ἀληθής: Difference between revisions

1,674 bytes added ,  Saturday at 15:36
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "op." to "op.")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alithis
|Transliteration C=alithis
|Beta Code=a)lhqh/s
|Beta Code=a)lhqh/s
|Definition=[ᾰ], Dor. [[ἀλαθής]], ές, ([[λήθω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[λανθάνω]]: ἀληθὲς τὸ μὴ λήθῃ ὑποπῖπτον <span class="bibl"><span class="title">EM</span>62.51</span>):—[[unconcealed]], so [[true]], [[real]], opp. [[false]], [[apparent]]: </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> Hom., opp. [[ψευδής]], in phrases ἀληθέα [[μυθήσομαι|μυθήσασθαι]], [[εἰπεῖν]], [[ἀγορεύειν]], ἀληθὲς [[ἐνισπεῖν]], <span class="bibl">Il.6.382</span>, <span class="bibl">Od.13.254</span>, <span class="bibl">3.254</span>, <span class="bibl">247</span>, al.; in Hdt. and Att. <b class="b3">τὸ ἀληθές</b>, by Trag. crasis [[τἀληθές]], Ion. [[τὠληθές]] (<span class="bibl">Hdt.6.68</span>, <span class="bibl">69</span>), or <b class="b3">τὰ ἀληθῆ</b>, by crasis [[τἀληθῆ]], etc.; ἀληθέϊ λόγῳ χρᾶσθαι <span class="bibl">Hdt. 1.14</span>, etc.; οἱ ἀληθέϊ λόγῳ βασιλέες <span class="bibl">1.120</span>; ἀληθεστάτη πρόφασις <span class="bibl">Th.1.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of persons, etc., [[truthful]], [[honest]] (not in Hom., v. infr.), ἀ. νόος <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.92</span>; κατήγορος <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>439</span>; [[κριτής]] <span class="bibl">Th.3.56</span>; [[οἶνος ἀληθής]] = '[[in vino veritas]]', <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>217e</span>; ὁ μέσος ἀ. τις <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1108a20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of oracles, [[true]], [[unerring]], ἀλαθέα μαντίων θῶκον <span class="bibl">Pi. <span class="title">P.</span>11.6</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>993</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1537</span>; of dreams, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>710</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of qualities or events, [[true]], [[real]], φίλος <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>424</span>; ἀ. τὸ πραχθέν <span class="bibl">Antipho 1.6</span>; [[genuine]], . εἶναι δεῖ τὸ σεμνόν, οὐ κενόν <span class="bibl">Men.596</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[realizing itself]], [[coming to fulfilment]], ἀρά <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>944</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Adv. [[ἀληθῶς]], Ion. [[ἀληθέως]], [[truly]], <span class="bibl">Simon.5.1</span>, <span class="bibl">Hdt.1.11</span>, al., <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>315</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[actually]], [[in reality]], <b class="b3">γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀ</b>. ib.<span class="bibl">585</span>; ἀ. οὐδὲν ἐξῃκασμένα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1244</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.22</span>, etc.; <b class="b3">τὴν ἀ. μουσικήν</b> (sc. [[οὖσαν]]) <span class="bibl">Antiph.209.6</span>:—[[ὡς ἀληθῶς]] = [[in the true way]], [[really]], <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>739</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phd.</span>63a</span>, etc.; ἡ μὲν γὰρ ὡς ἀληθῶς μήτηρ <span class="bibl">D.21.149</span>: Comp. ἀληθεστέρως <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>347e</span>, ἀληθέστερον <span class="bibl">Antipho 3.3.4</span>: Sup. ἀληθέστατα <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.8.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> neut. as adverb, proparox. [[ἄληθες]]; = [[indeed]]? [[really]]? ironically, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 350</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>758</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>241</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>840</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>174</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[τὸ ἀληθές]] = [[truly]], Ion. [[τὠληθές]] <span class="bibl">Herod.7.70</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> [[not forgetting]], [[careful]], γυνὴ [[χερνῆτις]] ἀ. <span class="bibl">Il.12.433</span>, cf. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>24.233</span>:—the sense [[honest]] is post-Hom. [[ἀληθίζω]], [[dye with genuine purple]], PHolm.18.6. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med. [[ἀληθίζομαι]] = [[ἀληθεύω]], <span class="bibl">Hdt.1.136</span>, <span class="bibl">3.72</span>, Plu.2.230b, <span class="bibl">Alciphr.3.39</span>, <span class="bibl">59</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], Dor. [[ἀλαθής]], ές, ([[λήθω]],<br><span class="bld">A</span> = [[λανθάνω]]: ἀληθὲς τὸ μὴ λήθῃ ὑποπῖπτον ''EM''62.51):—[[unconcealed]], so [[true]], [[real]], opp. [[false]], [[apparent]]:<br><span class="bld">I</span> Hom., opp. [[ψευδής]], in phrases ἀληθέα [[μυθήσομαι|μυθήσασθαι]], [[εἰπεῖν]], [[ἀγορεύειν]], ἀληθὲς [[ἐνισπεῖν]], Il.6.382, Od.13.254, 3.254, 247, al.; in [[Herodotus|Hdt.]] and Att. <b class="b3">τὸ ἀληθές</b>, by Trag. crasis [[τἀληθές]], Ion. [[τὠληθές]] ([[Herodotus|Hdt.]]6.68, 69), or <b class="b3">τὰ ἀληθῆ</b>, by crasis [[τἀληθῆ]], etc.; ἀληθέϊ λόγῳ χρᾶσθαι [[Herodotus|Hdt.]] 1.14, etc.; οἱ ἀληθέϊ λόγῳ βασιλέες 1.120; ἀληθεστάτη [[πρόφασις]] Th.1.23.<br><span class="bld">2</span> of persons, etc., [[truthful]], [[honest]] (not in Hom., v. infr.), ἀ. νόος Pi.''O.''2.92; κατήγορος A.''Th.''439; [[κριτής]] Th.3.56; [[οἶνος ἀληθής]] = '[[in vino veritas]]', Pl.''Smp.''217e; ὁ μέσος ἀ. τις [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]'' 1108a20.<br><span class="bld">3</span> of oracles, [[true]], [[unerring]], ἀλαθέα μαντίων θῶκον Pi. ''P.''11.6, cf. S.''Ph.''993, [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''1537; of dreams, A.''Th.''710.<br><span class="bld">II</span> of qualities or events, [[true]], [[real]], [[φίλος]] [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''424; ἀ. τὸ πραχθέν Antipho 1.6; [[genuine]], ἀ. εἶναι δεῖ τὸ σεμνόν, οὐ κενόν Men.596.<br><span class="bld">2</span> [[realizing itself]], [[coming to fulfilment]], ἀρά A.''Th.''944.<br><span class="bld">III</span> Adv. [[ἀληθῶς]], Ion. [[ἀληθέως]], [[truly]], Simon.5.1, [[Herodotus|Hdt.]]1.11, al., A.''Supp.''315, etc.<br><span class="bld">b</span> [[actually]], [[in reality]], <b class="b3">γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀ.</b> ib.585; ἀ. οὐδὲν ἐξῃκασμένα Id.''Ag.''1244, cf. Th.1.22, etc.; <b class="b3">τὴν ἀ. μουσικήν</b> (''[[sc.]]'' [[οὖσαν]]) Antiph.209.6:—[[ὡς ἀληθῶς]] = [[in the true way]], [[really]], [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''739, Pl. ''Phd.''63a, etc.; ἡ μὲν γὰρ ὡς [[ἀληθῶς]] μήτηρ D.21.149: Comp. ἀληθεστέρως Pl. ''R.''347e, ἀληθέστερον Antipho 3.3.4: Sup. ἀληθέστατα [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.8.1.<br><span class="bld">2</span> neut. as adverb, proparox. [[ἄληθες]]; = [[indeed]]? [[really]]? ironically, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]'' 350, ''Ant.''758, E.''Cyc.''241, Ar.''Ra.''840, ''Av.''174.<br><span class="bld">3</span> [[τὸ ἀληθές]] = [[truly]], Ion. [[τὠληθές]] Herod.7.70.<br><span class="bld">B</span> [[not forgetting]], [[careful]], γυνὴ [[χερνῆτις]] ἀ. Il.12.433, cf. [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 24.233:—the sense [[honest]] is post-Hom. [[ἀληθίζω]], [[dye with genuine purple]], PHolm.18.6.<br><span class="bld">II</span> Med. [[ἀληθίζομαι]] = [[ἀληθεύω]], [[Herodotus|Hdt.]]1.136, 3.72, Plu.2.230b, Alciphr.3.39, 59.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἀλᾱθής<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de palabras [[verdadero]] ἀ. λόγος Hdt.1.14, 120, Gorg.B 11a.26, Pl.<i>Cra</i>.385b, μῦθος Theoc.2.94.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[veraz]], [[sincero]] Νηρέα δ' ἀψευδέα καὶ ἀληθέα Hes.<i>Th</i>.233, ἡ γλῶσσ' ἀληθὴς γίγνεται κατήγορος A.<i>Th</i>.439, τοὺς θεοὺς ... τίθης ... ἀληθεῖς S.<i>Ph</i>.993, ἀληθεῖς κριταί Th.3.56, οὐ σοφός, ἀληθὴς δ' ἐς φίλους no (soy) sabio, pero sí sincero con mis amigos</i> E.<i>Or</i>.424, περὶ μὲν οὖν τὸ ἀληθὲς ὁ μὲν μέσος [[ἀληθής]] τις respecto a la verdad, el término medio (virtuoso) es ser veraz</i> Arist.<i>EN</i> 1108<sup>a</sup>20, ἁ ξείνα ... ἔστι δ' [[ἀλαθής]] Theoc.2.154<br /><b class="num">•</b>de Dios [[veraz]] Meth.<i>Symp</i>.221<br /><b class="num">•</b>pero [[verdadero]] Meth.<i>Arbitr</i>.15, c. hipálage ἀλαθέα μαντίων θῶκον sede de oráculos veraces</i> Pi.<i>P</i>.11.6, cf. [[proverb|prov.]] οἶνος ... [[ἀληθής]] Pl.<i>Smp</i>.217e<br /><b class="num">•</b>quizá tb. [[honesto]], [[honrado]] γυνὴ χερνῆτις [[ἀληθής]] una hilandera honrada</i>, <i>Il</i>.12.433<br /><b class="num">•</b>[[auténtico]], [[legítimo]] subst. οἱ ἀληθεῖς dicho de los ciudadanos cuyos padres también lo son, op. [[νόθος]] <i>IEryth</i>.2C.9 (V a.C.).<br /><b class="num">3</b> de cosas y abstr. [[real]], [[auténtico]], [[verdadero]], [[cierto]] βροτῶν δόξας, ταῖς οὐκ [[ἔνι]] πίστις [[ἀληθής]] Parm.B 1.30, Ἄρης ἀρὰν πατρῴαν τιθεὶς ἀλαθῆ Ares que hizo cierta la paterna maldición</i> A.<i>Th</i>.946, [[ἄγαν]] δ' ἀληθεῖς ἐνυπνίων φαντασμάτων ὄψεις A.<i>Th</i>.710, ὅπως τὸ πραχθὲν ᾖ ἀληθές para que se establezca la realidad de los hechos</i> Antipho 1.6, ἡ ἀληθεστάτη πρόφασις la causa más real</i> Th.1.23, ὁ δ' Ἐπίκουρος τὰ μὲν αἰσθητὰ πάντα ἔλεγεν ἀληθῆ καὶ ὄντα Epicuro decía que todas las cosas sensibles eran reales y existentes</i> Epicur.<i>Fr</i>.244U., τὠληθὲς ἢν θέλῃς ἔργον Herod.7.70, ἀληθὲς εἶναι [[δεῖ]] τὸ σεμνόν, οὐ κενόν Men.<i>Fr</i>.726, ἀληθεστάτη παιδείας ἐπιθυμία [[LXX]] <i>Sap</i>.6.17, ἀ. χάρις τοῦ θεοῦ 1<i>Ep.Petr</i>.5.12, ἀληθέα μέλπετο νίκην Nonn.<i>D</i>.24.233<br /><b class="num">•</b>pero [[sincero]] αὐδάσομαι ἐνόρκιον λόγον ἀλαθεῖ νόῳ entonaré con mente sincera unas palabras avaladas por mi juramento</i> Pi.<i>O</i>.2.92.<br /><b class="num">II</b> subst. τὸ ἀ.<br /><b class="num">1</b> c. verbos de ‘[[decir]]’ [[verdad]] ἀληθέα μυθήσασθαι <i>Il</i>.6.382, <i>Od</i>.14.125, 17.15, 18.342, <i>h.Cer</i>.121, ἀληθέα γηρύσασθαι Hes.<i>Th</i>.28, ἀληθέα πάντ' ἀγορεύσω <i>Od</i>.16.61, ἀληθέα [[εἰπεῖν]] <i>Od</i>.13.254, ἀληθὲς ἐνίσπες <i>Od</i>.3.247, σοφίη ἀληθέα λέγειν Heraclit.B 112, πῶς δῆτ' ἂν εἰπὼν κεδνὰ τἀληθῆ τύχοις; ¿cómo podrías decir venturas y alcanzar verdades?</i> A.<i>A</i>.622, οὐ τἀληθῆ ἔφη λέγειν Th.4.27, καλεῖς τι ἀληθῆ λέγειν καὶ ψευδῆ; Pl.<i>Cra</i>.385b, cf. <i>Prm</i>.161e.<br /><b class="num">2</b> en sent. ontológico [[realidad]], [[verdad]] (cf. [[ἀλήθεια]] II 3) ᾤοντο τἀληθὲς ἐν τῷ φαίνεσθαι creían que la realidad estaba en la apariencia</i> Arist.<i>GC</i> 315<sup>b</sup>9, τὸ γὰρ ἀληθὲς εἶναι τὸ φαινόμενον Arist.<i>de An</i>.404<sup>a</sup>28, τίνος ἔσται περὶ αὐτῶν [[ἄλλου]] τὸ θεωρῆσαι τὸ ἀληθὲς καὶ ψεῦδος; ¿a quién competirá (e.e. sino al filósofo) estudiar la verdad y el error con respecto a ellas?</i> Arist.<i>Metaph</i>.997<sup>a</sup>15, cf. 1001<sup>a</sup>5, ἀδύνατον τἀληθὲς λαθεῖν Men.<i>Fr</i>.725, ὀμνύω τὴν τοῦ Κυρίου Κομμόδου Καίσαρος τύχην ἀληθῆ εἶναι juro por la suerte del emperador Cómodo que es verdad</i>, <i>BGU</i> 2019.28 (II d.C.).<br /><b class="num">III</b> usos adverb. del neutr. sg.<br /><b class="num">1</b> proparox., irón. ἄληθες; ¿de veras? ¡no me digas!</i> S.<i>OT</i> 350, <i>Ant</i>.758, E.<i>Cyc</i>.241, <i>Fr</i>.885 (= Ar.<i>Ra</i>.840), Ar.<i>Ach</i>.557, <i>Au</i>.174, <i>Eq</i>.89, <i>Pl</i>.123, 429.<br /><b class="num">2</b> [[en realidad]], [[verdaderamente]] τὸ δὲ ἀληθέστερον [[εἰπεῖν]] para decirlo de una manera más verdadera</i> Plu.<i>Ant</i>.66 τὸ δὲ ἀληθές en realidad</i>, <i>POxy</i>.2664.8 (III d.C.), <i>PAnt</i>.188.16 (VI/VII d.C.).<br /><b class="num">IV</b> adv. -ῶς, jón. -έως Simon.37.1, dór. ἀλαθέως Theoc.15.72<br /><b class="num">1</b> [[verdaderamente]], [[en verdad]] Simon.l.c., Hdt.1.11, A.<i>Supp</i>.315, Epicur.<i>Fr</i>.[59] 9, Theoc.l.c., <i>PLond</i>.1928.13, <i>POsl</i>.88.8 (ambos IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[realmente]] γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀληθῶς A.<i>Supp</i>.585, ἡ ἀληθῶς μουσική Antiph.207.6, ὡς ἀληθῶς E.<i>Or</i>.739, Pl.<i>Phd</i>.63a.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[ἀ-]] priv. y raíz de λανθάνω.
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἀλᾱθής<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de palabras [[verdadero]] ἀ. λόγος Hdt.1.14, 120, Gorg.B 11a.26, Pl.<i>Cra</i>.385b, μῦθος Theoc.2.94.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[veraz]], [[sincero]] Νηρέα δ' ἀψευδέα καὶ ἀληθέα Hes.<i>Th</i>.233, ἡ γλῶσσ' ἀληθὴς γίγνεται κατήγορος A.<i>Th</i>.439, τοὺς θεοὺς ... τίθης ... ἀληθεῖς S.<i>Ph</i>.993, ἀληθεῖς κριταί Th.3.56, οὐ σοφός, ἀληθὴς δ' ἐς φίλους no (soy) sabio, pero sí sincero con mis amigos</i> E.<i>Or</i>.424, περὶ μὲν οὖν τὸ ἀληθὲς ὁ μὲν μέσος [[ἀληθής]] τις respecto a la verdad, el término medio (virtuoso) es ser veraz</i> Arist.<i>EN</i> 1108<sup>a</sup>20, ἁ ξείνα ... ἔστι δ' [[ἀλαθής]] Theoc.2.154<br /><b class="num">•</b>de Dios [[veraz]] Meth.<i>Symp</i>.221<br /><b class="num">•</b>pero [[verdadero]] Meth.<i>Arbitr</i>.15, c. hipálage ἀλαθέα μαντίων θῶκον sede de oráculos veraces</i> Pi.<i>P</i>.11.6, cf. [[proverb|prov.]] οἶνος ... [[ἀληθής]] Pl.<i>Smp</i>.217e<br /><b class="num">•</b>quizá tb. [[honesto]], [[honrado]] γυνὴ χερνῆτις [[ἀληθής]] una hilandera honrada</i>, <i>Il</i>.12.433<br /><b class="num">•</b>[[auténtico]], [[legítimo]] subst. οἱ ἀληθεῖς dicho de los ciudadanos cuyos padres también lo son, op. [[νόθος]] <i>IEryth</i>.2C.9 (V a.C.).<br /><b class="num">3</b> de cosas y abstr. [[real]], [[auténtico]], [[verdadero]], [[cierto]] βροτῶν δόξας, ταῖς οὐκ [[ἔνι]] πίστις [[ἀληθής]] Parm.B 1.30, Ἄρης ἀρὰν πατρῴαν τιθεὶς ἀλαθῆ Ares que hizo cierta la paterna maldición</i> A.<i>Th</i>.946, [[ἄγαν]] δ' ἀληθεῖς ἐνυπνίων φαντασμάτων ὄψεις A.<i>Th</i>.710, ὅπως τὸ πραχθὲν ᾖ ἀληθές para que se establezca la realidad de los hechos</i> Antipho 1.6, ἡ ἀληθεστάτη πρόφασις la causa más real</i> Th.1.23, ὁ δ' Ἐπίκουρος τὰ μὲν αἰσθητὰ πάντα ἔλεγεν ἀληθῆ καὶ ὄντα Epicuro decía que todas las cosas sensibles eran reales y existentes</i> Epicur.<i>Fr</i>.244U., τὠληθὲς ἢν θέλῃς ἔργον Herod.7.70, ἀληθὲς εἶναι [[δεῖ]] τὸ σεμνόν, οὐ κενόν Men.<i>Fr</i>.726, ἀληθεστάτη παιδείας ἐπιθυμία [[LXX]] <i>Sap</i>.6.17, ἀ. χάρις τοῦ θεοῦ 1<i>Ep.Petr</i>.5.12, ἀληθέα μέλπετο νίκην Nonn.<i>D</i>.24.233<br /><b class="num">•</b>pero [[sincero]] αὐδάσομαι ἐνόρκιον λόγον ἀλαθεῖ νόῳ entonaré con mente sincera unas palabras avaladas por mi juramento</i> Pi.<i>O</i>.2.92.<br /><b class="num">II</b> subst. τὸ ἀ.<br /><b class="num">1</b> c. verbos de ‘[[decir]]’ [[verdad]] ἀληθέα μυθήσασθαι <i>Il</i>.6.382, <i>Od</i>.14.125, 17.15, 18.342, <i>h.Cer</i>.121, ἀληθέα γηρύσασθαι Hes.<i>Th</i>.28, ἀληθέα πάντ' ἀγορεύσω <i>Od</i>.16.61, ἀληθέα [[εἰπεῖν]] <i>Od</i>.13.254, ἀληθὲς ἐνίσπες <i>Od</i>.3.247, σοφίη ἀληθέα λέγειν Heraclit.B 112, πῶς δῆτ' ἂν εἰπὼν κεδνὰ τἀληθῆ τύχοις; ¿cómo podrías decir venturas y alcanzar verdades?</i> A.<i>A</i>.622, οὐ τἀληθῆ ἔφη λέγειν Th.4.27, καλεῖς τι ἀληθῆ λέγειν καὶ ψευδῆ; Pl.<i>Cra</i>.385b, cf. <i>Prm</i>.161e.<br /><b class="num">2</b> en sent. ontológico [[realidad]], [[verdad]] (cf. [[ἀλήθεια]] II 3) ᾤοντο τἀληθὲς ἐν τῷ φαίνεσθαι creían que la realidad estaba en la apariencia</i> Arist.<i>GC</i> 315<sup>b</sup>9, τὸ γὰρ ἀληθὲς εἶναι τὸ φαινόμενον Arist.<i>de An</i>.404<sup>a</sup>28, τίνος ἔσται περὶ αὐτῶν [[ἄλλου]] τὸ θεωρῆσαι τὸ ἀληθὲς καὶ ψεῦδος; ¿a quién competirá (e.e. sino al filósofo) estudiar la verdad y el error con respecto a ellas?</i> Arist.<i>Metaph</i>.997<sup>a</sup>15, cf. 1001<sup>a</sup>5, ἀδύνατον τἀληθὲς λαθεῖν Men.<i>Fr</i>.725, ὀμνύω τὴν τοῦ Κυρίου Κομμόδου Καίσαρος τύχην ἀληθῆ εἶναι juro por la suerte del emperador Cómodo que es verdad</i>, <i>BGU</i> 2019.28 (II d.C.).<br /><b class="num">III</b> usos adverb. del neutr. sg.<br /><b class="num">1</b> proparox., irón. ἄληθες; ¿de veras? ¡no me digas!</i> S.<i>OT</i> 350, <i>Ant</i>.758, E.<i>Cyc</i>.241, <i>Fr</i>.885 (= Ar.<i>Ra</i>.840), Ar.<i>Ach</i>.557, <i>Au</i>.174, <i>Eq</i>.89, <i>Pl</i>.123, 429.<br /><b class="num">2</b> [[en realidad]], [[verdaderamente]] τὸ δὲ ἀληθέστερον [[εἰπεῖν]] para decirlo de una manera más verdadera</i> Plu.<i>Ant</i>.66 τὸ δὲ ἀληθές en realidad</i>, <i>POxy</i>.2664.8 (III d.C.), <i>PAnt</i>.188.16 (VI/VII d.C.).<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἀληθῶς]], jón. [[ἀληθέως]] Simon.37.1, dór. [[ἀλαθέως]] Theoc.15.72<br /><b class="num">1</b> [[verdaderamente]], [[en verdad]] Simon.l.c., Hdt.1.11, A.<i>Supp</i>.315, Epicur.<i>Fr</i>.[59] 9, Theoc.l.c., <i>PLond</i>.1928.13, <i>POsl</i>.88.8 (ambos IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[realmente]] γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀληθῶς A.<i>Supp</i>.585, ἡ ἀληθῶς μουσική Antiph.207.6, ὡς ἀληθῶς E.<i>Or</i>.739, Pl.<i>Phd</i>.63a.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[ἀ-]] priv. y raíz de λανθάνω.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0094.png Seite 94]] ές ([[λήθω]]), unverhohlen, aufrichtig, wahr; Hom. öfters ἀληθέα neutr., ἀληθέα μυθήσασθαι Iliad. 6, 882, ἀληθέα πάντ' ἀγορεύσω Od. 3, 254, ἀληθέα εἰπε 13, 254; einmal die Form ἀληθές, Od. 3, 247 σὺ δ' ἀληθὲς ἐνίσπες; einmal [[ἀληθής]], Il. 12, 433 γυνὴ [[ἀληθής]], ein redliches Weib; – ἀλαθεῖ νόῳ, mit aufrichtigem Sinne, Pind. O. 2, 92; ἀλ. [[κατήγορος]] Aesch. Sept. 421; θεὸς ἀλ. Eur. Ion. 1524. – Von Sachen: der Wahrheit gemäß, wirklich so beschaffen, zuverlässig und ächt, [[λόγος]] Her. 5, 41; Plat. Phaedr. 270 c, [[ἀρετή]] Phaed. 69 b; [[πίστις]], [[ἐπιστήμη]], dem [[ψευδής]] entgegengesetzt, Gorg. 454 d. Sehr geläufig ist die Vrbdg τἀληθές u. τἀληθῆ εἰπεῖν; [[πᾶν]] τἀλ. Soph. Trach. 453. Uebh. τὸ ἀληθές, das Wahre, die Wahrheit, auch adverb. gebraucht, in Wahrheit, wirklich, von Her. an oft. – Wahrhaftig, die Wahrheit sagend, z. B. ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ Rep. II, 382 e; – ἄληθες; mit so verändertem Ton, in ironischen Fragen: wirklich? in der That? Soph. O. R. 350 Ant. 754; Ar. Ach. 857 Ran. 840. – Adv. ἀληθῶς, ion. ἀληθέως, wirklich, in der That; auch mit subst., ὁ ἀληθῶς οὐρανὸς καὶ τὸ ἀληθῶς φῶς καὶ ἡ ὡς ἀληθῶς γῆ Plat. Phaed. 109 e; ἡ ἀλ. [[μουσική]] Antiphan. Ath. XIV, 648 e; Am häufigsten bei den Attikern ὡς ἀληθῶς, τὸν ὡς ἀληθῶς ἰατρόν Rep. I, 345 c; ἦ γάρ ἐστιν ὡς ἀληθῶς ἀφιγμένος Eur. Or. 727. ἀληθίζομαι, die Wahrheit sagen, Her. 1, 136 u. öfter, immer im praes.; Plut., Luc. Apophth. p. 230 u. Sp. brauchen das act. in derselben Bdtg.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0094.png Seite 94]] ές ([[λήθω]]), unverhohlen, aufrichtig, wahr; Hom. öfters ἀληθέα neutr., ἀληθέα μυθήσασθαι Iliad. 6, 882, ἀληθέα πάντ' ἀγορεύσω Od. 3, 254, ἀληθέα εἰπε 13, 254; einmal die Form ἀληθές, Od. 3, 247 σὺ δ' ἀληθὲς ἐνίσπες; einmal [[ἀληθής]], Il. 12, 433 γυνὴ [[ἀληθής]], ein redliches Weib; – ἀλαθεῖ νόῳ, mit aufrichtigem Sinne, Pind. O. 2, 92; ἀλ. [[κατήγορος]] Aesch. Sept. 421; θεὸς ἀλ. Eur. Ion. 1524. – Von Sachen: der Wahrheit gemäß, wirklich so beschaffen, zuverlässig und ächt, [[λόγος]] Her. 5, 41; Plat. Phaedr. 270 c, [[ἀρετή]] Phaed. 69 b; [[πίστις]], [[ἐπιστήμη]], dem [[ψευδής]] entgegengesetzt, Gorg. 454 d. Sehr geläufig ist die Vrbdg τἀληθές u. τἀληθῆ εἰπεῖν; [[πᾶν]] τἀλ. Soph. Trach. 453. Übh. τὸ ἀληθές, das Wahre, die Wahrheit, auch adverb. gebraucht, in Wahrheit, wirklich, von Her. an oft. – Wahrhaftig, die Wahrheit sagend, z. B. ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ Rep. II, 382 e; – ἄληθες; mit so verändertem Ton, in ironischen Fragen: wirklich? in der Tat? Soph. O. R. 350 Ant. 754; Ar. Ach. 857 Ran. 840. – Adv. ἀληθῶς, ion. ἀληθέως, wirklich, in der Tat; auch mit subst., ὁ ἀληθῶς οὐρανὸς καὶ τὸ ἀληθῶς φῶς καὶ ἡ ὡς ἀληθῶς γῆ Plat. Phaed. 109 e; ἡ ἀλ. [[μουσική]] Antiphan. Ath. XIV, 648 e; Am häufigsten bei den Attikern ὡς ἀληθῶς, τὸν ὡς ἀληθῶς ἰατρόν Rep. I, 345 c; ἦ γάρ ἐστιν ὡς ἀληθῶς ἀφιγμένος Eur. Or. 727. ἀληθίζομαι, die Wahrheit sagen, Her. 1, 136 u. öfter, immer im praes.; Plut., Luc. Apophth. p. 230 u. Sp. brauchen das act. in derselben Bdtg.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> vrai, sincère, franc;<br /><b>2</b> loyal, juste, équitable;<br /><b>3</b> véridique : τὸ ἀληθές, τὰ ἀληθῆ la vérité;<br /><b>4</b> véritable, réel ; <i>adv.</i> • τὸ ἀληθές PLAT véritablement, en réalité ; <i>avec chang. d'accent dans les interr.</i> • [[ἄληθες]] ; vraiment ? en vérité ? réellement ? ; qui se réalise : ἀρὰ [[ἀληθής]] ESCHL malédiction qui s'accomplit.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λαθεῖν]].
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[vrai]], [[sincère]], [[franc]];<br /><b>2</b> [[loyal]], [[juste]], [[équitable]];<br /><b>3</b> [[véridique]] : τὸ ἀληθές, τὰ ἀληθῆ la vérité;<br /><b>4</b> [[véritable]], [[réel]] ; <i>adv.</i> • τὸ ἀληθές PLAT véritablement, en réalité ; <i>avec chang. d'accent dans les interr.</i> • [[ἄληθες]] ; vraiment ? en vérité ? réellement ? ; qui se réalise : ἀρὰ [[ἀληθής]] ESCHL [[malédiction]] qui s'accomplit.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λαθεῖν]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[α <i>privat.</i>,, [[λήθω]] = [[λανθάνω]]<br />unconcealed, true:<br /><b class="num">I.</b> true, opp. to [[ψευδής]], Hom.; τὸ ἀληθές, by crasis [[τἀληθές]], ionic [[τὠληθές]], and τὰ ἀληθῆ, by crasis τἀληθῆ the [[truth]], Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> of persons, [[truthful]], Il., [[Attic]]<br /><b class="num">3.</b> of oracles and the like, true, [[coming]] true, Aesch., etc.<br /><b class="num">II.</b> adv. [[ἀληθῶς]], ionic -θέως, [[truly]], Hdt., etc.<br /><b class="num">2.</b> [[really]], [[actually]], in [[reality]], Aesch., Thuc., etc.; so, ὡς [[ἀληθῶς]] Eur., Plat., etc.<br /><b class="num">III.</b> neut. as adv., proparox. [[ἄληθες]]; [[itane]]? [[indeed]]? [[really]]? in [[sooth]]? [[ironically]], Soph., Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> τὸ ἀληθές [[really]] and [[truly]], Lat. [[revera]], Plat., etc.; so, τὸ ἀληθέστατον in [[very]] [[truth]], Thuc.
|mdlsjtxt=[α <i>privat.</i>, [[λήθω]] = [[λανθάνω]]<br />unconcealed, true:<br /><b class="num">I.</b> true, opp. to [[ψευδής]], Hom.; τὸ ἀληθές, by crasis [[τἀληθές]], ionic [[τὠληθές]], and τὰ ἀληθῆ, by crasis τἀληθῆ the [[truth]], Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> of persons, [[truthful]], Il., [[Attic]]<br /><b class="num">3.</b> of oracles and the like, true, [[coming]] true, Aesch., etc.<br /><b class="num">II.</b> adv. [[ἀληθῶς]], ionic -θέως, [[truly]], Hdt., etc.<br /><b class="num">2.</b> [[really]], [[actually]], in [[reality]], Aesch., Thuc., etc.; so, ὡς [[ἀληθῶς]] Eur., Plat., etc.<br /><b class="num">III.</b> neut. as adv., proparox. [[ἄληθες]]; [[itane]]? [[indeed]]? [[really]]? in [[sooth]]? [[ironically]], Soph., Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> τὸ ἀληθές [[really]] and [[truly]], Lat. [[revera]], Plat., etc.; so, τὸ ἀληθέστατον in [[very]] [[truth]], Thuc.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 60: Line 60:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=αὐτός πού δέν κρύβεται, [[πραγματικός]], [[εἰλικρινής]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[λαθεῖν]] τοῦ [[λανθάνω]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[λανθάνω]].
|mantxt=(=αὐτός πού δέν κρύβεται, [[πραγματικός]], [[εἰλικρινής]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[λαθεῖν]] τοῦ [[λανθάνω]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[λανθάνω]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[verus]]'', [[true]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.3.1/ 3.3.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.16.2/ 3.16.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.20.3/ 3.20.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.27.4/ 4.27.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.126.4/ 4.126.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.45.3/ 5.45.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.8.2/ 6.8.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.35.1/ 6.35.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.40.2/ 6.40.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.6.4/ 8.6.4],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.86.5/ 6.86.5],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.23.6/ 1.23.6],<br><i>simil.</i> <i>similarly</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.6.1/ 6.6.1].<br>''[[iustus]]'', [[just]], [[righteous]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.56.3/ 3.56.3],<br>''[[verum]]'', [[the truth]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.24.3/ 3.24.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.61.1/ 3.61.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.64.4/ 3.64.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.8/ 6.34.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.89.3/ 6.89.3].[https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.14.4/ 7.14.4], [ [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.92.9/ 8.92.9], <i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> τῷ ἀληθεῖ <i>pro</i> <i>for</i> τῷ πλήθει.]<br>PLUR. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.53.2/ 3.53.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.27.3/ 4.27.3],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.21.1/ 1.21.1],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.67.4/ 7.67.4],<br>''[[revera]]'', [[in truth]], [[really]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.33.2/ 6.33.2], [<i>cf. Popp. adn.</i> <i>compare Poppo's note</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.92.9/ 8.92.9].]
}}
{{trml
|trtx====[[truthful]]===
Arabic: صَادِق‎; Bulgarian: честен, правдив; Czech: pravdomluvný; Finnish: rehellinen; French: [[sincère]]; German: [[wahrheitsliebend]]; Italian: [[sincero]]; Latin: [[verax]], [[veridicus]]; Polish: prawdomówny; Russian: [[правдивый]]; Spanish: [[veraz]]; Zazaki: sadıq
}}
}}