: form; Occitan: forma; Ottoman Turkish: شكل; Persian: شکل, صورت, فرم, دیسه; Plautdietsch: Form; Polish: forma; Portuguese: [[forma]]; Romanian: formă; Russian: [[форма]], [[фигура]]; Sanskrit: रूप; Scottish Gaelic: cumadh, cruth, dèanamh; Spanish: [[forma]]; Swedish: form; Tagalog: anyo, hubog, itsura; Tajik: сурат; Tocharian B: ersna; Uyghur: شەكىل; Vietnamese: hình, hình thể, hình dạng, hình dáng, hình thức; Welsh: ffurf; Yagnobi: сурат | ||
===[[configuration]]=== | ===[[configuration]]=== | ||
Armenian: փոխդասավորութուն, ուրվագիծ; Bulgarian: конфигурация; Catalan: configuració; Chinese Mandarin: 編排/编排, 配置, 佈局/布局; Esperanto: agordo; Estonian: asetus; Finnish: rakenne; French: [[configuration]]; German: [[Konfiguration]]; Greek: [[διαμόρφωση]], [[διάταξη]], [[σχήμα]], [[σχηματισμός]], [[διαρρύθμιση]]; Ancient Greek: [[διατύπωσις]], [[συμμαρτυρία]], [[συσχηματισμός]], [[σχῆμα]], [[σχημάτισις]], [[σχηματισμός]], [[σχηματοποιΐα]], [[σχηματουργία]]; Icelandic: stilling; Indonesian: konfigurasi; Irish: imchruth; Italian: [[configurazione]]; Japanese: 構成, 配置, 設定, コンフィギュレーション; Malay: tatarajah, tatabentuk; Norman: confidguthâtion; Norwegian Bokmål: konfigurasjon; Nynorsk: konfigurasjon; Polish: konfiguracja; Portuguese: [[configuração]]; Romanian: configurație, dispunere, configurare; Russian: [[конфигурация]]; Spanish: [[configuración]]; Swedish: konfiguration, konfigurering, inställning; Ukrainian: конфігурація; Vietnamese: cấu hình | Armenian: փոխդասավորութուն, ուրվագիծ; Bulgarian: конфигурация; Catalan: configuració; Chinese Mandarin: 編排/编排, 配置, 佈局/布局; Esperanto: agordo; Estonian: asetus; Finnish: rakenne; French: [[configuration]]; German: [[Konfiguration]]; Greek: [[διαμόρφωση]], [[διάταξη]], [[σχήμα]], [[σχηματισμός]], [[διαρρύθμιση]]; Ancient Greek: [[διατύπωσις]], [[συμμαρτυρία]], [[συσχηματισμός]], [[σχῆμα]], [[σχημάτισις]], [[σχηματισμός]], [[σχηματοποιΐα]], [[σχηματουργία]]; Icelandic: stilling; Indonesian: konfigurasi; Irish: imchruth; Italian: [[configurazione]]; Japanese: 構成, 配置, 設定, コンフィギュレーション; Malay: tatarajah, tatabentuk; Norman: confidguthâtion; Norwegian Bokmål: konfigurasjon; Nynorsk: konfigurasjon; Polish: konfiguracja; Portuguese: [[configuração]]; Romanian: configurație, dispunere, configurare; Russian: [[конфигурация]]; Spanish: [[configuración]]; Swedish: konfiguration, konfigurering, inställning; Ukrainian: конфігурація; Vietnamese: cấu hình | ||
}} | }} |