3,277,180
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anepistimon | |Transliteration C=anepistimon | ||
|Beta Code=a)nepisth/mwn | |Beta Code=a)nepisth/mwn | ||
|Definition=Dor. | |Definition=Dor. [[ἀνεπιστάμων]] Archyt.3, ον, gen. ονος,<br><span class="bld">A</span> [[ignorant]], [[unskilful]], [[Herodotus|Hdt.]]9.62, Th.7.67, etc.; νῆες ἀνεπιστήμονες = [[ship]]s [[with unskilful crews]], opp. [[ἔμπειρος|ἔμπειροι]], Id.2.89: so μηδὲν ἀνεπιστῆμον ἐᾶν [[leave]] no [[part]] [[untrained]], Pl.Lg.795c; ἀνεπιστήμων τινός or περί τινος [[unskilled]] in a thing, Hp.VM1, Pl.Prt.350b, Tht.202c: c. inf., [[not knowing how]] to do a thing, X.Mem.2.3.7: foll. by relat., ἀνεπιστήμων ὅτι .. [[not knowing]] that... Th.5.111; ἀνεπιστημόνων ὅπῃ τράπωνται Id.3.112. Adv. [[ἀνεπιστημόνως]] = [[without knowing]] Pl.Lg.636e, X. Cyn.3.11, etc.<br><span class="bld">II</span> [[without knowledge]], [[unintelligent]], Pl.R.350b, etc.; ἡ δ' ἑτέρη [γνώμη] ἀνεπιστημονεστέρη μέν ἐστι τῆς ἑτέρης [[less intelligent]], [[Herodotus|Hdt.]]2.21. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. -άμων Archyt.B 3<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -ονος]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>pers. [[ignorante]], [[inexperto]] abs. ἄνοπλοι δὲ ἐόντες καὶ πρὸς ἀνεπιστήμονες ἦσαν teniendo mal armamento eran además inexpertos en el arte militar</i> Hdt.9.62, cf. Th.7.67, Pl.<i>R</i>.350a, X.<i>Mem</i>.2.3.7, Arist.<i>EN</i> 1180<sup>b</sup>17, Ph.1.242<br /><b class="num">•</b>de ahí νῆες ἀνεπιστήμονες naves con tripulación inexperta</i> Th.2.89<br /><b class="num">•</b>de los miembros de un cuerpo μηδὲν ἀργὸν ... μηδὲ ἀνεπιστῆμον ἐᾶν εἶναι no dejar que ninguno esté inactivo ni sin entrenamiento</i> Pl.<i>Lg</i>.795c<br /><b class="num">•</b>[[desconocedor]] c. gen. ὧν ἀ. ἦσθα Archyt.l.c., ἰητρικῆς Hp.<i>VM</i> 1, πάντων τούτων Pl.<i>Prt</i>.350b, τοῦ ἐγρηγορέναι Arist.<i>GA</i> 779<sup>a</sup>19, θεοῦ δυνάμεως Ph.2.254<br /><b class="num">•</b>c. περὶ más gen. περὶ τούτου Pl.<i>Tht</i>.202c<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[ἀνεπιστήμων]] ... ἀδελφῷ χρῆσθαι X.<i>Mem</i>.2.3.8<br /><b class="num">•</b>c. complet. ὅτι οὐδ' ... ἀπεχώρησαν Th.5.111, ὅπῃ τράπωνται Th.3.112.<br /><b class="num">2</b> [[no científico]] ἡ δ' ἑτέρη (γνώμη) ἀνεπιστημονεστέρη μέν ἐστι τῆς λελεγμένης la segunda (opinión) es menos científica que la mencionada</i> Hdt.2.21.<br /><b class="num">3</b> subst. [[τὸ ἀνεπιστῆμον]] = [[ignorancia]] Arist.<i>Top</i>.147<sup>a</sup>19.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀνεπιστημόνως]] = [[a la ligera]] Pl.<i>Lg</i>.636e<br /><b class="num">•</b>[[en forma inexperta]] ἠγμέναι ἀ. X.<i>Cyn</i>.3.11. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] ον, unwissend, Her. 9, 62; Thuc. 5, 111; ναῦς, den ἔμπειροι u. [[ἄμεινον]] πλέουσαι entgeggstzt, 2, 89; öfter Plat., τινός. Prot. 350 b; [[περί]] τινος, Theaet. 202 c; [[ὁδός]], unwissenschaftlich, Her. 2, 21; mit dem inf., Xen. Mem. 2, 3, 7. – Adv., ἀνεπιστημόνως ζῆν Plat. Legg. I, 636 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] ον, unwissend, Her. 9, 62; Thuc. 5, 111; ναῦς, den ἔμπειροι u. [[ἄμεινον]] πλέουσαι entgeggstzt, 2, 89; öfter Plat., τινός. Prot. 350 b; [[περί]] τινος, Theaet. 202 c; [[ὁδός]], unwissenschaftlich, Her. 2, 21; mit dem inf., Xen. Mem. 2, 3, 7. – Adv., ἀνεπιστημόνως ζῆν Plat. Legg. I, 636 e. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ων, ον, gén. ονος;<br />ignorant, malhabile ; <i>en parl. de choses</i> [[νῆες]] ἀνεπιστήμονες THC navires avec des équipages mal exercés.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπιστήμων]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀνεπιστήμων:''' 2, gen. ονος<br /><b class="num">1</b> [[незнающий]], [[несведущий]] (τινός и περί τινος Plat.): τῶν ἀνεπιστημόνων ὅπῃ τράπωνται Thuc. так как они не знали, куда повернуться; ἀ. ὁδὸς περί τινος Her. невежественный способ объяснения чего-л.;<br /><b class="num">2</b> [[не умеющий]], [[неопытный]] (χρῆσθαί τινι Xen.): [[ναῦς]] ἀ. Thuc. корабль с необученным экипажем. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀνεπιστήμων''': -ον, γεν, ονος, ὁ μὴ ἐπιστάμενος, [[ἀμαθής]], [[ἄπειρος]], [[ἀνεπιτήδειος]], Ἡρόδ. 9. 62, Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 8, καὶ ἀνεπιστήμονες ἔτι ὄντες, καίτοι ἄπειροι ἔτι ὄντες, Θουκ. 7. 67, κτλ.· ὁρῶ γὰρ ὅτι πρὸς πολλὰς [[ναῦς]] ἀνεπιστήμονας ὀλίγαις ναυσὶν ἐμπείροις ... ἡ [[στενοχωρία]] οὐ ξυμφέρει, [[διότι]] [[βλέπω]], ὅτι δὲν συμφέρει νὰ ναυμαχήσῃ τις εἰς [[μέρος]] στενόχωρον μὲ ὀλίγα πλοῖα, [[καίπερ]] ἔχοντα ἐξησκημένα πληρώματα, πρὸς πολλὰ μὲ πληρώματα μὴ ἐξησκημένα, ὁ αὐτ. 2. 89· οὕτω περὶ μελῶν τοῦ σώματος, μηδὲν ἀργὸν τούτων [[μηδὲ]] ἀνεπιστῆμον ἐᾶν [[εἶναι]], μηδὲν ἐᾶν ἀγύμναστον, Πλάτ. Νόμ. 795C: - [[ἀνεπιστήμων]] τινὸς ἢ [[περί]] τινος, [[ἄπειρος]], μὴ ἔχων ἐμπειρίαν πράγματός τινος, ὁ αὐτ. Πρωτ. 350Β, Θεαίτ. 202C: - ἀνεπ- μετ’ ἀπαρεμ., ὁ μὴ ἐπιστάμενος χρῆσθαί τινι, [[ἀδαής]], Ξεν. Ἀπομν. 2.3, 7: - ἑπομένης ἐξηρτημένης προτάσεως, οὐκ ἀνεπιστήμοσιν ὅτι = ἐπισταμένοις ὅτι, Θουκ. 5.111· [[ἀπείρων]] καὶ ἀνεπιστημόνων ὅπῃ τράπωνται, καὶ μὴ εἰδότων, ὁ αὐτ. 3. 112: - Ἐπίρρ. [[ἀνεπιστημόνως]] Πλάτ. Νόμ. 636Ε, Ξεν. Κυν. 3, 11. ΙΙ. ὁ [[ἄνευ]] ἐπιστημονικῆς μορφώσεως, Πλάτ. Πολ. 350Β, κτλ.· ἡ δ’ ἑτέρη [γνώμη] ἀνεπιστημονεστέρη μέν ἐστι τῆς λελεγμένης, ἀλογωτέρα, Ἡρόδ. 2. 21. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀνεπιστήμων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[αδαής]], αυτός που έχει [[άγνοια]], [[ανεπιτήδειος]], [[ανίκανος]], σε Ηρόδ., Θουκ.· <i>νῆεςἀνεπιστήμονες</i>, πλοία με μη έμπειρο [[πλήρωμα]], σε Θουκ.· με γεν. πράγμ., μη εκπαιδευμένος σε [[κάτι]], σε Πλάτ.· με απαρ., αυτός που δεν γνωρίζει να πράξει [[κάτι]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν έχει [[γνώση]], μη [[οξυδερκής]], [[άμυαλος]]· συγκρ. <i>ἀνεπιστημονέστερος</i>, λιγότερο [[οξύνους]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''ἀνεπιστήμων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[αδαής]], αυτός που έχει [[άγνοια]], [[ανεπιτήδειος]], [[ανίκανος]], σε Ηρόδ., Θουκ.· <i>νῆεςἀνεπιστήμονες</i>, πλοία με μη έμπειρο [[πλήρωμα]], σε Θουκ.· με γεν. πράγμ., μη εκπαιδευμένος σε [[κάτι]], σε Πλάτ.· με απαρ., αυτός που δεν γνωρίζει να πράξει [[κάτι]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν έχει [[γνώση]], μη [[οξυδερκής]], [[άμυαλος]]· συγκρ. <i>ἀνεπιστημονέστερος</i>, λιγότερο [[οξύνους]], σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> not [[knowing]], [[ignorant]], [[unskilful]], Hdt., Thuc.; [[ναῦς]] ἀνεπιστήμονες ships with [[unskilful]] crews, Thuc.;—c. gen. rei, [[unskilled]] in a [[thing]], Plat.; c. inf. not [[knowing]] how to do a [[thing]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> without [[knowledge]], [[unintelligent]]: comp. ἀνεπιστημονέστερος [[less]] [[intelligent]], Hdt. | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[inexperienced]], [[unversed in]], [[ignorant of]], [[inexperienced in]], [[inexperieneed person]], [[unaccustomed to]], [[unacquainted with]], [[unfamiliar with]] | |woodrun=[[inexperienced]], [[unversed in]], [[ignorant of]], [[inexperienced in]], [[inexperieneed person]], [[unaccustomed to]], [[unacquainted with]], [[unfamiliar with]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[imperitus]]'', [[inexperienced]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.89.8/ 2.89.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.67.1/ 7.67.1],<br>''[[ignarus]]'', [[ignorant]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.112.6/ 3.112.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.111.1/ 5.111.1]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[ignorant]]=== | |||
Albanian: injorant; Arabic: جَاهِل; Egyptian Arabic: جاهل; Hijazi Arabic: جاهل; Armenian: տգետ, անգրագետ; Asturian: inorante; Azerbaijani: cahil; Bashkir: наҙан; Belarusian: невуцкі, неадукаваны, няграматны, няпісьменны, цёмны; Bulgarian: неграмотен, необразован, неук; Catalan: ignorant; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: ignorantský, nevzdělaný, neznalý; Dutch: [[onwetend]], [[ignorant]]; Finnish: tietämätön; French: [[ignorant]]; Galician: ignorante; German: [[ignorant]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌸𐍃; Greek: [[αδαής]]; Ancient Greek: [[ἀγνώς]], [[ἄγνωστος]], [[ἄγνωτος]], [[ἀδαήμων]], [[ἀδαής]], [[ἀδηνής]], [[ἀδίδακτος]], [[ἄιδρις]], [[ἄϊδρις]], [[ἀμαθής]], [[ἀνάγωγος]], [[ἀνεπιγνώμων]], [[ἀνεπινόητος]], [[ἀνεπιστάμων]], [[ἀνεπιστήμων]], [[ἀπαίδευτος]], [[ἄπειρος]], [[ἀπείρων]], [[ἀπευθής]], [[νήπιος]]; Hungarian: tudatlan, tájékozatlan; Indonesian: bebal; Irish: ainbhiosach, aibéiseach; Italian: [[ignorante]]; Japanese: 無知; Kazakh: бейхабар; Korean: 무지하다; Kurdish Central Kurdish: نەزان; Northern Kurdish: nezan; Latin: [[inscitus]], [[ignarus]]; Macedonian: неук; Malay: jahil; Malayalam: പാമരൻ; Middle English: bestial; Norman: innouothant; Norwegian Bokmål: uvitende; Occitan: ignorant; Old English: unġewiss; Persian: نادان, عامی; Polish: ignorancki; Portuguese: [[ignorante]]; Romanian: ignorant; Russian: [[невежественный]], [[необразованный]], [[неграмотный]], [[тёмный]]; Scottish Gaelic: ainfhiosach, ainfhiosrach; Slovak: nevzdelaný; Slovene: neveden; Spanish: [[ignorante]], [[ignaro]]; Swedish: ovetande, okunnig; Tagalog: bano; Turkish: cahil; Ukrainian: неуцький, неосві́чений, неодукований, неписьменний, неграмотний, темний; Vietnamese: ngu dốt, dốt nát, mù chữ | |||
}} | }} |