ἡσυχία: Difference between revisions

4,363 bytes added ,  Saturday at 15:38
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=isychia
|Transliteration C=isychia
|Beta Code=h(suxi/a
|Beta Code=h(suxi/a
|Definition=Ion. [[ἡσυχίη]], Dor. [[ἁσυχία]] (?), ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[rest]], [[quiet]], Od.18.22, etc.; personified in Pi.''P.''8.1, Ar. ''Av.''1321 (lyr.); ἁ. φιλεῖ [[συμπόσιον]] Pi.''N.''9.48: c. gen. obj., [[ἡσυχίη]] τῆς [[πολιορκίη]]ς = [[rest]] from.., [[Herodotus|Hdt.]]6.135; ἡσυχία τῆς [[ἡδονή|ἡδονῆς]] [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 583e; τοῦ [[λυπεῖσθαι]] ibid; [[περί]] τι ib.c; ἡ ἀπὸ τῆς [[εἰρήνη]]ς [[ἡσυχία]] D.5.25: in plural, αἱ ἡ. σήπουσι Pl. ''Tht.''153c.<br><span class="bld">2</span> [[silence]], [[stillness]], E.''Alc.''77 (anap.); especially of the Pythagoreans, Luc.''Vit.Auct.''3.<br><span class="bld">3</span> with Preps., [[δι' ἡσυχίης εἶναι]] = [[keep quiet]], [[Herodotus|Hdt.]]1.206; [[ἐν τῇ ἡσυχία]], opp. [[ἐν τῷ πολέμῳ]], Th.3.12; [[ἐν ἡσυχίῃ ἔχειν τι]] = to [[keep]] it [[quiet]], not [[speak]] of it, [[Herodotus|Hdt.]]5.92.γ; [[ἐν ἡσυχίῃ ἔχειν σφέας αὐτούς]] ib.93; ἐν ἡσυχίῃ [[διατριβείν]] Hdn.2.5.2; ἐφ' ἡσυχίας Ar.''V.''1517; μένειν ἐπὶ ἡσυχία Hdn.1.13.2; [[κατ' ἡσυχίην πολλήν]] = [[quite at one's ease]], [[Herodotus|Hdt.]]1.9, cf. 7.208, D.8.12; [[καθ' ἡσυχίαν]] = [[at leisure]], Ar.''Lys.''1224, Th. 3.48, etc.; opp. [[διὰ σπουδῆς]], X.''HG''6.2.28; [[μετὰ ἡσυχίας]] = [[quietly]], E. ''Hipp.''205 (anap.).<br><span class="bld">4</span> with Verbs,<br><span class="bld">a</span> [[ἡσυχίαν ἄγειν]] = [[keep quiet]], [[be at peace]] or [[be at rest]], [[Herodotus|Hdt.]]1.66, Pl.''Ap.''38a, Isoc.6.2, D.4.1, etc.; περὶ μὲν τῶν ἄλλων ἡ. ἦγον, ὑπὲρ δέ.. Isoc.10.49; κινήσεων [[from]] [[movement]]s, Pl.''Ti.''89e; [[keep silent]], [[Herodotus|Hdt.]]5.92, E.''Andr.''143 (lyr.), Ar. ''Ra.''321: pl., τὰς ἡσυχίας [[ἄγειν]] or [[ἔχειν]], Ath.3.114a, 11.493f.<br><span class="bld">b</span> [[ἡσυχίαν ἔχειν]] = [[ἡσυχίαν ἄγειν]], but generally implying less [[continuance]], [[Herodotus|Hdt.]]2.45, 7.150, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.18, ''HG''3.2.27; ἡσυχίαν ἔχειν πρός τινα Lys.28.7; [[keep]] [[silent]], τὰ δεινὰ ἡσυχίαν ἑκτέον [[about]] them, D.58.60.<br><span class="bld">II</span> [[solitude]], a [[sequestered]] [[place]], h.Merc.356, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.1.21.
|Definition=Ion. [[ἡσυχίη]], Dor. [[ἁσυχία]] (?), ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[rest]], [[quiet]], Od.18.22, etc.; personified in Pi.''P.''8.1, Ar. ''Av.''1321 (lyr.); ἁ. φιλεῖ [[συμπόσιον]] Pi.''N.''9.48: c. gen. obj., [[ἡσυχίη]] τῆς [[πολιορκίη]]ς = [[rest]] from the [[siege]], [[Herodotus|Hdt.]]6.135; ἡσυχία τῆς [[ἡδονή|ἡδονῆς]] [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 583e; τοῦ [[λυπεῖσθαι]] ibid; [[περί]] τι ib.c; ἡ ἀπὸ τῆς [[εἰρήνη]]ς [[ἡσυχία]] D.5.25: in plural, αἱ ἡ. σήπουσι Pl. ''Tht.''153c.<br><span class="bld">2</span> [[silence]], [[stillness]], [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''77 (anap.); especially of the Pythagoreans, Luc.''Vit.Auct.''3.<br><span class="bld">3</span> with Preps., [[δι' ἡσυχίης εἶναι]] = [[keep quiet]], [[Herodotus|Hdt.]]1.206; [[ἐν τῇ ἡσυχία]], opp. [[ἐν τῷ πολέμῳ]], Th.3.12; [[ἐν ἡσυχίῃ ἔχειν τι]] = to [[keep]] it [[quiet]], not [[speak]] of it, [[Herodotus|Hdt.]]5.92.γ; [[ἐν ἡσυχίῃ ἔχειν σφέας αὐτούς]] ib.93; ἐν ἡσυχίῃ [[διατριβείν]] Hdn.2.5.2; ἐφ' ἡσυχίας Ar.''V.''1517; μένειν ἐπὶ ἡσυχία Hdn.1.13.2; [[κατ' ἡσυχίην πολλήν]] = [[quite at one's ease]], [[Herodotus|Hdt.]]1.9, cf. 7.208, D.8.12; [[καθ' ἡσυχίαν]] = [[at leisure]], Ar.''Lys.''1224, Th. 3.48, etc.; opp. [[διὰ σπουδῆς]], X.''HG''6.2.28; [[μετὰ ἡσυχίας]] = [[quietly]], E. ''Hipp.''205 (anap.).<br><span class="bld">4</span> with Verbs,<br><span class="bld">a</span> [[ἡσυχίαν ἄγειν]] = [[keep quiet]], [[be at peace]] or [[be at rest]], [[Herodotus|Hdt.]]1.66, Pl.''Ap.''38a, Isoc.6.2, D.4.1, etc.; περὶ μὲν τῶν ἄλλων ἡ. ἦγον, ὑπὲρ δέ.. Isoc.10.49; κινήσεων [[from]] [[movement]]s, Pl.''Ti.''89e; [[keep silent]], [[Herodotus|Hdt.]]5.92, [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''143 (lyr.), Ar. ''Ra.''321: pl., τὰς ἡσυχίας [[ἄγειν]] or [[ἔχειν]], Ath.3.114a, 11.493f.<br><span class="bld">b</span> [[ἡσυχίαν ἔχειν]] = [[ἡσυχίαν ἄγειν]], but generally implying less [[continuance]], [[Herodotus|Hdt.]]2.45, 7.150, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.18, ''HG''3.2.27; ἡσυχίαν ἔχειν πρός τινα Lys.28.7; [[keep]] [[silent]], τὰ δεινὰ ἡσυχίαν ἑκτέον [[about]] them, D.58.60.<br><span class="bld">II</span> [[solitude]], a [[sequestered]] [[place]], h.Merc.356, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.1.21.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1178.png Seite 1178]] ἡ, Ruhe, Frieden, Ungestörtheit, Sorglosigkeit; Od. 18, 22; ἁσυχίαν φιλεῖ [[συμπόσιον]] Pind. N. 9, 114; ὁ τ ᾶς ἡσυχίας [[βίοτος]] Eur. Bacch. 388 (sonst nicht bei Tragg.); <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[κίνησις]], Plat. Legg. VII, 790 d; von ἀγῶνες u. [[πολυπραγμοσύνη]], Isocr. 6, 104. 8, 26; τινός, vor Etwas, z. B. τῆς πολιορκίας, Her. 6, 135; τῆς πικρότητος Plat. Tim. 71 c, vgl. Rep. IX, 583 e; ἡσυχίαν ἔχειν, Ruhe halten, sich ruhig verhalten, Nichts unternehmen u. ä., Her. 7, 150 Plat. Prot. 356 e Gorg. 493 e Dem. 1, 14. 21, 20 u. sonst; im <span class="ggns">Gegensatz</span> von κινεῖσθαι Xen. An. 4, 5, 13; πολλὴν ἡσ. ἔχειν Isocr. 6, 2; [[πρός]] τινα Lys. 28, 7; häufiger ἡσυχίαν ἄγειν, Her. 1, 66 Isocr. 4, 118; καὶ καρτερεῖν Plat. Phaed. 117 e; [[ὑπέρ]] τινος, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von ὑπὲρ δὲ ταύτης τηλικοῦτον συνεστήσαντο πόλεμον, Isocr. 10, 49. Erst Sp. auch τὴν ἡσυχίαν ἄγειν. – Andere Vrbdgn: ἐν ἡσυχίῃ τι ἔχειν, Her. 5, 92, 3, verschweigen; εἶχον ἐν ἡσυχίῃ σφέας αὐτούς, 5, 93, sie schwiegen, wie Luc. Vit. auct. 3 ἡσ. καὶ [[ἀφωνία]] vrbdt; καὶ [[σιωπή]], Plut. Demetr. 8; vgl. Eur. Alc. 78 τί ποθ' [[ἡσυχία]] [[πρόσθεν]] μελάθρων; τί σεσίγηται [[δόμος]]; ἐξελθὼν εἰς ἡσυχίαν, an einen einsamen Ort, Xen. Mem. 2, 1, 21; διάγειν ἐν ἡσυχίᾳ, Dem.; ἐφ' ἡσυχίας, Ar. Vesp. 1517; Luc. Tox. 44; häufiger καθ' ἡσυχίαν, in Ruhe, <span class="ggns">Gegensatz</span> von διὰ σπουδῆς, Xen. Hell. 6, 2, 28; ἐφ' ἡσυχίᾳ μένειν, Hdn. 1, 13, 3; ἐν εἰρήνῃ καὶ ἡσυχίᾳ [[γενέσθαι]], Plat. Rep. IX, 575 b. Den plur. hat Plat. Theaet. 153 c; Ath. XI, 493 f.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1178.png Seite 1178]] ἡ, [[Ruhe]], [[Frieden]], [[Ungestörtheit]], [[Sorglosigkeit]]; Od. 18, 22; ἁσυχίαν φιλεῖ [[συμπόσιον]] Pind. N. 9, 114; ὁ τ ᾶς ἡσυχίας [[βίοτος]] Eur. Bacch. 388 (sonst nicht bei Tragg.); <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[κίνησις]], Plat. Legg. VII, 790 d; von ἀγῶνες u. [[πολυπραγμοσύνη]], Isocr. 6, 104. 8, 26; τινός, vor Etwas, z. B. τῆς πολιορκίας, Her. 6, 135; τῆς πικρότητος Plat. Tim. 71 c, vgl. Rep. IX, 583 e; [[ἡσυχίαν ἔχειν]], Ruhe halten, sich ruhig verhalten, Nichts unternehmen u. ä., Her. 7, 150 Plat. Prot. 356 e Gorg. 493 e Dem. 1, 14. 21, 20 u. sonst; im <span class="ggns">Gegensatz</span> von κινεῖσθαι Xen. An. 4, 5, 13; πολλὴν ἡσ. ἔχειν Isocr. 6, 2; [[πρός]] τινα Lys. 28, 7; häufiger [[ἡσυχίαν ἄγειν]], Her. 1, 66 Isocr. 4, 118; καὶ καρτερεῖν Plat. Phaed. 117 e; [[ὑπέρ]] τινος, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von ὑπὲρ δὲ ταύτης τηλικοῦτον συνεστήσαντο πόλεμον, Isocr. 10, 49. Erst Sp. auch τὴν ἡσυχίαν ἄγειν. – Andere Vrbdgn: ἐν ἡσυχίῃ τι ἔχειν, Her. 5, 92, 3, verschweigen; εἶχον ἐν ἡσυχίῃ σφέας αὐτούς, 5, 93, sie schwiegen, wie Luc. Vit. auct. 3 ἡσ. καὶ [[ἀφωνία]] vrbdt; καὶ [[σιωπή]], Plut. Demetr. 8; vgl. Eur. Alc. 78 τί ποθ' [[ἡσυχία]] [[πρόσθεν]] μελάθρων; τί σεσίγηται [[δόμος]]; ἐξελθὼν εἰς ἡσυχίαν, an einen einsamen Ort, Xen. Mem. 2, 1, 21; διάγειν ἐν ἡσυχίᾳ, Dem.; ἐφ' ἡσυχίας, Ar. Vesp. 1517; Luc. Tox. 44; häufiger [[καθ' ἡσυχίαν]], in Ruhe, <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[διὰ σπουδῆς]], Xen. Hell. 6, 2, 28; ἐφ' ἡσυχίᾳ μένειν, Hdn. 1, 13, 3; ἐν εἰρήνῃ καὶ ἡσυχίᾳ [[γενέσθαι]], Plat. Rep. IX, 575 b. Den plur. hat Plat. Theaet. 153 c; Ath. XI, 493 f.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I. 1</b> [[tranquillité]], [[calme]], [[repos]] : μεθ' ἡσυχίας EUR, καθ' ἡσυχίαν XÉN tranquillement, en repos, en paix ; ἡσυχίαν ἄγειν HDT, [[ἐν]] ἡσυχίᾳ ἔχειν ἑαυτόν HDT être en repos, se tenir en repos, vivre tranquille;<br /><b>2</b> [[tranquillité]], [[paix]] : ἡ ἀπὸ τῆς εἰρήνης [[ἡσυχία]] DÉM le calme, conséquence de la paix ; [[ἐν]] ἡσυχίᾳ THC en état de paix;<br /><b>3</b> loisir : καθ' ἡσυχίαν THC à loisir ; καθ' ἡσυχίην πολλήν HDT tout à fait à son aise;<br /><b>4</b> [[placidité]], [[lenteur]], [[douceur]];<br /><b>5</b> silence : ἡσυχίαν ἄγειν HDT, ἔχειν ISOCR garder le silence ; [[ἐν]] ἡσυχίῃ ἔχειν τι HDT tenir une chose secrète;<br /><b>6</b> [[solitude]], [[retraite solitaire]];<br /><b>II.</b> [[action de faire cesser]] : [[ἡσυχία]] πολιορκίας HDT levée d'un siège.<br />'''Étymologie:''' [[ἥσυχος]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I. 1</b> [[tranquillité]], [[calme]], [[repos]] : [[μεθ' ἡσυχίας]] EUR, [[καθ' ἡσυχίαν]] XÉN [[tranquillement]], [[en repos]], [[en paix]] ; [[ἡσυχίαν ἄγειν]] HDT, [[ἐν ἡσυχίᾳ ἔχειν ἑαυτόν]] HDT être en repos, se tenir en repos, vivre tranquille;<br /><b>2</b> [[tranquillité]], [[paix]] : ἡ ἀπὸ τῆς εἰρήνης [[ἡσυχία]] DÉM le calme, conséquence de la paix ; [[ἐν ἡσυχίᾳ]] THC en état de paix;<br /><b>3</b> loisir : [[καθ' ἡσυχίαν]] THC à loisir ; [[καθ' ἡσυχίην πολλήν]] HDT tout à fait à son aise;<br /><b>4</b> [[placidité]], [[lenteur]], [[douceur]];<br /><b>5</b> silence : [[ἡσυχίαν ἄγειν]] HDT, [[ἡσυχίαν ἔχειν]] ISOCR [[garder le silence]] ; [[ἐν ἡσυχίῃ ἔχειν τι]] HDT tenir une chose secrète;<br /><b>6</b> [[solitude]], [[retraite solitaire]];<br /><b>II.</b> [[action de faire cesser]] : [[ἡσυχία πολιορκίας]] HDT [[levée d'un siège]].<br />'''Étymologie:''' [[ἥσυχος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[calm]], [[calmness]], [[gentleness]], [[impassivity]], [[nonchalance]], [[peace]], [[quiet]], [[tranquility]], [[equability of temper]], [[of character]], [[peace of mind]], [[peacefulness of disposition]], [[quiet disposition]]
|woodrun=[[calm]], [[calmness]], [[gentleness]], [[impassivity]], [[nonchalance]], [[peace]], [[quiet]], [[tranquility]], [[equability of temper]], [[peace of mind]], [[peacefulness of disposition]], [[quiet disposition]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[quies]], [[tranquillitas]]'', [[peace]], [[tranquility]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.70.8/ 1.70.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.124.2/ 1.124.2], (''[[prae tranquillitatis studio]]'', [[because of zeal for tranquility]]) [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.22.1/ 2.22.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.40.3/ 5.40.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.66.2/ 8.66.2],<br>''[[quietum se tenere]]'', to [[remain quiet]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.72.1/ 2.72.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.100.6/ 2.100.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.94.1/ 5.94.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.24.4/ 6.24.4].<br>''[[oliose]]'', [[idly]], [[at leisure]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.74.4/ 1.74.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.83.3/ 1.83.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.85.1/ 1.85.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.93.3/ 2.93.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.48.1/ 3.48.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.22.1/ 4.22.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.117.1/ 4.117.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.26.5/ 5.26.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.65.5/ 5.65.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.73.3/ 5.73.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.86.1/ 5.86.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.25.2/ 6.25.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.64.1/ 6.64.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.66.1/ 6.66.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.38.3/ 7.38.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.40.2/ 7.40.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.73.3/ 7.73.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.73.3/ 7.73.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.74.2/ 7.74.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.27.2/ 8.27.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.103.2/ 8.103.2].<br><i>Oppon. bello</i>, <i>opposed to war</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.71.1/ 1.71.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.12.1/ 3.12.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.64.3/ 3.64.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.62.2/ 4.62.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.16.1/ 5.16.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.35.1/ 5.35.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.53.1/ 5.53.1],<br>''[[ut Corinthus pacata csset]]'', [[so that Corinth might be at peace]]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.18.4/ 6.18.4],<br>''[[cessatio]]'', [[stopping]], [[ceasing]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.6.1/ 3.6.1].
}}
}}
{{trml
{{trml