3,276,318
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apaidefsia | |Transliteration C=apaidefsia | ||
|Beta Code=a)paideusi/a | |Beta Code=a)paideusi/a | ||
|Definition=Ion. [[ἀπαιδευσίη]], ἡ, < | |Definition=Ion. [[ἀπαιδευσίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[want of education]], Democr.212, Pl.R. 514a, al.; μετὰ ἀπαιδευσίας Th.3.42; δι' ἀπαιδευσίαν Arist.Rh.1356a29; δι' ἀπαιδευσίαν τῶν ἀναλυτικῶν Id.Metaph.1005b3, cf. 1006a6; ἀπαιδευσία πλούτου ἐστὶ τὸ νεόπλουτον εἶναι = the [[newly]] [[rich]] have not been [[educate]]d to the use of [[wealth]] Id.Rh.1391a17.<br><span class="bld">2</span> [[stupidity]], Pl.Grg.527e, al., Aeschin.1.144; ἀπαιδευσίᾳ ὀργῆς = from [[bigotry]] of [[passion]], Th.3.84. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ίη Hp.<i>Ep</i>.10, Democr.B 212<br /><b class="num">1</b> [[comportamiento grosero o zafio]] ἡμερήσιοι ὕπνοι ... ψυχῆς ... ἀπαιδευσίην σημαίνουσι Democr.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[comportamiento tiránico]] de un emperador, Wilcken <i>Chr</i>.1.20.2.13 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[falta de dominio]] ἀπαιδευσίᾳ ὀργῆς Th.3.84.<br /><b class="num">2</b> [[comportamiento estúpido]] μετὰ ἀπαιδευσίας καὶ βραχύτητος γνώμης Th.3.42, εἰς τοσοῦτον ἥκομεν ἀπαιδευσίας Pl.<i>Grg</i>.527d, μετὰ τοιαύτην ἀπαιδευσίαν Aeschin.2.113.<br /><b class="num">3</b> [[desconocimiento]], [[ignorancia]] μένειν ἐν ἀπαιδευσίῃ Hp.l.c., παιδείας τε πέρι καὶ ἀπαιδευσίας Pl.<i>R</i>.514a, διὰ ἀπαιδευσίαν τῶν ἀναλυτικῶν τοῦτο δρῶσιν hacen esto por desconocimiento de la ciencia analítica</i> Arist.<i>Metaph</i>.1005<sup>b</sup>3, ἀξιοῦσι δὴ καὶ τοῦτο ἀποδεικνύναι τινὲς δι' ἀπαιδευσίαν· ἔστι γὰρ [[ἀπαιδευσία]] τὸ μὴ γιγνώσκειν τίνων [[δεῖ]] ζητεῖν ἀπόδειξιν Arist.<i>Metaph</i>.1006<sup>a</sup>6<br /><b class="num">•</b>[[falta de criterio]] Arist.<i>EE</i> 1217<sup>a</sup>8, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[incultura]] Θρᾳκῶν Ael.<i>VH</i> 8.6, ἐκφρονήσας ὑπ' ἀπαιδευσίας D.C.52.8.8. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] ἡ, Mangel an Erziehung u. Bildung, Thuc. 3, 42. 84 u. Folgde; καὶ κακὴ [[τροφή]] Plat. Rep. VIII, 552 e; καὶ [[ἀπειρία]] Hipp. mai. 293 d; ἀπαιδευσίαν ὁμολογεῖν, = [[ἰδιώτης]] εἶναι, Luc. Nigr. 24. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] ἡ, Mangel an Erziehung u. Bildung, Thuc. 3, 42. 84 u. Folgde; καὶ κακὴ [[τροφή]] Plat. Rep. VIII, 552 e; καὶ [[ἀπειρία]] Hipp. mai. 293 d; ἀπαιδευσίαν ὁμολογεῖν, = [[ἰδιώτης]] εἶναι, Luc. Nigr. 24. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[manque d'éducation]] <i>ou</i> d'instruction;<br /><b>2</b> [[impuissance à maîtriser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαίδευτος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπαιδευσία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[невоспитанность]] Plat., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[необразованность]], [[непросвещенность]] Plat., Aeschin., Luc.;<br /><b class="num">3</b> [[неумение]], [[неопытность]] (τινος Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[необузданность]] (ὀργῆς Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπαιδευσία''': ἡ, ἡ [[ἔλλειψις]] παιδεύσεως, κατ’ ἀντίθ. πρὸς τὴν παιδείαν, Πλάτ. Πολ. 514Α, κ. ἀλλ.: μετὰ ἀπαιδευσίας Θουκ. 3. 42· δι’ ἀπαιδευσίαν Ἀριστ. Ρητ. 1. 2, 7· δι’ ἀπαιδευσίαν τινὸς ὁ αὐτ. Μεταφ. 3. 3. 5, πρβλ. 3. 4, 2· [[ἀπαιδευσία]] πλούτου, [[ἀπειρία]] περὶ τὰ χρήματα, δηλ. ἐν τῇ διαχειρίσει αὐτῶν, ὁ αὐτ. Ρητ. 2. 16, 4. 2) [[ἀμάθεια]], [[ἄγνοια]], [[ἀβελτερία]], [[ἀγροικία]], [[σκαιότης]], Πλάτ. Γοργ. 527Ε, κ. ἀλλ., Αἰσχίν. 18. 36, κτλ. ΙΙ. ἀπαιδευσίᾳ ὀργῆς, ἐλλείψει παιδεύσεως εἰς τὸ κρατεῖν τῆς ὀργῆς, Θουκ. 3. 84. | |lstext='''ἀπαιδευσία''': ἡ, ἡ [[ἔλλειψις]] παιδεύσεως, κατ’ ἀντίθ. πρὸς τὴν παιδείαν, Πλάτ. Πολ. 514Α, κ. ἀλλ.: μετὰ ἀπαιδευσίας Θουκ. 3. 42· δι’ ἀπαιδευσίαν Ἀριστ. Ρητ. 1. 2, 7· δι’ ἀπαιδευσίαν τινὸς ὁ αὐτ. Μεταφ. 3. 3. 5, πρβλ. 3. 4, 2· [[ἀπαιδευσία]] πλούτου, [[ἀπειρία]] περὶ τὰ χρήματα, δηλ. ἐν τῇ διαχειρίσει αὐτῶν, ὁ αὐτ. Ρητ. 2. 16, 4. 2) [[ἀμάθεια]], [[ἄγνοια]], [[ἀβελτερία]], [[ἀγροικία]], [[σκαιότης]], Πλάτ. Γοργ. 527Ε, κ. ἀλλ., Αἰσχίν. 18. 36, κτλ. ΙΙ. ἀπαιδευσίᾳ ὀργῆς, ἐλλείψει παιδεύσεως εἰς τὸ κρατεῖν τῆς ὀργῆς, Θουκ. 3. 84. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπαιδευσία:''' ἡ,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[έλλειψη]] εκπαιδεύσεως, σε Θουκ., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[άγνοια]], [[αμάθεια]], [[αδαημοσύνη]], αγροίκοι τρόποι, [[σκαιότητα]], σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> με γεν., <i>ἀπαιδευσίᾳ ὀργῆς</i>, λόγω της έλλειψης εκπαιδεύσεως για την [[αυτοσυγκράτηση]] της οργής, σε Θουκ. | |lsmtext='''ἀπαιδευσία:''' ἡ,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[έλλειψη]] εκπαιδεύσεως, σε Θουκ., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[άγνοια]], [[αμάθεια]], [[αδαημοσύνη]], αγροίκοι τρόποι, [[σκαιότητα]], σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> με γεν., <i>ἀπαιδευσίᾳ ὀργῆς</i>, λόγω της έλλειψης εκπαιδεύσεως για την [[αυτοσυγκράτηση]] της οργής, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[boorishness]], [[ignorance]], [[uncivilised state]], [[want of education]], [[want of refinement]] | |woodrun=[[boorishness]], [[ignorance]], [[uncivilised state]], [[want of education]], [[want of refinement]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[illiberalitas]]'', [[stinginess]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.42.1/ 3.42.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.84.1/ 3.84.1]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[ignorance]]=== | |||
Afrikaans: onkunde; Albanian: injorancë; Arabic: جَهْل, جَهَالَة; Armenian: անգիտություն, տգիտություն; Asturian: inorancia, inoranza; Azerbaijani: cəhalət, zülmət, nadanlıq, avamlıq; Belarusian: неву́цтва, няве́данне; Bulgarian: неве́жество, незна́ние, неве́дение; Catalan: ignorància; Cebuano: katagaw; Cherokee: ᎤᎧᏁᎳ; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: neznalost, nevědomost; Danish: uvidenhed; Dutch: [[onwetendheid]], [[ignorantie]], [[onkunde]]; Esperanto: nescio; Estonian: teadmatus, asjatundmatus, võhiklikkus, ignorantsus; Faroese: fávitska, fákunna; Finnish: tietämättömyys; French: ignorance; Galician: ignorancia; Georgian: უვიცობა; German: [[Unwissenheit]], [[Unwissen]], [[Nichtwissen]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Greek: [[άγνοια]]; Ancient Greek: [[ἀβλεψία]], [[ἀγνόημα]], [[ἀγνοησία]], [[ἀγνόησις]], [[ἀγνοία]], [[ἄγνοια]], [[ἀγνοίη]], [[ἀγνωμοσύνη]], [[ἀγνωσία]], [[ἀγνωσίη]], [[ἀδαημονία]], [[ἀδαημονίη]], [[ἀδαημοσύνη]], [[ἀδήνεια]], [[ἀδμωλή]], [[ἀδμωλία]], [[ἀϊδρεΐα]], [[ἀϊδρείη]], [[ἀϊδρεΐη]], [[ἀϊδρηίη]], [[ἀϊδρηΐη]], [[ἀϊδρίη]], [[ἀμάθεια]], [[ἀμαθία]], [[ἀμαθίη]], [[ἀμυδρά]], [[ἀνεπιγνωμοσύνη]], [[ἀνεπιστημοσύνη]], [[ἀνηκοΐα]], [[ἀνοησία]], [[ἀνοητία]], [[ἀπαιδευσία]], [[ἀπαιδευσίη]], [[ἀπαιδία]], [[ἀπειραγαθία]], [[ἀπειρία]], [[ἀσοφία]], [[δύσγνοια]], [[δυσσυνεσία]], [[σκότος]], [[τὸ ἀβασάνιστον]], [[τὸ ἀνεπιστῆμον]]; Gujarati: અજ્ઞાન, અવિદ્યા; Hebrew: בּוּרוּת; Hindi: अज्ञान, अविद्या, बेखबरी, नासमझी, नादानी, बेसमझी; Hungarian: tudatlanság; Icelandic: fáfræði, fáviska, vanþekking, þekkingarleysi, fákunnátta, vankunnátta; Ido: nesavo; Inari Sami: tietimettumvuotâ; Indonesian: ketidaktahuan; Interlingua: inscientia; Irish: aineolas, ainbhios; Italian: ignoranza; Japanese: 無知; Kannada: ಅಜ್ಞಾನ; Khmer: ភាពល្ងង់ខ្លៅ; Korean: 무지; Kurdish Central Kurdish: نەزانی; Northern Kurdish: nezanî; Kyrgyz: билбестик; Latin: [[ignorantia]]; Latvian: nezināšana; Lithuanian: nežinojimas; Lun Bawang: falung; Macedonian: незнаење; Malagasy: tsifahalalana; Malayalam: അജ്ഞത; Manx: neufys, neuhoiggaltys; Maore Comorian: ujinga; Maori: kūaretanga; Ngazidja Comorian: udjinga; Northern Sami: diehtemeahttunvuohta; Norwegian Bokmål: uvitenhet or; Occitan: ignorància; Old English: nytennes; Oriya: ଅଜ୍ଞତା; Persian: جهل, جهالت, نادانی; Polish: ignorancja, niewiedza, nieuctwo, nieznajomość, nieświadomość; Portuguese: ignorância; Punjabi: ਬੇਖ਼ਬਰ, ਬੇਸਮਝ, ਨਦਾਨ, ਅਣਜਾਣ, ਅਗਿਆਨ; Romanian: ignoranță; Russian: [[невежество]], [[неведение]], [[незнание]], [[неосведомлённость]]; Sanskrit: अज्ञान, अविद्या; Scottish Gaelic: ainfhios, ainfhiosrachd, aineolas; Serbo-Croatian Cyrillic: незнање; Roman: neznanje; Skolt Sami: tieʹđǩanivuõtt; Slovak: neznalosť, nevedomosť; Slovene: nevednost; Spanish: [[ignorancia]]; Swahili: ujinga; Swedish: okunnighet, ignorans, okunskap; Tagalog: kamangmangan, ignoransiya; Tamil: அறியாமை; Telugu: నేరమి, అజ్ఞానం, అజ్ఞానము; Thai: ความไม่รู้; Turkish: cehalet, bilgisizlik; Ukrainian: неві́гластво, неу́цтво, незнання́; Urdu: اگیان; Vietnamese: sự thiếu hiểu biết, sự dốt nát; Welsh: anwybodaeth; Yiddish: אומוויסנהײַט | |||
}} | }} |