ἅμα: Difference between revisions

39,166 bytes added ,  16 November
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(41 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ama
|Transliteration C=ama
|Beta Code=a(/ma
|Beta Code=a(/ma
|Definition=[ᾰμ], Dor. ἁμᾶ, [[quod vide|q.v.]]: (v. sub fin.): <span class="sense"><span class="bld">A</span> Adv. [[at once]], [[at the same time]], mostly of [[time]], freq. added to τε . . καί, ἅμ' οἰμωγή τε καὶ εὐχωλή <span class="bibl">Il.8.64</span>; ἅ. τ' ὠκύμορος καὶ ὀϊζυρός <span class="bibl">1.417</span>; σέ θ' ἅ. κλαίω καὶ ἐμέ <span class="bibl">24.773</span>; σαυτόν θ' ἅ. κἀμέ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>772</span>, cf. <span class="bibl">119</span>; ἄνους τε καὶ γέρων ἅ. <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>281</span>:—with [[καί]] only, ἅ. πρόσσω καὶ ὀπίσσω <span class="bibl">Il.3.109</span>; with τε . . τε, χειρῶν τε βίης θ' ἅ. ἔργον ἔφαινον <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>677</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἅ. μέν . . ἅ. δέ . .</b>, <b class="b2">partly . . partly . .</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>115d</span>, X <span class="title">HG</span>3.1.3:—ἅ. τε . . καὶ ἅ. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>497a</span>; ἅμ' ἡδέως ἔμοιγε κἀλγεινῶς ἅμα <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>436</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in Prose <b class="b3">ἅ. δέ . . καί... ἅ. τε . . καί... ἅ. . . καί</b> . . may often be translated by <b class="b2">no sooner . . than . .</b>, ἅ. δὲ ταῦτα ἔλεγε καὶ ἀπεδείκνυε <span class="bibl">Hdt.1.112</span>; ταῦγά τε ἅμα ἠγόρευε καὶ πέμπει <span class="bibl">8.5</span>; ἅ. ἀκηκόαμέν τε καὶ τριηράρχους καθίσταμεν <span class="bibl">D.4.36</span>; ἅ. διαλλάττονται καὶ τῆς ἔχθρας ἐπιλανθάνονται <span class="bibl">Isoc.4.157</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">ἅ. μῦθος ἔην, τετέλεστο δὲ ἔργον</b> 'no sooner said than done', <span class="bibl">Il.19.242</span>; ἅ. ἔπος τε καὶ ἔργον ἐμήδετο <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>46</span>; ταῦτα εἶπε καὶ ἅ. ἔπος τε καὶ ἔργον ἐποίεε <span class="bibl">Hdt.3.134</span>, cf. <span class="bibl">9.92</span>: [[proverb|prov.]], ἅμ' ἔπος ἅμ' ἔργον <span class="bibl">Diogenian.1.36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> with part. and finite Verb in same sense, βρίζων ἅ. . . ἐξήμελξας εὐτραφὲς γάλα <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>897</span>; <b class="b3">ἅ. εἰπὼν ἀνέστη</b> [[as soon as]] he had done speaking, he stood up, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.47</span>; <b class="b3">τῆς ἀγγελίας ἅ. ῥηθείσης ἐπεβοήθουν</b> [[as soon as]] news was brought they assisted, <span class="bibl">Th.2.5</span>; ἅ. γιγνόμενοι λαμβάνομεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>76c</span>; ἡμῖν ἅ. ἀναπαυομένοις ὁ παῖς ἀναγνώσεται <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>143b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> . μέν . . ἔτι δέ . . <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.3</span>; . μέν . . πρὸς δέ . . <span class="bibl">Hdt.8.51</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[together]], [[at once]], [[both]], without direct ref. to time, <b class="b3">ἅ. πάντες</b> or πάντες ἅ. <span class="bibl">Il.1.495</span>, al.; ἅ. ἄμφω <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>15</span>; ἅ. κρατερὸς καὶ ἀμύμων <span class="bibl">Od.3.111</span>, etc.: of [[place]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1028b27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> with [[σύν]] or [[μετά]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>717</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>110a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> abs. with Verb, [[at one and the same time]], αἱ πᾶσαι [νῆες] ἅ. ἐγίγνοντο ἐν ἑνὶ θέρει σ καὶ ν <span class="bibl">Th.3.17</span>, cf. οὐχ ἅ. ἡ κτῆσις παραγίγνεται <span class="bibl">D.23.113</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> Prep. with dat. (freq. with part. added), <b class="b2">at the same time with, together with</b>, <b class="b3">ἅμ' ἠοῖ φαινομένηφι</b> [[at]] dawn, <span class="bibl">Il.9.682</span>, al.; <b class="b3">ἅ. ἕῳ, . ἕῳ γιγνομένῃ</b>, <span class="bibl">Th.1.48</span>, <span class="bibl">4.32</span>; <b class="b3">ἅμ' ἠελίῳ ἀνιόντι</b> or [[καταδύντι]] [[at]] sunrise or sunset, <span class="bibl">Il.18.136</span>,<span class="bibl">210</span>, al.; ἅμ' ἡμέρῃ διαφωσκούσῃ <span class="bibl">Hdt.3.86</span>, al.; ἅμ' ἡμέρᾳ <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>78</span>, <span class="bibl">Th.2.94</span>, etc., Att.; <b class="b3">ἅμ' ἦρι ἀρχομένῳ</b> or <b class="b3">ἅ. ἦρι</b> [[at]] beginning of spring, <span class="bibl">Th.5.20</span>, <span class="bibl">2.2</span>, etc.; ἅ. κήδεϊ κεκάρθαι τὰς κεφαλάς <b class="b2">during the time of . .</b>, <span class="bibl">Hdt.2.36</span>; ἅ. τειχισμῷ <span class="bibl">Th.7.20</span>; ἅμα τῷ διαυγάζειν <span class="bibl">Plb.3.104.5</span> (without Art. <b class="b3">ἅμα εὑρεθῆναι</b> Ps.-Plu.<span class="title">Fluv.</span>23.2). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[together with]], ἅ. τινὶ στείχειν <span class="bibl">Il.16.257</span>; ὀπάσσαι <span class="bibl">24.461</span>, al.; Ἑλένην καὶ κτήμαθ' ἅμ' αὐτῇ <span class="bibl">3.458</span>; <b class="b3">ἅ. πνοιῇς ἀνέμοιο</b> [[keeping pace with]] the wind, <span class="bibl">Od.1.98</span>; repeated, ἅμ' αὐτῷ . . ἅμ' ἕποντο <span class="bibl">11.371</span>; οἱ ἅ. Θόαντι <span class="bibl">Hdt.6.138</span>, cf. <span class="bibl">Th.7.57</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> rarely c. gen., <span class="bibl">Herod.4.95</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>903</span> (iv A. D.), Pythag.<span class="title">Sim.</span>28, <span class="bibl">Olymp.Hist. p.453</span> D.; dub. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>6.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">C</span> Conj., [[as soon as]], . ἂν ἡβήσῃ τις τῶν ὀρφανῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>928c</span>, cf. Lex ap.<span class="bibl">D.46.20</span>; ἅ. κα διεξέλθῃ ὁ χρόνος <span class="title">GDI</span>2160 (Delph., ii B. C.). (Root <b class="b2">sṃ-</b>, cf. A α 11.)</span>
|Definition=[ᾰμ], Dor. [[ἁμᾶ]], [[quod vide|q.v.]]: (v. sub fin.):<br><span class="bld">A</span> Adv. [[at once]], [[at the same time]], mostly of [[time]], freq. added to τε.. καί, ἅμ' οἰμωγή τε καὶ εὐχωλή Il.8.64; ἅ. τ' ὠκύμορος καὶ ὀϊζυρός 1.417; σέ θ' ἅ. κλαίω καὶ ἐμέ 24.773; σαυτόν θ' ἅ. κἀμέ S.''Ph.''772, cf. 119; ἄνους τε καὶ γέρων ἅ. ''Ant.''281:—with [[καί]] only, ἅ. πρόσσω καὶ ὀπίσσω Il.3.109; with τε.. τε, χειρῶν τε βίης θ' ἅ. ἔργον ἔφαινον Hes.''Th.''677.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἅ. μέν.. ἅ. δέ..</b>, partly.. partly.., [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 115d, X ''HG''3.1.3:—ἅ. τε.. καὶ ἅ. Pl. ''Grg.''497a; ἅμ' ἡδέως ἔμοιγε κἀλγεινῶς ἅμα [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''436.<br><span class="bld">3</span> in Prose <b class="b3">ἅ. δέ.. καί... ἅ. τε.. καί... ἅ... καί</b>.. may often be translated by no sooner.. than.., ἅ. δὲ ταῦτα ἔλεγε καὶ ἀπεδείκνυε [[Herodotus|Hdt.]]1.112; ταῦγά τε ἅμα ἠγόρευε καὶ πέμπει 8.5; ἅ. ἀκηκόαμέν τε καὶ τριηράρχους καθίσταμεν D.4.36; ἅ. διαλλάττονται καὶ τῆς ἔχθρας ἐπιλανθάνονται Isoc.4.157.<br><span class="bld">b</span> <b class="b3">ἅ. μῦθος ἔην, τετέλεστο δὲ ἔργον</b> 'no sooner said than done', Il.19.242; ἅ. ἔπος τε καὶ ἔργον ἐμήδετο ''h.Merc.''46; ταῦτα εἶπε καὶ ἅ. ἔπος τε καὶ ἔργον ἐποίεε [[Herodotus|Hdt.]]3.134, cf. 9.92: [[proverb|prov.]], ἅμ' ἔπος ἅμ' ἔργον Diogenian.1.36.<br><span class="bld">c</span> with part. and finite Verb in same sense, βρίζων ἅ... ἐξήμελξας εὐτραφὲς γάλα A.''Ch.''897; <b class="b3">ἅ. εἰπὼν ἀνέστη</b> [[as soon as]] he had done speaking, he stood up, X.''An.''3.1.47; <b class="b3">τῆς ἀγγελίας ἅ. ῥηθείσης ἐπεβοήθουν</b> [[as soon as]] news was brought they assisted, Th.2.5; ἅ. γιγνόμενοι λαμβάνομεν [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 76c; ἡμῖν ἅ. ἀναπαυομένοις ὁ παῖς ἀναγνώσεται ''Tht.''143b.<br><span class="bld">4</span> ἅ. μέν.. ἔτι δέ.. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.3; ἅ. μέν.. πρὸς δέ.. [[Herodotus|Hdt.]]8.51.<br><span class="bld">II</span> [[together]], [[at once]], [[both]], without direct ref. to time, <b class="b3">ἅ. πάντες</b> or πάντες ἅ. Il.1.495, al.; ἅ. ἄμφω ''h.Cer.''15; ἅ. κρατερὸς καὶ ἀμύμων Od.3.111, etc.: of [[place]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1028b27.<br><span class="bld">III</span> with [[σύν]] or [[μετά]], [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''717, Pl.''Criti.''110a.<br><span class="bld">IV</span> abs. with Verb, [[at one and the same time]], αἱ πᾶσαι [νῆες] ἅ. ἐγίγνοντο ἐν ἑνὶ θέρει σ καὶ ν Th.3.17, cf. [[οὐχ]] ἅ. ἡ κτῆσις παραγίγνεται D.23.113.<br><span class="bld">B</span> Prep. with dat. (freq. with part. added), [[at the same time with]], [[together with]], <b class="b3">ἅμ' ἠοῖ φαινομένηφι</b> [[at]] dawn, Il.9.682, al.; <b class="b3">ἅ. ἕῳ, ἅ. ἕῳ γιγνομένῃ</b>, Th.1.48, 4.32; <b class="b3">ἅμ' ἠελίῳ ἀνιόντι</b> or [[καταδύντι]] [[at]] sunrise or sunset, Il.18.136,210, al.; ἅμ' ἡμέρῃ διαφωσκούσῃ [[Herodotus|Hdt.]]3.86, al.; ἅμ' ἡμέρᾳ E.''El.''78, Th.2.94, etc., Att.; <b class="b3">ἅμ' ἦρι ἀρχομένῳ</b> or <b class="b3">ἅ. ἦρι</b> [[at]] beginning of spring, Th.5.20, 2.2, etc.; ἅ. κήδεϊ κεκάρθαι τὰς κεφαλάς during the time of.., [[Herodotus|Hdt.]]2.36; ἅ. τειχισμῷ Th.7.20; ἅμα τῷ διαυγάζειν Plb.3.104.5 (without Art. <b class="b3">ἅμα εὑρεθῆναι</b> Ps.-Plu.''Fluv.''23.2).<br><span class="bld">2</span> generally, [[together with]], ἅ. τινὶ στείχειν Il.16.257; ὀπάσσαι 24.461, al.; Ἑλένην καὶ κτήμαθ' ἅμ' αὐτῇ 3.458; <b class="b3">. πνοιῇς ἀνέμοιο</b> [[keeping pace with]] the wind, Od.1.98; repeated, ἅμ' αὐτῷ.. ἅμ' ἕποντο 11.371; οἱ ἅ. Θόαντι [[Herodotus|Hdt.]]6.138, cf. Th.7.57.<br><span class="bld">II</span> rarely c. gen., Herod.4.95, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''903 (iv A. D.), Pythag.''Sim.''28, Olymp.Hist. p.453 D.; dub. in [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''6.9.<br><span class="bld">C</span> Conj., [[as soon as]], ἅ. ἂν ἡβήσῃ τις τῶν ὀρφανῶν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''928c, cf. Lex ap.D.46.20; ἅ. κα διεξέλθῃ ὁ χρόνος ''GDI''2160 (Delph., ii B. C.). (Root sṃ-, cf. A α 11.)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἁμᾶ Pi.<i>O</i>.3.21, Ar.<i>Lys</i>.1318, Call.<i>Lau.Pall</i>.75; hαμᾶ <i>IG</i> 5(1).213.86 (V a.C.), 1120.3, 10 (V a.C.); ἁμᾷ Theoc.9.4, Hdn.Gr.1.489; [[ἅμα]] Thphr.<i>Metaph</i>.6; delf. hαμεῖ <i>CID</i> 1.9 D.48 (IV a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">A</b> adv. <br /><b class="num">I</b> usos no temporales<br /><b class="num">1</b> c. verb. de mov. [[juntamente]], [[en su compañía]], [[juntos]], [[a la vez]] θεοὶ δ' [[ἅμα]] πάντες ἕποντο <i>Il</i>.1.424, ἴσαν ... πάντες [[ἅμα]] <i>Il</i>.1.495, φέρει δ' [[ἅμα]] παῖδα <i>Il</i>.6.389, [[ἅμα]] χρὴ σπεύδειν <i>Il</i>.13.235, ὠρέξατο χερσὶν [[ἅμα]] [[ἄμφω]] <i>h.Cer</i>.15, [[ἅμα]] τρέχει corre a su lado</i> Semon.6, οἱ δ' ἅμ' ἕπονται μυρίοι ἐξερέοντες Emp.B 112.8<br /><b class="num"></b>c. σύν: πηδᾷ ... [[ἅμα]] σὺν βάκχαις E.<i>Io</i> 717, c. μετά: μετὰ σχολῆς ἅμ' ... ἔρχεσθον Pl.<i>Criti</i>.110a, cf. [[τῆς]] ἀγγελίας [[ἅμα]] καθ' ὁδὸν αὐτοῖς ῥηθείσης περὶ τῶν γεγενημένων ἐπεβοήθουν habiendo recibido además en el camino la noticia de lo acaecido corrieron en su ayuda</i> Th.2.5<br /><b class="num"></b>[[en conjunto]] αἱ πᾶσαι (νῆες) [[ἅμα]] ἐγίγνοντο ἐν ἑνὶ θέρει διακόσιαι καὶ πεντήκοντα Th.3.17.<br /><b class="num">2</b> c. verb. de estado [[juntamente]], [[en el mismo lugar]] ὧν τὰ ἄκρα [[ἅμα]] cuyos extremos (están) juntos</i> Arist.<i>Metaph</i>.1068<sup>b</sup>27, χρὴ ... μήποτε [[ἅμα]] διατελεῖν τοὺς συμμάχους Aen.Tact.12.1.<br /><b class="num">3</b> uniendo dos nombres, adjetivos o adverbios [[juntamente]], [[también]], [[además]] [[ἅμα]] κρατερὸς καὶ [[ἀμύμων]] <i>Od</i>.3.111, [[ἅμα]] τ' ὠκύμορος καὶ ὀϊζυρός <i>Il</i>.1.417, χειρῶν τε βίης θ' [[ἅμα]] ἔργον ἔφαινον ἀμφότεροι Hes.<i>Th</i>.677, τις [[ἀνδρεῖος]] [[ἅμα]] καὶ εὐθύγνωμος γίγνεται Democr.B 181, [[ἄνους]] τε καὶ γέρων [[ἅμα]] S.<i>Ant</i>.281, σοφός τ' ἄν αὑτὸς κἀγαθὸς κεκλῇ' [[ἅμα]] S.<i>Ph</i>.119, ψυχικὴν [[ἅμα]] καὶ σω[ματικὴν] ... [κ] α[κ] οπαθίαν <i>SIG</i> 656.20 (Abdera II a.C.), συντόμως [[ἅμα]] καὶ μετ' ἀσφαλείας Plb.3.44.7, ἀπείρως [[ἅμα]] καὶ ῥᾳθύμως Plb.5.20.4.<br /><b class="num">4</b> en correlaciones [[ἅμα]] μὲν ... [[ἅμα]] δέ [[en parte ... y en parte]], [[un poco ... y otro poco]], [[tanto ... como]], [[de un lado ... de otro]] παραμυθούμενος [[ἅμα]] μὲν ὑμᾶς, [[ἅμα]] δ' ἐμαυτόν para consolaros un poco a vosotros y otro poco a mí mismo</i> Pl.<i>Phd</i>.115d, αἱ δὲ [[ἅμα]] μὲν ἐλεύθεραι βουλόμεναι εἶναι, [[ἅμα]] δὲ φοβούμενοι τὸν Τισσαφέρνην X.<i>HG</i> 3.1.3, cf. Arist.<i>GC</i> 315<sup>a</sup>4, Timae.18, [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.6.10, [[ἅμα]] ... τε ... καὶ [[ἅμα]] Pl.<i>Grg</i>.497b, [[ἅμα]] μὲν ... ἔτι δὲ καὶ X.<i>Cyr</i>.1.4.3, [[ἅμα]] μὲν ... πρὸς δέ Hdt.8.51, ἅμ' ἡδέως ἔμοιγε κἀλγεινῶς [[ἅμα]] S.<i>Ant</i>.436.<br /><b class="num">5</b> geom. [[a la vez]], [[simultáneamente]] ref. a la simultaneidad lógica de las propiedades geométricas ἀλλὰ μηνίσκον [[ἅμα]] καὶ κύκλον ἐτετραγώνισεν Alex.Aphr. en Simp.<i>in Ph</i>.67.11, cf. Eucl.5<i>Def</i>.5.<br /><b class="num">II</b> c. valor temporal<br /><b class="num">1</b> c. verb. de acción o proceso [[a la vez]], [[al mismo tiempo]] [[ἅμα]] πρόσσω καὶ ὀπίσσω λεύσσει <i>Il</i>.3.109, ἅμ' οἰμωγή τε καὶ εὐχωλὴ πέλεν ἀνδρῶν <i>Il</i>.8.64, ἄραβός θ' [[ἅμα]] γίνετ' ὀδόντων Hes.<i>Sc</i>.404, ἅμ' ἔπος τε καὶ ἔργον ἐμήδετο <i>h.Merc</i>.46, [[ἅμα]] ἔπος τε καὶ ἔργον ἐποίεε Hdt.3.134, σαυτόν θ' [[ἅμα]] κἄμ' ... κτείνας S.<i>Ph</i>.772, καὶ [[ἅμα]] ... ἐφοβούμην Pl.<i>Prt</i>.339c, cf. D.23.113.<br /><b class="num">2</b> c. dos verbos, op. el dicho al hecho [[apenas]], [[tan pronto]], [[al punto que]], [[no bien ... cuando]] [[ἅμα]] μῦθος [[ἔην]], τετέλεστο δὲ ἔργον <i>Il</i>.19.242, ταῦτά τε [[ἅμα]] ἠγόρευε καὶ τὸ ἔργον προσῆγε Hdt.9.92<br /><b class="num">•</b>gener. [[tan pronto]], [[apenas]], [[en cuanto]] en diferentes giros [[ἅμα]] (δέ, τε) ... καί [[inmediatamente]] [[ἅμα]] τε ταῦτα ἔλεγε ... καὶ ... ἀπεδείκνυε Hdt.1.112, ταῦτά τε [[ἅμα]] ἠγόρευε καὶ πέμπει Hdt.8.5, cf. D.4.36, Isoc.4.157, οἴνῳ δὲ μὴ κάρτα κλύζειν στόμα μηδ' [[ἅμα]] εἴργειν Aret.<i>CA</i> 2.3.7<br /><b class="num">•</b>esp. c. part. y verb. pers. βρίζων [[ἅμα]] mientras te adormecías</i> A.<i>Ch</i>.897, [[ἅμα]] ... εἰπὼν ἀνέστη X.<i>An</i>.3.1.47, [[ἅμα]] γιγνόμενοι λαμβάνομεν Pl.<i>Phd</i>.76c, ἡμῖν [[ἅμα]] ἀναπαυομένοις ὁ παῖς ἀναγνώσεται mientras nosotros descansamos el esclavo nos leerá</i> Pl.<i>Tht</i>.143b.<br /><b class="num">B</b> prep.<br /><b class="num">I</b> c. dat.<br /><b class="num">1</b> c. verb. de mov., usos no temporales [[junto con]] οἱ δ' [[ἅμα]] Πατρόκλῳ μεγαλήτορι θωρηχθέντες ἔστιχον <i>Il</i>.16.257, σοὶ [[γάρ]] με πατὴρ [[ἅμα]] πομπὸν ὄπασσεν <i>Il</i>.24.461, Ἑλένην καὶ κτήμαθ' ἅμ' αὐτῇ ἔκδοτε <i>Il</i>.3.458, φέρον ... [[ἅμα]] πνοιῇς ἀνέμοιο <i>Od</i>.1.98, οἷσιν [[ἅμα]] προλιπόντες Ἐρινεὸν ἠνεμόεντα Tyrt.2.14, αἱ γυναῖκες τοὺς [[ἅμα]] Θόαντι ἄνδρας σφετέρους ἀποκτείνασαι Hdt.6.138, ἐπὶ Λακεδαιμονίους τοὺς [[ἅμα]] Γυλίππῳ ... ὅπλα ἐπέφερον contra los lacedemonios de Gilipo llevaron las armas</i> Th.7.57, ἅμ' αὐτῷ ... ἅμ' ἕποντο <i>Od</i>.11.371, ἅμ' ἕσπετο θυγατρί E.<i>IA</i> 457.<br /><b class="num">2</b> temporal [[al mismo tiempo]], [[a la vez que]], [[junto con]] esp. de fenómenos naturales ἅμ' ἠοῖ φαινομένηφι al rayar la aurora</i>, <i>Il</i>.9.682, cf. Th.1.48, 4.32, ἅμ' ἠελίῳ ἀνιόντι <i>Il</i>.18.136, [[ἅμα]] δ' ἠελίῳ καταδύντι <i>Il</i>.18.210, ἅμ' ἡμέρῃ Hdt.3.86, ἅμ' ἡμέρᾳ Th.2.94, E.<i>El</i>.78, [[ἅμα]] ἦρι ἀρχομένῳ al comenzar la primavera</i> Th.2.2, [[ἅμα]] ἦρι Th.5.20, [[ἅμα]] τῷ διαυγάζειν Plb.3.104.5<br /><b class="num">•</b>gener. de acciones [[en el momento]], [[en el tiempo]], [[mientras duró]] [[ἅμα]] κήδεϊ κεκάρθαι τὰς κεφαλάς Hdt.2.36, [[ἅμα]] τῆς Δεκελείας τῷ τειχισμῷ Th.7.20<br /><b class="num">•</b>en geom. para indicar simultaneidad temporal de dos operaciones εἴ κα ... [[ἅμα]] δὲ τᾷ γραμμᾷ περιαγομένᾳ φέρηταί τι σαμεῖον Archim.<i>Spir</i>.11 def.1.<br /><b class="num">II</b> c. gen. [[ἅμα]] πολλῶν ἀγοραίων Thphr.<i>Char</i>.6.9, ἀνεζωπύρησεν τὸ πνεῦμα τοῦ λαοῦ [[ἅμα]] τοῦ ἀκοῦσαι τῶν λόγων τούτων se enardeció el espíritu del pueblo al oír estas palabras</i> [[LXX]] 1<i>Ma</i>.13.7, [[ἅμα]] τρίψιος εὐαφοῦς con suave masaje</i> Aret.<i>CD</i> 1.5.14, [[ἅμα]] τῶν τροφίμ[ω] ν <i>POxy</i>.903.3 (IV d.C.), cf. Olymp.Hist.p.453.<br /><b class="num">C</b> conj. [[en cuanto]], [[tan pronto como]] [[ἅμα]] δ' ἂν ἡβήσῃ τις τῶν ὀρφανῶν Pl.<i>Lg</i>.928c, [[ἅμα]] δέ κα διεξέλθῃ ὁ χρόνος <i>GDI</i> 2160 (Delfos II a.C.), [[ἅμα]] ... εὑρηθῆναι Plu.<i>Fluu</i>.23.2, cf. Ley en D.46.20.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Formación sobre el grado ø de la r. *<i>sem</i>- / <i>som</i>- / <i>sm̥</i>- ‘[[uno]]’, ‘[[junto con]]’. Cf. dentro del gr. [[ὁμός]], [[εἷς]], y en otras lenguas, cf. lat. <i>[[semel]]</i>, ai. <i>sama</i>-, etc. La forma griega supone un tratamiento antevocálico de la sonante (*<i>sḫm</i>-) del mismo tipo que el gót. <i>sums</i>. La -ᾰ final de [[ἅμα]] es oscura.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0113.png Seite 113]] (verw. ὁμοῦ, σύν, ξύν, cum, [[θαμά]], ἅπτομαι, das α copul.), [[sammt]]; als advb. u. als praepos. mit dat., Ctes. auch c. gen.; vom Orte, von der Zeit, u. übertragen; Hom. oft, z. B. Iliad. 1. 495 πρὸς Ὄλυμπον [[ἴσαν]] θεοὶ πάντες ἅμα, Ζεὺς δ' ἦρχε; 6, 59 ἅμα πάντες Ἰλίου ἐξαπολοίατο, alle mit einander; Od. 8, 121 οἱ δ' ἅμα πάντες καρπαλίμως ἐπέτοντο κονίοντες πεδίοιο; 10, 231. 257 οἱ δ' ἅμα πάντες ἀιδρείῃσιν ἕποντο; 259 οἱ δ' ἅμ' ἀιστώθησαν ἀολλέες; Iliad. 4, 320 οὔ πως ἅμα πάντα θεοὶ δόσαν ἀνθρώποισιν, alles zusammen; 13, 729 οὔ πως ἅμα πάντα δυνήσεαι αὐτὸς ἑλέσθαι; 24, 304 [[χέρνιβον]] [[ἀμφίπολος]] πρόχοόν θ' ἅμα χερσὶν ἔχουσα; Od. 19, 471 τὴν δ' ἅμα [[χάρμα]] καὶ [[ἄλγος]] ἕλε φρένα, zugleich; Iliad. 7, 255 ἐκσπασσαμένω δολίχ' ἔγχεα χερσὶν ἅμ' [[ἄμφω]] σύν ῥ' ἔπεσον; 19, 242 αὐτίκ' ἔπειθ' ἅμα μῦθος ἔην, τετέλεστο δὲ [[ἔργον]], kaum war das Wort gesprochen, als schon; 3, 109 ἅμα [[πρόσσω]] καὶ [[ὀπίσσω]] λεύσσει, sowohl – als auch; 2, 281 ὡς ἅμα θ' οἱ πρῶτοί τε καὶ ὕστατοι υἷες Ἀχαιῶν μῦθον ἀκούσειαν; Od. 14. 403 ἅμα τ' [[αὐτίκα]] καὶ [[μετέπειτα]]; 9, 48 ἅμα πλέονες καὶ ἀρείους; 3, 111 ἅμα κρατερὸς καὶ [[ἀμύμων]]; Iliad. 1. 417 ἅμα τ' [[ὠκύμορος]] καὶ ὀιζυρὸς περὶ πάντων ἔπλεο; 8, 64 [[ἔνθα]] δ' ἅμ' [[οἰμωγή]] τε καὶ εὐχωλὴ πέλεν ἀνδρῶν; 24, 773 σέ θ' ἅμα [[κλαίω]] καὶ ἔμ' ἄμμορον; – Iliad. 2, 249 ὅσσοι ἅμ' Ἀτρείδῃς ὑπὸ Ἴλιον ἶλθον; 6, 399 ἅμα δ' [[ἀμφίπολος]] κίεν αὐτῇ; 1, 158 ἀλλὰ σοὶ ἅμ' ἑσπόμεθα. vgl. ohne cas. 3. 147 ἅμα δ' εἵπετ' [[ἄκοιτις]], 4, 274 ἅμα δὲ [[νέφος]] εἵπετο πεζῶν; 24. 461 σοὶ γάρ με πατὴρ ἅμα πομπὸν ὄπασσεν; 16, 671. 681 [[πέμπε]] δέ μιν πομποῖσιν ἅμα κραιπνοῖσι φέρεσθαι; Od. 4, 123 τῇ δ' ἄρ' ἅμ' Ἀδρήστη κλισίην εὔτυκτον ἔθηκεν; doppelt Od. 11, 371 οἵ τοι ἅμ' αὐτῷ Ἴλιον εἰς ἅμ' ἕποντο; Iliad. 3, 458 Ἑλένην καὶ κτήμαθ' ἅμ' αὐτῇ ἔκδοτε; 16, 257 ἅμα Πατρόκλῳ θωρηχθέντες; Od. 6, 31 Iliad. 9, 618 ἅμ' (ἅμα δ') ἠοῖ φαινομένηφιν; Iliad. 18. 136 ἅμ' ἠελίῳ ἀνιόντι; 210 ἅμα δ' ἠελίῳ καταδύντι; 16, 149 τὼ ἅμα πνοιῇσι πετέσθην, schnell wie der Wind; Od. 1, 98. 5, 46 τά μιν φέρον ἠμὲν ἐφ' ὑγρὴν ήδ' ἐπ' ἀπείρονα γαῖαν ἅμα πνοιῇς ἀνέμοιο. – Auch bei den Folgend.; mit [[καί]], σοφὸς κἀγαθὸς κεκλῇ' ἅμα Soph. Phil. 119; ᾔσθου φωνῆς ἅμα καὶ βροντῆς Ar. Nub. 292; auch in Prosa, αἱρετὸς ἅμα καὶ [[ἀγαθός]] Plat. Phil. 22 d; mit τε – [[καί]], [[ἄνους]] τε καὶ [[γέρων]] ἅμα Soph. Ant. 281; ἅμα αὐτοί τε δικασταὶ καὶ ῥήτορες ἐσόμεθα Plat. Rep. I, 348 b; auch λυπεῖταί τε ἅμα καὶ χαίρει Phil. 36 b; vgl. Isocr. 4, 119; mit bloßem τέ, σὸς πατηρ [[ἐμός]] θ' ἅμα Soph. Ai. 987; doppelt τέ, ὁθούνεκ' ἔσοιθ' ἅμα πατρός τ' ἐκείνης τ' ὠρφανισμένος Trach. 937; – ἅμ' [[ἔπος]], ἅμ' [[ἔργον]], gesagt, gethan, Zenob. 1, 77; – καὶ ἅμα, und zugleich, überdies, Plat. Phaed. 116 e. – Mit dem partic., ὀρύσσοντες ἅμα τάφρον ἐπλίνθευον, während sie gruben, unter dem Graben, Her. 1, 179; φεύγοντες ἅμα ἐτίτρωσκον Xen. An. 3, 3, 7; καὶ [[τρίβων]] ἅμα – ἔφη Plat. Phaed. 60 b; καὶ ἅμα ταῦτα εἰπὼν ἀνιστάμην, als ich das gesagt hatte, stand ich sogleich auf, Prot. 335 c; mit gen. abs., τῆς ἀγγελίας ἅμα ῥηθείσης, προσεβοήθουν, sobald als die Nachricht gemeldet war, Thuc. 2, 5; ἅμα ἀποθνήσκοντος τοῦ ἀνθρώπου διασκεδάννυται ἡ [[ψυχή]] Plat. Phaed. 77 b. Doch finden sich auch zwei Verba, z. B. ἅμα ἔλεγε καὶ ἀπεδείκνυε Her. 1. 112; vgl. Isocr. 4, 157. – Als praepos. ἅμα ἡμέρῃ διαφωσκούσῃ Her. 3, 86; ἅμα τῷ σίτῳ ἀκμάζοντι, zur Zeit, wo das Getreide reist, Thuc. 4. 1; ἅμα στρατῷ, mit dem Heere, Her. 6, 118; ἐσθῆτα ἅμα γνώμῃ φορῶ Ar Thesm. 148; εἴσιθ' ἅμ' [[ἐμοί]] Ran. 513; ἅμα τῷ τοῦ σώματος ἄνθει λήγοντι, sobald die Blüthe des Körpers aufhört, Plat. Conv. 183 e; σοὶ γὰρ ἑψόμεσθ' ἅμα Soph. El. 253; στείχειν ἅμ' αὐτοῖς Phil. 971. – Disjunctiv ἅμα μέν – ἅμα δέ, sowohl – als auch, theils – theils, Plat. Gorg. 452 d u. öfter in Prosa; ἅμα μέν – ἔτι δὲ [[καί]] Xen. Cyr. 1, 4, 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0113.png Seite 113]] (verw. ὁμοῦ, σύν, ξύν, cum, [[θαμά]], ἅπτομαι, das α copul.), [[sammt]]; als advb. u. als praepos. mit dat., Ctes. auch c. gen.; vom Orte, von der Zeit, u. übertragen; Hom. oft, z. B. Iliad. 1. 495 πρὸς Ὄλυμπον [[ἴσαν]] θεοὶ πάντες ἅμα, Ζεὺς δ' ἦρχε; 6, 59 ἅμα πάντες Ἰλίου ἐξαπολοίατο, alle mit einander; Od. 8, 121 οἱ δ' ἅμα πάντες καρπαλίμως ἐπέτοντο κονίοντες πεδίοιο; 10, 231. 257 οἱ δ' ἅμα πάντες ἀιδρείῃσιν ἕποντο; 259 οἱ δ' ἅμ' ἀιστώθησαν ἀολλέες; Iliad. 4, 320 οὔ πως ἅμα πάντα θεοὶ δόσαν ἀνθρώποισιν, alles zusammen; 13, 729 οὔ πως ἅμα πάντα δυνήσεαι αὐτὸς ἑλέσθαι; 24, 304 [[χέρνιβον]] [[ἀμφίπολος]] πρόχοόν θ' ἅμα χερσὶν ἔχουσα; Od. 19, 471 τὴν δ' ἅμα [[χάρμα]] καὶ [[ἄλγος]] ἕλε φρένα, zugleich; Iliad. 7, 255 ἐκσπασσαμένω δολίχ' ἔγχεα χερσὶν ἅμ' [[ἄμφω]] σύν ῥ' ἔπεσον; 19, 242 αὐτίκ' ἔπειθ' ἅμα μῦθος ἔην, τετέλεστο δὲ [[ἔργον]], kaum war das Wort gesprochen, als schon; 3, 109 ἅμα [[πρόσσω]] καὶ [[ὀπίσσω]] λεύσσει, sowohl – als auch; 2, 281 ὡς ἅμα θ' οἱ πρῶτοί τε καὶ ὕστατοι υἷες Ἀχαιῶν μῦθον ἀκούσειαν; Od. 14. 403 ἅμα τ' [[αὐτίκα]] καὶ [[μετέπειτα]]; 9, 48 ἅμα πλέονες καὶ ἀρείους; 3, 111 ἅμα κρατερὸς καὶ [[ἀμύμων]]; Iliad. 1. 417 ἅμα τ' [[ὠκύμορος]] καὶ ὀιζυρὸς περὶ πάντων ἔπλεο; 8, 64 [[ἔνθα]] δ' ἅμ' [[οἰμωγή]] τε καὶ εὐχωλὴ πέλεν ἀνδρῶν; 24, 773 σέ θ' ἅμα [[κλαίω]] καὶ ἔμ' ἄμμορον; – Iliad. 2, 249 ὅσσοι ἅμ' Ἀτρείδῃς ὑπὸ Ἴλιον ἶλθον; 6, 399 ἅμα δ' [[ἀμφίπολος]] κίεν αὐτῇ; 1, 158 ἀλλὰ σοὶ ἅμ' ἑσπόμεθα. vgl. ohne cas. 3. 147 ἅμα δ' εἵπετ' [[ἄκοιτις]], 4, 274 ἅμα δὲ [[νέφος]] εἵπετο πεζῶν; 24. 461 σοὶ γάρ με πατὴρ ἅμα πομπὸν ὄπασσεν; 16, 671. 681 [[πέμπε]] δέ μιν πομποῖσιν ἅμα κραιπνοῖσι φέρεσθαι; Od. 4, 123 τῇ δ' ἄρ' ἅμ' Ἀδρήστη κλισίην εὔτυκτον ἔθηκεν; doppelt Od. 11, 371 οἵ τοι ἅμ' αὐτῷ Ἴλιον εἰς ἅμ' ἕποντο; Iliad. 3, 458 Ἑλένην καὶ κτήμαθ' ἅμ' αὐτῇ ἔκδοτε; 16, 257 ἅμα Πατρόκλῳ θωρηχθέντες; Od. 6, 31 Iliad. 9, 618 ἅμ' (ἅμα δ') ἠοῖ φαινομένηφιν; Iliad. 18. 136 ἅμ' ἠελίῳ ἀνιόντι; 210 ἅμα δ' ἠελίῳ καταδύντι; 16, 149 τὼ ἅμα πνοιῇσι πετέσθην, schnell wie der Wind; Od. 1, 98. 5, 46 τά μιν φέρον ἠμὲν ἐφ' ὑγρὴν ήδ' ἐπ' ἀπείρονα γαῖαν ἅμα πνοιῇς ἀνέμοιο. – Auch bei den Folgend.; mit [[καί]], σοφὸς κἀγαθὸς κεκλῇ' ἅμα Soph. Phil. 119; ᾔσθου φωνῆς ἅμα καὶ βροντῆς Ar. Nub. 292; auch in Prosa, αἱρετὸς ἅμα καὶ [[ἀγαθός]] Plat. Phil. 22 d; mit τε – [[καί]], [[ἄνους]] τε καὶ [[γέρων]] ἅμα Soph. Ant. 281; ἅμα αὐτοί τε δικασταὶ καὶ ῥήτορες ἐσόμεθα Plat. Rep. I, 348 b; auch λυπεῖταί τε ἅμα καὶ χαίρει Phil. 36 b; vgl. Isocr. 4, 119; mit bloßem τέ, σὸς πατηρ [[ἐμός]] θ' ἅμα Soph. Ai. 987; doppelt τέ, ὁθούνεκ' ἔσοιθ' ἅμα πατρός τ' ἐκείνης τ' ὠρφανισμένος Trach. 937; – ἅμ' [[ἔπος]], ἅμ' [[ἔργον]], gesagt, gethan, Zenob. 1, 77; – καὶ ἅμα, und zugleich, überdies, Plat. Phaed. 116 e. – Mit dem partic., ὀρύσσοντες ἅμα τάφρον ἐπλίνθευον, während sie gruben, unter dem Graben, Her. 1, 179; φεύγοντες ἅμα ἐτίτρωσκον Xen. An. 3, 3, 7; καὶ [[τρίβων]] ἅμα – ἔφη Plat. Phaed. 60 b; καὶ ἅμα ταῦτα εἰπὼν ἀνιστάμην, als ich das gesagt hatte, stand ich sogleich auf, Prot. 335 c; mit gen. abs., τῆς ἀγγελίας ἅμα ῥηθείσης, προσεβοήθουν, sobald als die Nachricht gemeldet war, Thuc. 2, 5; ἅμα ἀποθνήσκοντος τοῦ ἀνθρώπου διασκεδάννυται ἡ [[ψυχή]] Plat. Phaed. 77 b. Doch finden sich auch zwei Verba, z. B. ἅμα ἔλεγε καὶ ἀπεδείκνυε Her. 1. 112; vgl. Isocr. 4, 157. – Als praepos. ἅμα ἡμέρῃ διαφωσκούσῃ Her. 3, 86; ἅμα τῷ σίτῳ ἀκμάζοντι, zur Zeit, wo das Getreide reist, Thuc. 4. 1; ἅμα στρατῷ, mit dem Heere, Her. 6, 118; ἐσθῆτα ἅμα γνώμῃ φορῶ Ar Thesm. 148; εἴσιθ' ἅμ' [[ἐμοί]] Ran. 513; ἅμα τῷ τοῦ σώματος ἄνθει λήγοντι, sobald die Blüte des Körpers aufhört, Plat. Conv. 183 e; σοὶ γὰρ ἑψόμεσθ' ἅμα Soph. El. 253; στείχειν ἅμ' αὐτοῖς Phil. 971. – Disjunctiv ἅμα μέν – ἅμα δέ, sowohl – als auch, theils – theils, Plat. Gorg. 452 d u. öfter in Prosa; ἅμα μέν – ἔτι δὲ [[καί]] Xen. Cyr. 1, 4, 3.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv. et prép.</i><br /><b>I.</b> <i>adv.</i><br /><b>1</b> [[ensemble]], [[tout à la fois]];<br /><b>2</b> [[en même temps]];<br /><b>II.</b> <i>prép. avec le dat.</i> :<br /><b>1</b> [[en même temps que]], [[avec]];<br /><b>2</b> [[en compagnie de]], [[avec]];<br /><b>3</b> [[pareillement à]], [[de même que]] : [[ἅμα]] πνοιῇσ' ἀνέμοιο OD comme le souffle du vent.<br />'''Étymologie:''' p. *σάμα ; cf. <i>lat.</i> [[simul]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἅμᾰ:'''<br /><b class="num">I</b> (ᾰμ), дор. ἁμᾶ или ἁμᾷ adv.<br /><b class="num">1</b> [[вместе]], [[совместно]] (πάντες ἅ. Hom., Polyb.): ἅ. [[σύν]] Eur. или ἅ. [[μετά]] Plat. вместе с; χερσὶν ἅμ᾽ [[ἄμφω]] HH обеими руками вместе;<br /><b class="num">2</b> [[одновременно]], [[в то же время]]: [[ἄνους]] τε καὶ [[γέρων]] ἅ. Soph. безрассудный и, в то же время, старый; ὀρύσσοντες ἅ. τάφρον ἐπλίνθευον Her. копая ров, они одновременно выделывали кирпичи; [[ἡδέως]] ἔμοιγε [[κἀλγεινῶς]] ἅ. Soph. (это) мне и приятно, и больно;<br /><b class="num">3</b> [[лишь только]]: ἅ. [[μῦθος]] [[ἔην]], τετέλεστο δὲ [[ἔργον]] Hom. сказано - сделано; ἅ. ταῦτ᾽ [[εἰπών]], ἀνέστη Xen. сказав это, он встал; τῆς [[ἀγγελίης]] ἅ. ῥηθείσης Thuc. как только пришла эта весть;<br /><b class="num">4</b> [[отчасти]]: ἅ. μὲν διὰ τὴν παιδίαν …, [[ἔτι]] δὲ καὶ διὰ τὸ φιλομαθὲς εἶναι Xen. отчасти в силу воспитания, … но отчасти из любознательности;<br /><b class="num">5</b> так как, поскольку; тем более, что: καὶ ἀτειχίστων ἅ. ὄντων Thuc. поскольку (или тем более, что) они не были защищены стенами; καὶ ἀλλοφύλους ἅ. ἡγησάμενοι Thuc. тем более, что они считали (их) иноплеменниками.<br /><b class="num">[[ἅμα]]:</b> <b class="num">II</b> praep. [[cum]] dat. (у Diod. тж. [[cum]] gen.)<br /><b class="num">1</b> [[вместе]] (совместно) с (ἅ. Πατρόκλῳ [[ἔστιχον]] Hom.; ἔσιθ᾽ ἅμ᾽ [[ἐμοί]] Arph.);<br /><b class="num">2</b> одновременно с … (ἅμ᾽ ἠελίῳ ἀνιόντι Hom. и ἅμ᾽ ἡλίῳ ἀνίσχοντι Xen.): ἅ. τῷ σίτῳ ἀκμάζοντι Thuc. ко времени созревания хлебов;<br /><b class="num">3</b> [[соответственно]] или [[подобно]]: ἅ. πνοιῇσι ἀνέμοιο Hom. подобно дыханию ветра; ἅ. γνώμῃ Arph. в соответствии с мыслями.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἅμα''': [ᾰμ], Δωρ. ἁμᾶ, ὃ ἴδε (ἴδε ἐν τέλ.): Α. ὡς ἐπίρρ., ἀμέσως, συγχρόνως, [[κυρίως]] ἐπὶ χρόνου, συνάπτον δύο διαφόρους ἐνεργείας, κτλ. ἐν τῇ πρώτῃ προτάσει [[συχνάκις]] προστιθέμενον εἰς τά τε ... καί, ὡς: ἅμ’ [[οἰμωγή]] τε καὶ [[εὐχωλή]], Ἰλ. Θ. 64· ἅμα τ’ [[ὠκύμορος]] καὶ [[ὀϊζυρός]], Ἰλ. Α. 417· σέ θ’ ἅμα [[κλαίω]] καὶ ἐμέ, Ἰλ. Ω. 773· σαυτόν θ’ ἅμα κἀμέ, Σοφ. Φ. 772· πρβλ. 119: - [[ὡσαύτως]] μετὰ τοῦ καὶ μόνον, ἅμα [[πρόσσω]] καὶ [[ὀπίσσω]], Ἰλ. Γ. 109· χειρῶν τε βίης θ’ ἅμα, Ἡσ. Θ. 677· [[ἄνους]] τε καὶ [[γέρων]] ἅμα, Σοφ. Ἀντ. 281, κτλ. 2) ἅμα [[μῦθος]] ἔην, τετέλεστο δὲ [[ἔργον]], ὁ [[λόγος]] ἐλέχθη καὶ τὸ [[ἔργον]] ἀμέσως ἔγεινεν, εὐθὺς ὡς ἐλέχθη ἔγεινεν, Ἰλ. Τ. 242· ἅμ’ [[ἔπος]] τε καὶ [[ἔργον]] ἐμήδετο, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 46: ἅμα [[ἔπος]] [εἶπε] καὶ [[ἔργον]] ἐποίεε, Ἡρόδ. 3. 135, πρβλ. 9. 92: - τοῦτο δὲ συνετμήθη εἰς τὸ ἅμ’ [[ἔπος]], ἅμ’ [[ἔργον]], Παροιμιογρ. 3) ἅμα μὲν ... ἅμα δέ ..., παρ’ Ἀττ., ἐν μέρει μέν..., ἐν μέρει δέ..., Πλάτ. Φαίδων 115D, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1, 2: - ἅμα τε... καὶ ἅμα, Πλάτ. Γοργ. 497Α: ἅμ’ [[ἡδέως]] ἔμοιγε κἀλγεινῶς ἅμα, Σοφ. Ἀντ. 436. 4) παρὰ πεζοῖς, ἅμα δε..., καὶ ἅμα τε..., καί..., ἅμα..., καί..., [[ἅπερ]] δύνανται νὰ ἑρμηνευθῶσι διὰ τοῦ ἐν ᾧ... καὶ τοῦ συγχρόνως, ἅμα δὲ [[ταῦτα]] ἔλεγε καὶ ἐπεδείκνυε, Ἡρόδ. 1. 112· ταῦτά τε ἅμα ἠγόρευε καὶ πέμπει, 8. 5· ἅμα ἀκηκόαμέν τι καὶ τριηράρχους καθίσταμεν, [[μόλις]] ἠκούσαμεν καὶ εὐθὺς διορίζομεν..., Δημ. 50. 18· ἅμα διαλλάττονται καὶ τῆς ἔχθρας ἐπιλανθάνονται, Ἰσοκρ., κτλ. β) ἐν τοιαύτῃ περιπτώσει τὸ προηγούμενον [[ῥῆμα]] [[πολλάκις]] γίνεται [[μετοχή]], ὡς: βρίζων ἅμα... ἐξήμελξας εὐτραφὲς [[γάλα]], Αἰσχύλ. Χο. 897· ἅμα εἰπὼν ἀντέστη, εὐθὺς ὡς ἐτελείωσε τὸν λόγον, ἠγέρθη, Ξεν. Ἀν. 3. 1, 47· τῆς ἀγγελίας ἅμα ῥηθείσης ἐβοήθουν, εὐθὺς ὡς ἦλθεν ἡ [[εἴδησις]], [[ἔδραμον]] εἰς βοήθειαν, Θουκ. 2. 5· ἅμα γιγνόμενοι λαμβάνομεν, Πλάτ. Φαίδων 76C: ἡμῖν ἅμα ἀναπαυομένοις, ὁ [[παῖς]] ἀναγνώσεται, ὁ αὐτ. Θεαίτ. 143Α 5) ἅμα μέν, ἀκολουθούμενον ὑπὸ τοῦ ἔτι δέ, Ξεν. Κύρ. 1. 4, 3· ἅμα μέν ..., [[πρός]] δέ ..., Ἡρόδ. 8. 51, - τὰ ὁποῖα [[εἶναι]] ἀνακόλουθα. II. ἅπαντα τὰ παραδείγματα τοῦ μορίου τούτου ἔχουσι τὴν ἔννοιαν τοῦ χρόνου, ἂν καὶ ἡ [[ἔννοια]] αὕτη [[ἐνίοτε]] ἐμπεριέχει τὴν τοῦ τόπου ἢ τῆς ποιότητος, ὡς ἅμα πάντες ἢ πάντες ἅμα, Ἰλ. Α. 495· ἅμα [[ἄμφω]], Ὕμ. Ὁμ. εἰς Δήμ. 15· ἅμα κρατερὸς καὶ [[ἀμύμων]], Ὀδ. Γ. 111, κτλ.: πρβλ. Ἀριστ. Μεταφ. 10.12, 11. III. ἐν χρήσει μετὰ τῆς σὺν ἢ μετά, Εὐρ. Ἴων 717, Πλάτ. Κριτί. 110Α. IV. ἀπολ. Μετὰ ῥήματος, = κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον, συγχρόνως, αἱ πᾶσαι ([[νῆες]]) ἅμα ἐγίγνοντο ἐν τῷ θέρει σ΄ και ν΄ (δηλ. 250), Θουκ. 3. 17, πρβλ. οὐχ ἅμα ἡ [[κτῆσις]] παραγίνεται, Δημ. 658. 6. Β. ὡς πρόθ. μετὰ δοτ., κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον μετά τινος, [[ὁμοῦ]] μέ, ἅμ’ ἠοῖ = «μὲ τὰ χαράγματα», Ἰλ. Ι. 682, καὶ ἀλλ.: Ἀττ.· ἅμα ἕῳ, ἅμα ἕῳ γιγνομένῃ, Θουκ. 1. 48., 4. 32· [[οὕτως]]: ἅμ’ ἠελίῳ ἀνιόντι ἢ καταδύντι = συγχρόνως μὲ τὴν ἀνατολὴν ἢ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου. Ἰλ. Σ. 136, 210, καὶ ἀλλ.: ἅμ’ ἡμέρᾳ ἢ συχνότερον ἅμα τῇ ἡμέρᾳ, Ἡρόδ. 3. 86, καὶ ἀλλ., καὶ Ἀττ.· ἅμ’ ἦρι ἀρχομένῳ ἢ ἅμα τῷ ἦρι, μὲ τὴν πρώτην ἄνοιξιν, Θουκ. 5. 20, κτλ.: ἅμα κήδεϊ κεκάρθαι τὰς κεφαλὰς = διαρκοῦντος τοῦ …, Ἡρόδ. 2. 36· ἅμα τειχισμῷ, Θουκ. 7. 20. 2) [[καθόλου]], [[ὁμοῦ]], ἢ μετά τινος, ἅμα Πατρόκλῳ … ἔστιχον, Ἰλ. Π. 257· ὄπασσεν, Ω. 461, καὶ ἀλλ., [[οὕτως]]: Ἑλένην καὶ κτήμαθ’ ἅμ’ αὐτῇ, Γ. 458· ἅμα πνοιῇς ἀνέμοιο, [[ὁμοῦ]] μὲ τὸν ἄνεμον, δηλ. μὲ τὴν ταχύτητα τοῦ ἀνέμου, Ὀδ. Α. 98, δὶς ἐπαναλαμβανόμενον: ἅμ’ αὐτῷ ... ἅμ’ ἕποντο, Λ. 371· οἱ ἅμα Θόαντι, Ἡρόδ. 6.138, πρβλ. Θουκ. 7.57 II. παρὰ Βυζαντίνοις τὸ ἅμα συντάσσεται [[ἐνίοτε]] γενικῇ. (Ἐκ √ΑΜ ἢ √ΟΜ παράγονται καὶ τὰ [[ἁμάκις]], [[ὁμός]], [[ὁμοῦ]], ὁμοῖος, [[ὁμαλός]]· πρβλ. Σανσκρ. sam (= προθ. μετά), saman, samâ (= [[ὁμοῦ]]), Ζενδ. hama (ὁ [[αὐτός]], Ἀγγλ. same)· Λατ. simul, similis, simulo, simia (;)· Γοτθ. sama· Παλ. Σκανδ. samr ἢ sama· (Ἀγγλ. same, ὁ [[αὐτός]])· Παλ. Ὑψ. Γερμ. sama (ἐν τῷ συνθέτῳ zi - samane = Γερμ. zusammen)· πρβλ. α ἀθροιστικόν, [[ἅπαξ]]).
|lstext='''ἅμα''': [ᾰμ], Δωρ. ἁμᾶ, ὃ ἴδε (ἴδε ἐν τέλ.): Α. ὡς ἐπίρρ., ἀμέσως, συγχρόνως, [[κυρίως]] ἐπὶ χρόνου, συνάπτον δύο διαφόρους ἐνεργείας, κτλ. ἐν τῇ πρώτῃ προτάσει [[συχνάκις]] προστιθέμενον εἰς τά τε ... καί, ὡς: ἅμ’ [[οἰμωγή]] τε καὶ [[εὐχωλή]], Ἰλ. Θ. 64· ἅμα τ’ [[ὠκύμορος]] καὶ [[ὀϊζυρός]], Ἰλ. Α. 417· σέ θ’ ἅμα [[κλαίω]] καὶ ἐμέ, Ἰλ. Ω. 773· σαυτόν θ’ ἅμα κἀμέ, Σοφ. Φ. 772· πρβλ. 119: - [[ὡσαύτως]] μετὰ τοῦ καὶ μόνον, ἅμα [[πρόσσω]] καὶ [[ὀπίσσω]], Ἰλ. Γ. 109· χειρῶν τε βίης θ’ ἅμα, Ἡσ. Θ. 677· [[ἄνους]] τε καὶ [[γέρων]] ἅμα, Σοφ. Ἀντ. 281, κτλ. 2) ἅμα [[μῦθος]] ἔην, τετέλεστο δὲ [[ἔργον]], ὁ [[λόγος]] ἐλέχθη καὶ τὸ [[ἔργον]] ἀμέσως ἔγεινεν, εὐθὺς ὡς ἐλέχθη ἔγεινεν, Ἰλ. Τ. 242· ἅμ’ [[ἔπος]] τε καὶ [[ἔργον]] ἐμήδετο, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 46: ἅμα [[ἔπος]] [εἶπε] καὶ [[ἔργον]] ἐποίεε, Ἡρόδ. 3. 135, πρβλ. 9. 92: - τοῦτο δὲ συνετμήθη εἰς τὸ ἅμ’ [[ἔπος]], ἅμ’ [[ἔργον]], Παροιμιογρ. 3) ἅμα μὲν ... ἅμα δέ ..., παρ’ Ἀττ., ἐν μέρει μέν..., ἐν μέρει δέ..., Πλάτ. Φαίδων 115D, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1, 2: - ἅμα τε... καὶ ἅμα, Πλάτ. Γοργ. 497Α: ἅμ’ [[ἡδέως]] ἔμοιγε κἀλγεινῶς ἅμα, Σοφ. Ἀντ. 436. 4) παρὰ πεζοῖς, ἅμα δε..., καὶ ἅμα τε..., καί..., ἅμα..., καί..., [[ἅπερ]] δύνανται νὰ ἑρμηνευθῶσι διὰ τοῦ ἐν ᾧ... καὶ τοῦ συγχρόνως, ἅμα δὲ [[ταῦτα]] ἔλεγε καὶ ἐπεδείκνυε, Ἡρόδ. 1. 112· ταῦτά τε ἅμα ἠγόρευε καὶ πέμπει, 8. 5· ἅμα ἀκηκόαμέν τι καὶ τριηράρχους καθίσταμεν, [[μόλις]] ἠκούσαμεν καὶ εὐθὺς διορίζομεν..., Δημ. 50. 18· ἅμα διαλλάττονται καὶ τῆς ἔχθρας ἐπιλανθάνονται, Ἰσοκρ., κτλ. β) ἐν τοιαύτῃ περιπτώσει τὸ προηγούμενον [[ῥῆμα]] [[πολλάκις]] γίνεται [[μετοχή]], ὡς: βρίζων ἅμα... ἐξήμελξας εὐτραφὲς [[γάλα]], Αἰσχύλ. Χο. 897· ἅμα εἰπὼν ἀντέστη, εὐθὺς ὡς ἐτελείωσε τὸν λόγον, ἠγέρθη, Ξεν. Ἀν. 3. 1, 47· τῆς ἀγγελίας ἅμα ῥηθείσης ἐβοήθουν, εὐθὺς ὡς ἦλθεν ἡ [[εἴδησις]], [[ἔδραμον]] εἰς βοήθειαν, Θουκ. 2. 5· ἅμα γιγνόμενοι λαμβάνομεν, Πλάτ. Φαίδων 76C: ἡμῖν ἅμα ἀναπαυομένοις, ὁ [[παῖς]] ἀναγνώσεται, ὁ αὐτ. Θεαίτ. 143Α 5) ἅμα μέν, ἀκολουθούμενον ὑπὸ τοῦ ἔτι δέ, Ξεν. Κύρ. 1. 4, 3· ἅμα μέν ..., [[πρός]] δέ ..., Ἡρόδ. 8. 51, - τὰ ὁποῖα [[εἶναι]] ἀνακόλουθα. II. ἅπαντα τὰ παραδείγματα τοῦ μορίου τούτου ἔχουσι τὴν ἔννοιαν τοῦ χρόνου, ἂν καὶ ἡ [[ἔννοια]] αὕτη [[ἐνίοτε]] ἐμπεριέχει τὴν τοῦ τόπου ἢ τῆς ποιότητος, ὡς ἅμα πάντες ἢ πάντες ἅμα, Ἰλ. Α. 495· ἅμα [[ἄμφω]], Ὕμ. Ὁμ. εἰς Δήμ. 15· ἅμα κρατερὸς καὶ [[ἀμύμων]], Ὀδ. Γ. 111, κτλ.: πρβλ. Ἀριστ. Μεταφ. 10.12, 11. III. ἐν χρήσει μετὰ τῆς σὺν ἢ μετά, Εὐρ. Ἴων 717, Πλάτ. Κριτί. 110Α. IV. ἀπολ. Μετὰ ῥήματος, = κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον, συγχρόνως, αἱ πᾶσαι ([[νῆες]]) ἅμα ἐγίγνοντο ἐν τῷ θέρει σ΄ και ν΄ (δηλ. 250), Θουκ. 3. 17, πρβλ. οὐχ ἅμα ἡ [[κτῆσις]] παραγίνεται, Δημ. 658. 6. Β. ὡς πρόθ. μετὰ δοτ., κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον μετά τινος, [[ὁμοῦ]] μέ, ἅμ’ ἠοῖ = «μὲ τὰ χαράγματα», Ἰλ. Ι. 682, καὶ ἀλλ.: Ἀττ.· ἅμα ἕῳ, ἅμα ἕῳ γιγνομένῃ, Θουκ. 1. 48., 4. 32· [[οὕτως]]: ἅμ’ ἠελίῳ ἀνιόντι ἢ καταδύντι = συγχρόνως μὲ τὴν ἀνατολὴν ἢ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου. Ἰλ. Σ. 136, 210, καὶ ἀλλ.: ἅμ’ ἡμέρᾳ ἢ συχνότερον ἅμα τῇ ἡμέρᾳ, Ἡρόδ. 3. 86, καὶ ἀλλ., καὶ Ἀττ.· ἅμ’ ἦρι ἀρχομένῳ ἢ ἅμα τῷ ἦρι, μὲ τὴν πρώτην ἄνοιξιν, Θουκ. 5. 20, κτλ.: ἅμα κήδεϊ κεκάρθαι τὰς κεφαλὰς = διαρκοῦντος τοῦ …, Ἡρόδ. 2. 36· ἅμα τειχισμῷ, Θουκ. 7. 20. 2) [[καθόλου]], [[ὁμοῦ]], ἢ μετά τινος, ἅμα Πατρόκλῳ … ἔστιχον, Ἰλ. Π. 257· ὄπασσεν, Ω. 461, καὶ ἀλλ., [[οὕτως]]: Ἑλένην καὶ κτήμαθ’ ἅμ’ αὐτῇ, Γ. 458· ἅμα πνοιῇς ἀνέμοιο, [[ὁμοῦ]] μὲ τὸν ἄνεμον, δηλ. μὲ τὴν ταχύτητα τοῦ ἀνέμου, Ὀδ. Α. 98, δὶς ἐπαναλαμβανόμενον: ἅμ’ αὐτῷ ... ἅμ’ ἕποντο, Λ. 371· οἱ ἅμα Θόαντι, Ἡρόδ. 6.138, πρβλ. Θουκ. 7.57 II. παρὰ Βυζαντίνοις τὸ ἅμα συντάσσεται [[ἐνίοτε]] γενικῇ. (Ἐκ √ΑΜ ἢ √ΟΜ παράγονται καὶ τὰ [[ἁμάκις]], [[ὁμός]], [[ὁμοῦ]], ὁμοῖος, [[ὁμαλός]]· πρβλ. Σανσκρ. sam (= προθ. μετά), saman, samâ (= [[ὁμοῦ]]), Ζενδ. hama (ὁ [[αὐτός]], Ἀγγλ. same)· Λατ. simul, similis, simulo, simia (;)· Γοτθ. sama· Παλ. Σκανδ. samr ἢ sama· (Ἀγγλ. same, ὁ [[αὐτός]])· Παλ. Ὑψ. Γερμ. sama (ἐν τῷ συνθέτῳ zi - samane = Γερμ. zusammen)· πρβλ. α ἀθροιστικόν, [[ἅπαξ]]).
}}
{{bailly
|btext=<i>adv. et prép.</i><br /><b>I.</b> <i>adv.</i><br /><b>1</b> ensemble, tout à la fois;<br /><b>2</b> en même temps;<br /><b>II.</b> <i>prép. avec le dat.</i> :<br /><b>1</b> en même temps que, avec;<br /><b>2</b> en compagnie de, avec;<br /><b>3</b> pareillement à, de même que : [[ἅμα]] πνοιῇσ’ ἀνέμοιο OD comme le souffle du vent.<br />'''Étymologie:''' p. *σάμα ; cf. <i>lat.</i> simul.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ᾰμᾰ</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> at the [[same]] [[time]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> adv. [[ὄλβος]] ἅμ' ἕσπετο (O. 6.72) [ἀφνεὸς [[πενιχρός]] τε θανάτου [[πέρας]] [[ἅμα]] νέονται (Weiseler: παρὰ [[σᾶμα]] codd.) (N. 7.20) ] [[ἅμα]] δ' ἐκαίοντ ἐρῆμοι (Er. Schmid: ἁμᾶ codd.) (N. 10.72) κτεάνων θ' [[ἅμα]] λειφθεὶς καὶ [[φίλων]] (I. 2.11) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> prep. c. dat. [[together]] [[with]], at the [[same]] [[time]] as “[[οὐκ]] [[ἄτερ]] παίδων [[σέθεν]], ἀλλ' [[ἅμα]] πρώτοις ἄρξεται καὶ τερτάτοις” (O. 8.45) [[τοῦ]] [[παῖς]] ἅμ' Ἀτρείδαις Τεύθραντος [[πεδίον]] μολὼν ἔστα (O. 9.70) πενταέθλῳ [[ἅμα]] σταδίου νικῶν δρόμον (O. 13.30) ὁ δ' Ἀμφιαρεῖ σχίσσεν κεραυνῷ παμβίᾳ [[Ζεὺς]] τὰν βαθύστερνον χθόνα, κρύψεν δ ἅμ ἵπποις (N. 9.25) εἰ γὰρ [[ἅμα]] κτεάνοις πολλοῖς ἐπίδοξον [[ἄρηται]] [[κῦδος]] (N. 9.46) τρεχέτω δὲ μετὰ Πληιόναν, [[ἅμα]] δ' [[αὐτῷ]] [[κύων]] fr. 74. [[ἅμα]]† (codd. contra met. ἀλλὰ coni. Hermann: ἁμᾷ Wil.: [[εὖντα]] Maas.) (O. 1.104)
|sltr=<b>ᾰμᾰ</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> at the [[same]] [[time]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> adv. [[ὄλβος]] ἅμ' ἕσπετο (O. 6.72) [ἀφνεὸς [[πενιχρός]] τε θανάτου [[πέρας]] [[ἅμα]] νέονται (Weiseler: παρὰ [[σᾶμα]] codd.) (N. 7.20) ] [[ἅμα]] δ' ἐκαίοντ ἐρῆμοι (Er. Schmid: ἁμᾶ codd.) (N. 10.72) κτεάνων θ' [[ἅμα]] λειφθεὶς καὶ [[φίλων]] (I. 2.11) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> prep. c. dat. [[together]] [[with]], at the [[same]] [[time]] as “[[οὐκ]] [[ἄτερ]] παίδων [[σέθεν]], ἀλλ' [[ἅμα]] πρώτοις ἄρξεται καὶ τερτάτοις” (O. 8.45) τοῦ [[παῖς]] ἅμ' Ἀτρείδαις Τεύθραντος [[πεδίον]] μολὼν ἔστα (O. 9.70) πενταέθλῳ [[ἅμα]] σταδίου νικῶν δρόμον (O. 13.30) ὁ δ' Ἀμφιαρεῖ σχίσσεν κεραυνῷ παμβίᾳ [[Ζεύς|Ζεὺς]] τὰν βαθύστερνον χθόνα, κρύψεν δ ἅμ ἵπποις (N. 9.25) εἰ γὰρ [[ἅμα]] κτεάνοις πολλοῖς ἐπίδοξον [[ἄρηται]] [[κῦδος]] (N. 9.46) τρεχέτω δὲ μετὰ Πληιόναν, [[ἅμα]] δ' [[αὐτῷ]] [[κύων]] fr. 74. [[ἅμα]]† (codd. contra met. ἀλλὰ coni. Hermann: ἁμᾷ Wil.: [[εὖντα]] Maas.) (O. 1.104)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἁμᾶ Pi.<i>O</i>.3.21, Ar.<i>Lys</i>.1318, Call.<i>Lau.Pall</i>.75; hαμᾶ <i>IG</i> 5(1).213.86 (V a.C.), 1120.3, 10 (V a.C.); ἁμᾷ Theoc.9.4, Hdn.Gr.1.489; [[ἅμα]] Thphr.<i>Metaph</i>.6; delf. hαμεῖ <i>CID</i> 1.9 D.48 (IV a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">A</b> adv. <br /><b class="num">I</b> usos no temporales<br /><b class="num">1</b> c. verb. de mov. [[juntamente]], [[en su compañía]], [[juntos]], [[a la vez]] θεοὶ δ' [[ἅμα]] πάντες ἕποντο <i>Il</i>.1.424, ἴσαν ... πάντες [[ἅμα]] <i>Il</i>.1.495, φέρει δ' [[ἅμα]] παῖδα <i>Il</i>.6.389, [[ἅμα]] χρὴ σπεύδειν <i>Il</i>.13.235, ὠρέξατο χερσὶν [[ἅμα]] [[ἄμφω]] <i>h.Cer</i>.15, [[ἅμα]] τρέχει corre a su lado</i> Semon.6, οἱ δ' ἅμ' ἕπονται μυρίοι ἐξερέοντες Emp.B 112.8<br /><b class="num">•</b>c. σύν: πηδᾷ ... [[ἅμα]] σὺν βάκχαις E.<i>Io</i> 717, c. μετά: μετὰ σχολῆς ἅμ' ... ἔρχεσθον Pl.<i>Criti</i>.110a, cf. τῆς ἀγγελίας [[ἅμα]] καθ' ὁδὸν αὐτοῖς ῥηθείσης περὶ τῶν γεγενημένων ἐπεβοήθουν habiendo recibido además en el camino la noticia de lo acaecido corrieron en su ayuda</i> Th.2.5<br /><b class="num">•</b>[[en conjunto]] αἱ πᾶσαι (νῆες) [[ἅμα]] ἐγίγνοντο ἐν ἑνὶ θέρει διακόσιαι καὶ πεντήκοντα Th.3.17.<br /><b class="num">2</b> c. verb. de estado [[juntamente]], [[en el mismo lugar]] ὧν τὰ ἄκρα [[ἅμα]] cuyos extremos (están) juntos</i> Arist.<i>Metaph</i>.1068<sup>b</sup>27, χρὴ ... μήποτε [[ἅμα]] διατελεῖν τοὺς συμμάχους Aen.Tact.12.1.<br /><b class="num">3</b> uniendo dos nombres, adjetivos o adverbios [[juntamente]], [[también]], [[además]] [[ἅμα]] κρατερὸς καὶ [[ἀμύμων]] <i>Od</i>.3.111, [[ἅμα]] τ' ὠκύμορος καὶ ὀϊζυρός <i>Il</i>.1.417, χειρῶν τε βίης θ' [[ἅμα]] ἔργον ἔφαινον ἀμφότεροι Hes.<i>Th</i>.677, τις [[ἀνδρεῖος]] [[ἅμα]] καὶ εὐθύγνωμος γίγνεται Democr.B 181, [[ἄνους]] τε καὶ γέρων [[ἅμα]] S.<i>Ant</i>.281, σοφός τ' ἄν αὑτὸς κἀγαθὸς κεκλῇ' [[ἅμα]] S.<i>Ph</i>.119, ψυχικὴν [[ἅμα]] καὶ σω[ματικὴν] ... [κ] α[κ] οπαθίαν <i>SIG</i> 656.20 (Abdera II a.C.), συντόμως [[ἅμα]] καὶ μετ' ἀσφαλείας Plb.3.44.7, ἀπείρως [[ἅμα]] καὶ ῥᾳθύμως Plb.5.20.4.<br /><b class="num">4</b> en correlaciones [[ἅμα]] μὲν ... [[ἅμα]] δέ [[en parte ... y en parte]], [[un poco ... y otro poco]], [[tanto ... como]], [[de un lado ... de otro]] παραμυθούμενος [[ἅμα]] μὲν ὑμᾶς, [[ἅμα]] δ' ἐμαυτόν para consolaros un poco a vosotros y otro poco a mí mismo</i> Pl.<i>Phd</i>.115d, αἱ δὲ [[ἅμα]] μὲν ἐλεύθεραι βουλόμεναι εἶναι, [[ἅμα]] δὲ φοβούμενοι τὸν Τισσαφέρνην X.<i>HG</i> 3.1.3, cf. Arist.<i>GC</i> 315<sup>a</sup>4, Timae.18, D.S.2.6.10, [[ἅμα]] ... τε ... καὶ [[ἅμα]] Pl.<i>Grg</i>.497b, [[ἅμα]] μὲν ... ἔτι δὲ καὶ X.<i>Cyr</i>.1.4.3, [[ἅμα]] μὲν ... πρὸς δέ Hdt.8.51, ἅμ' ἡδέως ἔμοιγε κἀλγεινῶς [[ἅμα]] S.<i>Ant</i>.436.<br /><b class="num">5</b> geom. [[a la vez]], [[simultáneamente]] ref. a la simultaneidad lógica de las propiedades geométricas ἀλλὰ μηνίσκον [[ἅμα]] καὶ κύκλον ἐτετραγώνισεν Alex.Aphr. en Simp.<i>in Ph</i>.67.11, cf. Eucl.5<i>Def</i>.5.<br /><b class="num">II</b> c. valor temporal<br /><b class="num">1</b> c. verb. de acción o proceso [[a la vez]], [[al mismo tiempo]] [[ἅμα]] πρόσσω καὶ ὀπίσσω λεύσσει <i>Il</i>.3.109, ἅμ' οἰμωγή τε καὶ εὐχωλὴ πέλεν ἀνδρῶν <i>Il</i>.8.64, ἄραβός θ' [[ἅμα]] γίνετ' ὀδόντων Hes.<i>Sc</i>.404, ἅμ' ἔπος τε καὶ ἔργον ἐμήδετο <i>h.Merc</i>.46, [[ἅμα]] ἔπος τε καὶ ἔργον ἐποίεε Hdt.3.134, σαυτόν θ' [[ἅμα]] κἄμ' ... κτείνας S.<i>Ph</i>.772, καὶ [[ἅμα]] ... ἐφοβούμην Pl.<i>Prt</i>.339c, cf. D.23.113.<br /><b class="num">2</b> c. dos verbos, op. el dicho al hecho [[apenas]], [[tan pronto]], [[al punto que]], [[no bien ... cuando]] [[ἅμα]] μῦθος [[ἔην]], τετέλεστο δὲ ἔργον <i>Il</i>.19.242, ταῦτά τε [[ἅμα]] ἠγόρευε καὶ τὸ ἔργον προσῆγε Hdt.9.92<br /><b class="num">•</b>gener. [[tan pronto]], [[apenas]], [[en cuanto]] en diferentes giros [[ἅμα]] (δέ, τε) ... καί [[inmediatamente]] [[ἅμα]] τε ταῦτα ἔλεγε ... καὶ ... ἀπεδείκνυε Hdt.1.112, ταῦτά τε [[ἅμα]] ἠγόρευε καὶ πέμπει Hdt.8.5, cf. D.4.36, Isoc.4.157, οἴνῳ δὲ μὴ κάρτα κλύζειν στόμα μηδ' [[ἅμα]] εἴργειν Aret.<i>CA</i> 2.3.7<br /><b class="num">•</b>esp. c. part. y verb. pers. βρίζων [[ἅμα]] mientras te adormecías</i> A.<i>Ch</i>.897, [[ἅμα]] ... εἰπὼν ἀνέστη X.<i>An</i>.3.1.47, [[ἅμα]] γιγνόμενοι λαμβάνομεν Pl.<i>Phd</i>.76c, ἡμῖν [[ἅμα]] ἀναπαυομένοις ὁ παῖς ἀναγνώσεται mientras nosotros descansamos el esclavo nos leerá</i> Pl.<i>Tht</i>.143b.<br /><b class="num">B</b> prep.<br /><b class="num">I</b> c. dat.<br /><b class="num">1</b> c. verb. de mov., usos no temporales [[junto con]] οἱ δ' [[ἅμα]] Πατρόκλῳ μεγαλήτορι θωρηχθέντες ἔστιχον <i>Il</i>.16.257, σοὶ [[γάρ]] με πατὴρ [[ἅμα]] πομπὸν ὄπασσεν <i>Il</i>.24.461, Ἑλένην καὶ κτήμαθ' ἅμ' αὐτῇ ἔκδοτε <i>Il</i>.3.458, φέρον ... [[ἅμα]] πνοιῇς ἀνέμοιο <i>Od</i>.1.98, οἷσιν [[ἅμα]] προλιπόντες Ἐρινεὸν ἠνεμόεντα Tyrt.2.14, αἱ γυναῖκες τοὺς [[ἅμα]] Θόαντι ἄνδρας σφετέρους ἀποκτείνασαι Hdt.6.138, ἐπὶ Λακεδαιμονίους τοὺς [[ἅμα]] Γυλίππῳ ... ὅπλα ἐπέφερον contra los lacedemonios de Gilipo llevaron las armas</i> Th.7.57, ἅμ' αὐτῷ ... ἅμ' ἕποντο <i>Od</i>.11.371, ἅμ' ἕσπετο θυγατρί E.<i>IA</i> 457.<br /><b class="num">2</b> temporal [[al mismo tiempo]], [[a la vez que]], [[junto con]] esp. de fenómenos naturales ἅμ' ἠοῖ φαινομένηφι al rayar la aurora</i>, <i>Il</i>.9.682, cf. Th.1.48, 4.32, ἅμ' ἠελίῳ ἀνιόντι <i>Il</i>.18.136, [[ἅμα]] δ' ἠελίῳ καταδύντι <i>Il</i>.18.210, ἅμ' ἡμέρῃ Hdt.3.86, ἅμ' ἡμέρᾳ Th.2.94, E.<i>El</i>.78, [[ἅμα]] ἦρι ἀρχομένῳ al comenzar la primavera</i> Th.2.2, [[ἅμα]] ἦρι Th.5.20, [[ἅμα]] τῷ διαυγάζειν Plb.3.104.5<br /><b class="num">•</b>gener. de acciones [[en el momento]], [[en el tiempo]], [[mientras duró]] [[ἅμα]] κήδεϊ κεκάρθαι τὰς κεφαλάς Hdt.2.36, [[ἅμα]] τῆς Δεκελείας τῷ τειχισμῷ Th.7.20<br /><b class="num">•</b>en geom. para indicar simultaneidad temporal de dos operaciones εἴ κα ... [[ἅμα]] δὲ τᾷ γραμμᾷ περιαγομένᾳ φέρηταί τι σαμεῖον Archim.<i>Spir</i>.11 def.1.<br /><b class="num">II</b> c. gen. [[ἅμα]] πολλῶν ἀγοραίων Thphr.<i>Char</i>.6.9, ἀνεζωπύρησεν τὸ πνεῦμα τοῦ λαοῦ [[ἅμα]] τοῦ ἀκοῦσαι τῶν λόγων τούτων se enardeció el espíritu del pueblo al oír estas palabras</i> LXX 1<i>Ma</i>.13.7, [[ἅμα]] τρίψιος εὐαφοῦς con suave masaje</i> Aret.<i>CD</i> 1.5.14, [[ἅμα]] τῶν τροφίμ[ω] ν <i>POxy</i>.903.3 (IV d.C.), cf. Olymp.Hist.p.453.<br /><b class="num">C</b> conj. [[en cuanto]], [[tan pronto como]] [[ἅμα]] δ' ἂν ἡβήσῃ τις τῶν ὀρφανῶν Pl.<i>Lg</i>.928c, [[ἅμα]] δέ κα διεξέλθῃ ὁ χρόνος <i>GDI</i> 2160 (Delfos II a.C.), [[ἅμα]] ... εὑρηθῆναι Plu.<i>Fluu</i>.23.2, cf. Ley en D.46.20.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Formación sobre el grado ø de la r. *<i>sem</i>- / <i>som</i>- / <i>sm̥</i>- ‘uno’, ‘junto con’. Cf. dentro del gr. ὁμός, [[εἷς]], y en otras lenguas, cf. lat. <i>semel</i>, ai. <i>sama</i>-, etc. La forma griega supone un tratamiento antevocálico de la sonante (*<i>sḫm</i>-) del mismo tipo que el gót. <i>sums</i>. La -ᾰ final de [[ἅμα]] es oscura.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 32: Line 35:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(Sanskrit sa, sama; English [[same]]; Latin simul; German sammt, etc.; [[Curtius]], § 440; Vanicek, p. 972. From [[Homer]] [[down]]);<br /><b class="num">1.</b> adverb, at the [[same]] [[time]], at [[once]], [[together]]: [[all]] to a Prayer of Manasseh, [[every]] [[one]], Winer's Grammar, 470 (439)), [[together]] [[with]], [[with]] the dative: [[ἅμα]] πρωι&lt; [[early]] in the [[morning]]: [[ἅμα]] τῷ ἡλίῳ, [[ἅμα]] τῇ [[ἡμέρα]]). In [[ἅμα]] is followed by [[σύν]], [[ἅμα]] is an adverb (at the [[same]] [[time]]) and [[must]] be joined to the [[verb]]. [ SYNONYMS: [[ἅμα]], [[ὁμοῦ]]: the [[distinction]] given by Ammonius (de diff. voc. [[under]] the [[word]]) and others, [[that]] [[ἅμα]] is [[temporal]], [[ὁμοῦ]] [[local]], seems to [[hold]] in the [[main]]; [[yet]] [[see]] Hesychius [[under]] the [[word]].]
|txtha=(Sanskrit sa, sama; English [[same]]; Latin simul; German sammt, etc.; [[Curtius]], § 440; Vanicek, p. 972. From Homer down);<br /><b class="num">1.</b> adverb, at the [[same]] [[time]], at [[once]], [[together]]: [[all]] to a Prayer of Manasseh, [[every]] [[one]], Winer's Grammar, 470 (439)), [[together]] [[with]], [[with]] the dative: [[ἅμα]] πρωι&lt; [[early]] in the [[morning]]: [[ἅμα]] τῷ ἡλίῳ, [[ἅμα]] τῇ [[ἡμέρα]]). In [[ἅμα]] is followed by [[σύν]], [[ἅμα]] is an adverb (at the [[same]] [[time]]) and [[must]] be joined to the [[verb]]. [ SYNONYMS: [[ἅμα]], [[ὁμοῦ]]: the [[distinction]] given by Ammonius (de diff. voc. [[under]] the [[word]]) and others, [[that]] [[ἅμα]] is [[temporal]], [[ὁμοῦ]] [[local]], seems to [[hold]] in the [[main]]; [[yet]] [[see]] Hesychius [[under]] the [[word]].]
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἅμᾰ:''' [ᾰμ], επίρρ.<br /><b class="num">I.</b>με τη [[μία]], την [[ίδια]] ώρα, συγχρόνως, σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> πρόθ. με δοτ., την [[ίδια]] ώρα με, μαζί με, ἅμ' [[ἠοῖ]], στην [[αυγή]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[ἅμα]] ἕῳ, [[ἅμα]] ἕῳ γιγνομένῃ, σε Θουκ. (πρβλ. ὁμ-οῦ, Λατ. sim-ul).
|lsmtext='''ἅμᾰ:''' [ᾰμ], επίρρ.<br /><b class="num">I.</b>με τη [[μία]], την [[ίδια]] ώρα, συγχρόνως, σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> πρόθ. με δοτ., την [[ίδια]] ώρα με, μαζί με, ἅμ' [[ἠοῖ]], στην [[αυγή]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[ἅμα]] ἕῳ, [[ἅμα]] ἕῳ γιγνομένῃ, σε Θουκ. (πρβλ. ὁμ-οῦ, Λατ. sim-ul).
}}
{{elru
|elrutext='''ἅμᾰ:'''<br /><b class="num">I</b> (ᾰμ), дор. ἁμᾶ или ἁμᾷ adv.<br /><b class="num">1)</b> вместе, совместно (πάντες ἅ. Hom., Polyb.): ἅ. [[σύν]] Eur. или ἅ. [[μετά]] Plat. вместе с; χερσὶν ἅμ᾽ [[ἄμφω]] HH обеими руками вместе;<br /><b class="num">2)</b> одновременно, в то же время: [[ἄνους]] τε καὶ [[γέρων]] ἅ. Soph. безрассудный и, в то же время, старый; ὀρύσσοντες ἅ. τάφρον ἐπλίνθευον Her. копая ров, они одновременно выделывали кирпичи; [[ἡδέως]] ἔμοιγε [[κἀλγεινῶς]] ἅ. Soph. (это) мне и приятно, и больно;<br /><b class="num">3)</b> лишь только: ἅ. [[μῦθος]] [[ἔην]], τετέλεστο δὲ [[ἔργον]] Hom. сказано - сделано; ἅ. ταῦτ᾽ [[εἰπών]], ἀνέστη Xen. сказав это, он встал; τῆς [[ἀγγελίης]] ἅ. ῥηθείσης Thuc. как только пришла эта весть;<br /><b class="num">4)</b> отчасти: ἅ. μὲν διὰ τὴν παιδίαν …, [[ἔτι]] δὲ καὶ διὰ τὸ φιλομαθὲς εἶναι Xen. отчасти в силу воспитания, … но отчасти из любознательности;<br /><b class="num">5)</b> так как, поскольку; тем более, что: καὶ ἀτειχίστων ἅ. ὄντων Thuc. поскольку (или тем более, что) они не были защищены стенами; καὶ ἀλλοφύλους ἅ. ἡγησάμενοι Thuc. тем более, что они считали (их) иноплеменниками.<br /><b class="num">[[ἅμα]]:</b> <b class="num">II</b> praep. [[cum]] dat. (у Diod. тж. [[cum]] gen.)<br /><b class="num">1)</b> вместе (совместно) с (ἅ. Πατρόκλῳ [[ἔστιχον]] Hom.; ἔσιθ᾽ ἅμ᾽ [[ἐμοί]] Arph.);<br /><b class="num">2)</b> одновременно с … (ἅμ᾽ ἠελίῳ ἀνιόντι Hom. и ἅμ᾽ ἡλίῳ ἀνίσχοντι Xen.): ἅ. τῷ σίτῳ ἀκμάζοντι Thuc. ко времени созревания хлебов;<br /><b class="num">3)</b> соответственно или подобно: ἅ. πνοιῇσι ἀνέμοιο Hom. подобно дыханию ветра; ἅ. γνώμῃ Arph. в соответствии с мыслями.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: prep., adv.<br />Meaning: <b class="b2">at the same time (with), together (with)</b> (Il.).<br />Dialectal forms: Dor. [[ἁμᾶ]], orig. instrum., s. Schwyzer 550. [[ἀμεῖ]] loc. Delphi. <b class="b3">ἁμάκις· ἅπαξ</b>, [[Κρῆτες]] H.; Tarent. [[ἁμάτις]] H.<br />Compounds: [[ἁμάμηλίς]] plant growing in the same time as the apple-tree, [[medlar]], = [[ἐπιμηλίς]].<br />Derivatives: [[ἄμυδις]] (Aeol.) [[together]].<br />Origin: IE [Indo-European] [902] <b class="b2">*sem-</b> [[one]]<br />Etymology: Prob. the zero grade of the root <b class="b2">*sem-</b>, <b class="b2">*som-</b> in [[εἷς]], [[ὁμός]]; perhaps <b class="b2">*sm̥h₂-</b>, s. on [[ὁμός]]. On the <b class="b3">-α</b> s. Schwyzer 622 : 8; cf. Ruijgh on <b class="b3">κάρτ-α</b>, FS Leroy 1980,189ff. Vgl. 2. [[ἀμάομαι]].<br />See also: [[ἄμαξα]]
|etymtx=Grammatical information: prep., adv.<br />Meaning: [[at the same time (with)]], [[together (with)]] (Il.).<br />Dialectal forms: Dor. [[ἁμᾶ]], orig. instrum., s. Schwyzer 550. [[ἀμεῖ]] loc. Delphi. <b class="b3">ἁμάκις· ἅπαξ</b>, [[Κρῆτες]] H.; Tarent. [[ἁμάτις]] H.<br />Compounds: [[ἁμάμηλίς]] plant growing in the same time as the apple-tree, [[medlar]], = [[ἐπιμηλίς]].<br />Derivatives: [[ἄμυδις]] (Aeol.) [[together]].<br />Origin: IE [Indo-European] [902] <b class="b2">*sem-</b> [[one]]<br />Etymology: Prob. the zero grade of the root <b class="b2">*sem-</b>, <b class="b2">*som-</b> in [[εἷς]], [[ὁμός]]; perhaps <b class="b2">*sm̥h₂-</b>, s. on [[ὁμός]]. On the <b class="b3">-α</b> s. Schwyzer 622: 8; cf. Ruijgh on <b class="b3">κάρτ-α</b>, FS Leroy 1980,189ff. Vgl. 2. [[ἀμάομαι]].<br />See also: [[ἄμαξα]]
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἅμα''': {háma}<br />'''Meaning''': [[zusammen]], [[zugleich]].<br />'''Derivative''': Ableitung [[ἄμυδις]] (äol.) [[zusammen]].<br />'''Etymology''' : Enthält die Schwundstufe des in [[εἷς]], [[ὁμός]] vorliegenden idg. ''sem''-, ''som''-. Über das unklare auslautende -α s. Schwyzer 622 : 8. Neben [[ἅμα]] steht dor. ἁμᾶ, eig. Instrumental, s. Schwyzer 550. — Vgl. 2. [[ἀμάομαι]] und die ebenda genannten Wörter.<br />'''Page''' 1,83
|ftr='''ἅμα''': {háma}<br />'''Meaning''': [[zusammen]], [[zugleich]].<br />'''Derivative''': Ableitung [[ἄμυδις]] (äol.) [[zusammen]].<br />'''Etymology''': Enthält die Schwundstufe des in [[εἷς]], [[ὁμός]] vorliegenden idg. ''sem''-, ''som''-. Über das unklare auslautende -α s. Schwyzer 622: 8. Neben [[ἅμα]] steht dor. ἁμᾶ, eig. Instrumental, s. Schwyzer 550. — Vgl. 2. [[ἀμάομαι]] und die ebenda genannten Wörter.<br />'''Page''' 1,83
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 54: Line 54:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[alike]], [[together]], [[as well as]], [[at one time]], [[at same time as]], [[at the same time as]], [[at the same time]], [[concurrently with]], [[contemporary with]], [[equally alike]], [[in conjunction with]], [[together with]]
|woodrun=[[alike]], [[together]], [[as well as]], [[at one time]], [[at same time as]], [[at the same time as]], [[at the same time]], [[concurrently with]], [[contemporary with]], [[equally alike]], [[in conjunction with]], [[together with]]
}}
{{lxth
|lthtxt=[<i>quod ante vocalem bis terve eliditur</i>, <i>which before a vowel is elided twice or thrice</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.94.1/ 2.94.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.17.1/ 3.17.1], <i>et in plerisque codd.</i> <i>and in most manuscripts</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.22.1/ 3.22.1].] ''[[simul]]'', [[at the same time]],<br>''[[eodem tempore]]'', [[at the same time]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.23.3/ 1.23.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.27.1/ 1.27.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.29.3/ 1.29.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.61.4/ 1.61.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.64.2/ 1.64.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.64.3/ 1.64.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.85.2/ 1.85.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.95.4/ 1.95.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.116.2/ 1.116.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.17.4/ 2.17.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.59.1/ 2.59.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.80.1/ 2.80.1], 8, [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.84.3/ 2.84.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.90.3/ 2.90.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.101.5/ 2.101.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.13.4/ 3.13.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.15.1/ 3.15.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.16.2/ 3.16.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.20.3/ 3.20.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.24.1/ 3.24.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.77.1/ 3.77.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.102.6/ 3.102.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.110.2/ 3.110.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.9.1/ 4.9.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.11.2/ 4.11.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.25.7/ 4.25.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.48.3/ 4.48.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.67.4/ 4.67.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.68.6/ 4.68.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.76.4/ 4.76.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.77.1/ 4.77.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.107.2/ 4.107.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.3.1/ 5.3.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.6.4/ 5.6.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.10.3/ 5.10.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.10.7/ 5.10.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.73.1/ 5.73.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.103.1/ 5.103.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.31.3/ 6.31.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.78.2/ 6.78.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.80.3/ 6.80.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.90.3/ 6.90.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.5/ 6.91.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.101.2/ 6.101.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.102.3/ 6.102.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.12.2/ 7.12.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.18.4/ 7.18.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.37.1/ 7.37.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.37.3/ 7.37.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.38.1/ 7.38.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.42.3/ 7.42.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.44.4/ 7.44.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.52.1/ 7.52.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.70.1/ 7.70.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.70.1/ 7.70.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.16.1/ 8.16.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.61.3/ 8.61.3] [<i>ubi nonnulli codd.</i> <i>where several manuscripts</i> ἅμα ἕῳ]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.92.5/ 8.92.5], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἅμα αὺτοῖς] —<br>''[[una]]'', [[together]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.23.3/ 1.23.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.33.2/ 1.33.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.36.3/ 1.36.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.6/ 2.43.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.17.1/ 3.17.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.17.2/ 3.17.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.47.5/ 3.47.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.53.2/ 3.53.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.77.1/ 3.77.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.78.2/ 3.78.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.102.2/ 3.102.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.30.4/ 4.30.4],<br>''[[quum convenissent]].'', [[when they had assembled]]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.34.2/ 4.34.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.49.1/ 4.49.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.50.3/ 4.50.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.124.1/ 4.124.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.14.4/ 5.14.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.17.2/ 5.17.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.23.1/ 5.23.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.23.2/ 5.23.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.40.3/ 5.40.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.80.1/ 5.80.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.42.1/ 6.42.1], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἀναπλέοντες] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.22.1/ 7.22.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.26.3/ 7.26.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.28.2/ 7.28.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.44.4/ 7.44.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.71.3/ 7.71.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.75.5/ 7.75.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.77.4/ 7.77.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.5.4/ 8.5.4], —<br>''[[praeterea]], [[insuper]], [[pariter]]'', [[moreover]], [[besides]], [[equally]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.2.2/ 1.2.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.2.4/ 1.2.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.9.2/ 1.9.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.9.3/ 1.9.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.9.4/ 1.9.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.14.2/ 1.14.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.25.3/ 1.25.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.32.4/ 1.32.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.32.5/ 1.32.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.36.1/ 1.36.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.37.3/ 1.37.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.44.3/ 1.44.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.67.1/ 1.67.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.70.1/ 1.70.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.72.1/ 1.72.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.73.1/ 1.73.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.76.2/ 1.76.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.82.1/ 1.82.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.84.1/ 1.84.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.92.1/ 1.92.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.97.2/ 1.97.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.102.3/ 1.102.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.102.4/ 1.102.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.110.2/ 1.110.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.112.4/ 1.112.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.121.5/ 1.121.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.124.2/ 1.124.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.136.3/ 1.136.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.143.2/ 1.143.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.144.4/ 1.144.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.4.2/ 2.4.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.5.1/ 2.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.26.1/ 2.26.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.36.1/ 2.36.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.40.2/ 2.40.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.42.1/ 2.42.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.42.4/ 2.42.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.6/ 2.49.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.57.1/ 2.57.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.89.6/ 2.89.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.91.4/ 2.91.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.94.4/ 2.94.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.20.3/ 3.20.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.22.1/ 3.22.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.22.2/ 3.22.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.25.1/ 3.25.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.31.1/ 3.31.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.40.4/ 3.40.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.51.2/ 3.51.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.59.4/ 3.59.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.61.1/ 3.61.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.70.6/ 3.70.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.78.3/ 3.78.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.82.1/ 3.82.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.92.4/ 3.92.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.94.4/ 3.94.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.101.1/ 3.101.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.109.1/ 3.109.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.112.4/ 3.112.4], [καί <i>om. nonnulli codd.</i> <i>omit several manuscripts</i>]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.112.6/ 3.112.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.114.1/ 3.114.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.3.3/ 4.3.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.5.1/ 4.5.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.6.1/ 4.6.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.10.5/ 4.10.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.28.1/ 4.28.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.33.2/ 4.33.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.44.4/ 4.44.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.48.3/ 4.48.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.53.3/ 4.53.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.55.3/ 4.55.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.60.2/ 4.60.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.70.2/ 4.70.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.79.2/ 4.79.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.80.2/ 4.80.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.83.4/ 4.83.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.86.1/ 4.86.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.90.2/ 4.90.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.100.1/ 4.100.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.106.1/ 4.106.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.108.5/ 4.108.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.117.1/ 4.117.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.123.2/ 4.123.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.124.4/ 4.124.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.1.1/ 5.1.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.9.4/ 5.9.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.11.1/ 5.11.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.13.1/ 5.13.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.14.2/ 5.14.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.17.1/ 5.17.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.21.3/ 5.21.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.25.2/ 5.25.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.28.2/ 5.28.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.29.2/ 5.29.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.33.1/ 5.33.1], [καί <i>om. nonnulli codd.</i> <i>omit several manuscripts</i>]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.39.3/ 5.39.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.44.3/ 5.44.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.69.1/ 5.69.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.69.1/ 5.69.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.73.1/ 5.73.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.6.1/ 6.6.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.6.2/ 6.6.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.3.1/ 6.3.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.15.2/ 6.15.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.16.1/ 6.16.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.16.2/ 6.16.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.18.4/ 6.18.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.27.3/ 6.27.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.28.1/ 6.28.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.30.2/ 6.30.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.41.4/ 6.41.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.44.4/ 6.44.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.59.2/ 6.59.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.70.1/ 6.70.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.71.2/ 6.71.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.78.1/ 6.78.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.80.2/ 6.80.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.89.4/ 6.89.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.2/ 6.91.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.99.2/ 6.99.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.100.1/ 6.100.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.4.6/ 7.4.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.7.2/ 7.7.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.14.4/ 7.14.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.16.2/ 7.16.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.18.3/ 7.18.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.22.1/ 7.22.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.26.2/ 7.26.2] [<i>ubi ex Vat. accessit</i> <i>where it was added from the Vatican manuscript</i>). [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.29.3/ 7.29.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.37.1/ 7.37.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.47.2/ 7.47.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.48.5/ 7.48.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.49.1/ 7.49.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.26.4/ 7.26.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.50.3/ 7.50.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.51.1/ 7.51.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.70.6/ 7.70.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.71.3/ 7.71.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.73.2/ 7.73.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.75.5/ 7.75.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.79.3/ 7.79.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.81.5/ 7.81.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.87.2/ 7.87.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.2.1/ 8.2.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.5.5/ 8.5.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.19.1/ 8.19.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%208.22.1/ 8.22.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%208.24.4/ 8.24.4], [<i>ubi Vat. ducit ad</i> <i>where Vatican connects with</i> εὐδαιμόνμσάν τε ἅμα]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.40.2/ 7.40.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.44.1/ 7.44.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.46.2/ 7.46.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.51.1/ 7.51.1] [<i>ubi</i> <i>where</i> καὶ ἅμα <i>in nonnullis codd. om.</i> <i>in some manuscripts omitted</i>]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.53.2/ 7.53.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.54.1/ 7.54.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.54.3/ 7.54.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.63.4/ 7.63.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.63.4/ 7.63.4][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.65.1/ 7.65.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.79.3/ 7.79.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.80.2/ 7.80.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.82.3/ 7.82.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.85.2/ 7.85.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.91.2/ 7.91.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.92.3/ 7.92.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.100.3/ 7.100.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.105.2/ 7.105.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.109.1/ 7.109.1].—<br>''[[simul et... et]], [[non solum... sed et]]'', [[both...and]], [[not only...but also]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.141.4/ 1.141.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.39.3/ 2.39.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.16.2/ 3.16.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.25.1/ 3.25.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.35.1/ 3.35.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.27.1/ 4.27.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.93.2/ 4.93.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.10.6/ 5.10.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.31.4/ 6.31.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.50.3/ 8.50.3].—<br>''[[simul... simul]], [[cum... tum]]'', [[at the same time as...so too]], [[when...then]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.20.4/ 2.20.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.116.4/ 3.116.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.103.5/ 4.103.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.130.5/ 4.130.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.132.2/ 4.132.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.5.1/ 7.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.68.1/ 7.68.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.84.2/ 7.84.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.1.2/ 8.1.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.47.1/ 8.47.1].<br><i>eadem vi</i>, <i>with the same force</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.11.3/ 3.11.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.1.3/ 4.1.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.73.2/ 4.73.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.83.1/ 6.83.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.57.10/ 7.57.10],<br><i>cum particip.</i> <i>with participle</i> ''[[inter]]'', [[between]], [[among]] (<i>agendum</i> <i>to be done</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.144.1/ 1.144.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.91.2/ 2.91.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.33.2/ 3.33.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.49.3/ 3.49.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.111.1/ 3.111.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.2.3/ 4.2.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.88.7/ 6.88.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.94.3/ 6.94.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.20.2/ 7.20.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.78.1/ 7.78.1], [<i>ubi comma vulgo ante</i> <i>where commonly a comma before</i> ἅμα <i>ponitur, ut sit</i> <i>is placed, so that it is</i> ''[[simul]]'', [[at the same time]]]. [<i>pro</i> <i>for</i> ὅμως <i>in paucis codd.</i> <i>in few manuscripts</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.1.2/ 7.1.2].]<br><i>eadem vi</i>, <i>with the same force</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.4.6/ 5.4.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.29.1/ 7.29.1],<br><i>cum dat.</i> <i>with dative</i> ''[[simul cum]]'', [[along with]], [[together with]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.144.2/ 1.144.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.42.4/ 2.42.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.52.5/ 2.52.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.76.4/ 2.76.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.79.1/ 2.79.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.112.7/ 3.112.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.34.2/ 4.34.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.126.1/ 4.126.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.18.6/ 6.18.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.20.1/ 7.20.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.57.6/ 7.57.6],<br>''[[prima luce]]'', [[at dawn]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.48.2/ 1.48.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.90.1/ 2.90.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.76.1/ 3.76.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.96.1/ 3.96.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.32.2/ 4.32.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.42.2/ 4.42.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.68.4/ 4.68.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.72.1/ 4.72.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.106.3/ 4.106.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.125.2/ 4.125.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.58.3/ 5.58.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.30.1/ 6.30.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.64.3/ 6.64.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.65.3/ 6.65.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.101.3/ 6.101.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.23.1/ 7.23.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.72.3/ 7.72.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.80.5/ 7.80.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.27.1/ 8.27.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.28.1/ 8.28.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.42.2/ 8.42.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.102.2/ 8.102.2].<br>''[[ubi illuxit]]'', [[when daylight came]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.94.2/ 2.94.2] [<i>ubi</i> <i>where</i> ἅμ᾽]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.107.1/ 3.107.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.96.3/ 6.96.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.29.3/ 7.29.3].<br>''[[primo diluculo]]'', [[at first light]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.112.3/ 3.112.3].<br>''[[ineunte vere]]'', [[at the beginning of spring]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.103.1/ 2.103.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.117.1/ 4.117.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.20.1/ 5.20.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.40.1/ 5.40.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.8.1/ 6.8.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.74.2/ 6.74.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.88.6/ 6.88.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.15.2/ 7.15.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.17.1/ 7.17.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.2.3/ 8.2.3].<br><i>accedente particip.</i> <i>with addition of participle</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.2.1/ 2.2.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.6.3/ 2.6.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.1.1/ 3.1.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.32.2/ 4.32.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.94.1/ 6.94.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.61.1/ 8.61.1].
}}
{{trml
|trtx====[[immediately]]===
Afrikaans: dadelik, onmiddelik; Albanian: menjëherë, përnjëherësh; Arabic: فَوْرًا‎, حَالًا‎, مُبَاشَرَةً‎; Egyptian Arabic: حَالًا‎; Gulf Arabic: عَلَطُول‎; Hijazi Arabic: على طول‎; Armenian: անմիջապես; Azerbaijani: dərhal; Belarusian: неадкладна, зараз жа; Bulgarian: веднага, незабавно, непосредствено; Burmese: ချက်ချင်း, ချက်ခနဲ, ဆောတလျင်, ဒက်ခနဲ, ဆောလျင်စွ, ရက်ရက်, ရုတ်ခြည်း; Catalan: immediatament; Cherokee: ᎲᎴᏊ; Cheyenne: sé'ea'e; Chinese Mandarin: 馬上/马上, 立刻, 即刻, 立即, 直接; Min Nan: 馬上/马上, 即時/即时, 連鞭/连鞭, 隨時/随时; Crimean Tatar: deral, tez, çabik; Czech: ihned, hned, okamžitě; Danish: øjeblikkeligt, med det samme, nu, med det vuns; Dutch: [[meteen]], [[direct]], [[onmiddellijk]]; Esperanto: tuj, senprokraste; Finnish: heti, välittömästi; French: [[immédiatement]], [[tout de suite]], [[aussitôt]]; Galician: inmediatamente, no intre, logo, decontado, deseguida; Georgian: მყისიერად, ეგრევე, მაშინვე, უმალვე, სასწრაფოდ, გადაუდებლად, დაუყოვნებლივ; German: [[sofort]], [[alsbald]], [[unverzüglich]], [[auf der Stelle]], [[umgehend]]; Greek: [[αμέσως]]; Ancient Greek: [[ἅμα]], [[ἀμέσως]], [[ἄναυτα]], [[ἄντικρυς]], [[ἀνυπερθέτως]], [[ἀοτίκα]], [[ἀπαυτίκα]], [[ἄρτι]], [[ἀρχῆθεν]], [[ἀστραγεύτως]], [[ἀτόμως]], [[αὐθωρεί]], [[αὐθωρί]], [[αὐθωρόν]], [[αὐτῆς ὥρας]], [[αὐτίκα]], [[αὔτικα]], [[αὐτοβοεί]], [[αὐτόδιον]], [[αὐτόθεν]], [[αὐτόθι]], [[αὐτοσχεδόν]], [[ἄφαρ]], [[ἀφαρεί]], [[εἰς αὐτίκα μάλ']], [[ἐμμαπέως]], [[ἐν ἀμερεῖ χρόνῳ]], [[ἐνθενδί]], [[ἐνταῦθα]], [[ἐξ αὐτῆς]], [[ἐξ ἑτοίμου]], [[ἐπαυτίκα]], [[εὐθέως]], [[εὐθέως παραχρῆμα]], [[εὐθύς]], [[ἤδη]], [[κατὰ τὸν ἀμερῆ χρόνον]], [[μάλ' αὐτίκα]], [[οὐ χρόνῳ]], [[παρ' αὐτά]], [[παρᾶσσον]], [[παραυτά]], [[πάραυτα]], [[παραυτίκα]], [[παρευθύς]], [[προσεχῶς]], [[συντόμως]], [[τὴν πρώτην]], [[ὦκα]], [[ὡς τάχιστα]], [[ὡς τάχος]]; Hebrew: מִיָּד‎, תֵּכֶף‎; Hindi: तत्काल, तुरंत, फ़ौरन; Hungarian: azonnal, rögtön, nyomban, azon nyomban, máris; Icelandic: strax; Ido: quik; Istriot: soûbito; Italian: [[immediatamente]], [[subito]], [[su due piedi]]; Japanese: 直ぐに, 直ちに, 直接に; Korean: 즉시, 곧; Ladino: pishin, devista, en vista; Latgalian: tiuleņ, tiuļ; Latin: [[iugiter]], [[ilico]], [[statim]], [[actutum]]; Latvian: tūlīt; Limburgish: drek; Lithuanian: tuoj; Malay: serta-merta; Malayalam: പെട്ടെന്ന്, ഉടനെ; Maore Comorian: kamwe; Maori: tangetange; Marathi: ताबडतोब, आत्ताच्या आत्ता; Navajo: hah, haneetehee, tʼah kodą́ą́ʼ, tʼáá áko; Norwegian Bokmål: øyeblikkelig, med en gang, umiddelbart; Old English: sōna, þǣrrihte; Persian: فوراً‎; Polish: zaraz, natychmiast, doraźnie, natychmiastowo, bezpośrednio, niezwłocznie, bezzwłocznie, w tym momencie; Portuguese: [[imediatamente]]; Quechua: kunallan; Romanian: imediat, fără întârziere, numaidecât, de îndată, îndată; Russian: [[немедленно]], [[тотчас]], [[тотчас же]], [[сию минуту]]; Sanskrit: सकृत्, झटुति, सपदि, तत्क्षण; Scottish Gaelic: anns a' bhad, sa bhad; Serbo-Croatian: odmah, smjesta; Slovene: takój; Sorbian Lower Sorbian: ned; Spanish: [[inmediatamente]], [[de inmediato]], [[ya]], [[sin demora]], [[enseguida]], [[acto seguido]]; Swahili: mara moja, mara; Swedish: ögonblickligen, på direkten, omedelbart, genast, omgående, ögonaböj, nu, med detsamma, på en gång, med en gång; Telugu: తక్షణము; Thai: ทันที; Tibetan: འཕྲལ་དུ; Tocharian B: teteka; Turkish: anında, derhal, hemen; Ukrainian: зараз, негайно; Urdu: فوراً‎; Uyghur: دەرھال‎; Venetian: sùito, sùvito; Vietnamese: ngay, ngay lập tức, ngay tức khắc, lập tức, ngay tức thì; Volapük: sunädo; Yiddish: תּיכּף‎; Yoruba: lẹ́sẹ̀kẹ́sẹ̀, lójijì; Zhuang: doq, sikhaek
}}
}}