3,274,216
edits
(c2) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ofeilima | |Transliteration C=ofeilima | ||
|Beta Code=o)fei/lhma | |Beta Code=o)fei/lhma | ||
|Definition= | |Definition=ὀφειλήματος, τό, [[that which is owed]], [[debt]], Th.2.40, etc.; <b class="b3">ἀποτίνειν ὀφείλημα</b> [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''717b; ἀποδοτέον [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1165a3: also in Inscrr., ''IG''12.57.14, ''SIG''306.38 (Tegea, iv B. C.), 1108.11 (Callatis, iii/ii B. C.), etc.; and Pap., ''PHib.''1.42.10 (iii B. C.), etc.; cf. [[ὀφήλωμα]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0424.png Seite 424]] τό, das, was Einer schuldig ist, die Schuld; ἀποτίνειν ὀφειλήματα, Plat. Legg. IV, 717 b; Sp., wie Matth. 7, 12; Lob. Phryn. 465. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0424.png Seite 424]] τό, das, was Einer schuldig ist, die [[Schuld]]; ἀποτίνειν ὀφειλήματα, Plat. Legg. IV, 717 b; Sp., wie Matth. 7, 12; Lob. Phryn. 465. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ὀφειλήματος (τό) :<br />[[dette]], [[obligation]].<br />'''Étymologie:''' [[ὀφείλω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀφείλημα:''' ὀφειλήματος τό [[долг]], [[задолженность]] Thuc. etc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὀφείλημα''': τό, τὸ ὀφειλόμενον, [[ὀφειλή]], [[χρέος]], Θουκ. 2. 40· ἀποτίνειν ὀφ. Πλάτ. Νόμ. 717Β· ἀποδοῦναι Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 2, 5. | |lstext='''ὀφείλημα''': τό, τὸ ὀφειλόμενον, [[ὀφειλή]], [[χρέος]], Θουκ. 2. 40· ἀποτίνειν ὀφ. Πλάτ. Νόμ. 717Β· ἀποδοῦναι Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 2, 5. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ὀφειλητος, τό ([[ὀφείλω]]), [[that]] [[which]] is owed;<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], [[that]] [[which]] is [[justly]] or [[legally]] [[due]], a [[debt]]; so for מַשָּׁאָה, ἀφιέναι, ἀποτίνειν, [[Plato]], legg. 4, p. 717b.; ἀποδιδόναι, [[Aristotle]], eth. Nic. 9,2, 5 (p. 1165a, 3). [[κατά]] [[ὀφείλημα]], as of [[debt]], חוב or חובָא ([[which]] denotes [[both]] [[debt]] and [[sin]]), [[metaphorically]], [[offence]], [[sin]] ([[see]] [[ὀφειλέτης]], b.); [[hence]], ἀφιέναι τίνι τά ὀφειλετα [[αὐτοῦ]], to [[remit]] the [[penalty]] of [[one]]'s sins, to [[forgive]] [[them]], (Chaldean חובִין שְׁבַק), Winer's Grammar, 30,32, 33.) | |txtha=ὀφειλητος, τό ([[ὀφείλω]]), [[that]] [[which]] is owed;<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], [[that]] [[which]] is [[justly]] or [[legally]] [[due]], a [[debt]]; so for מַשָּׁאָה, ἀφιέναι, ἀποτίνειν, [[Plato]], legg. 4, p. 717b.; ἀποδιδόναι, [[Aristotle]], eth. Nic. 9,2, 5 (p. 1165a, 3). [[κατά]] [[ὀφείλημα]], as of [[debt]], חוב or חובָא ([[which]] denotes [[both]] [[debt]] and [[sin]]), [[metaphorically]], [[offence]], [[sin]] ([[see]] [[ὀφειλέτης]], b.); [[hence]], ἀφιέναι τίνι τά ὀφειλετα [[αὐτοῦ]], to [[remit]] the [[penalty]] of [[one]]'s sins, to [[forgive]] [[them]], (Chaldean חובִין שְׁבַק), Winer's Grammar, 30,32, 33.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=το (ΑΜ [[ὀφείλημα]]) [[οφείλω]]<br /><b>1.</b> [[οφειλή]], [[χρέος]] («ἀλλ' ὡς [[ὀφείλημα]] τὴν ἀρετὴν ἀποδώσων», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> (στην [[Κυριακή]] [[προσευχή]]) [[αμαρτία]] («καὶ ἄφες | |mltxt=το (ΑΜ [[ὀφείλημα]]) [[οφείλω]]<br /><b>1.</b> [[οφειλή]], [[χρέος]] («ἀλλ' ὡς [[ὀφείλημα]] τὴν ἀρετὴν ἀποδώσων», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> (στην [[Κυριακή]] [[προσευχή]]) [[αμαρτία]] («καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν»). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὀφείλημα:''' τό, αυτό το οποίο οφείλει [[κάποιος]], [[χρέος]], [[οφειλή]], σε Θουκ., Πλάτ. | |lsmtext='''ὀφείλημα:''' τό, αυτό το οποίο οφείλει [[κάποιος]], [[χρέος]], [[οφειλή]], σε Θουκ., Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Ñfe⋯lhma 哦費累馬< | |sngr='''原文音譯''':Ñfe⋯lhma 哦費累馬<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':欠(果效) 相當於: ([[נָשָׁא]]‎)<br />'''字義溯源''':債;欠債,所欠的,該得的,罪,源自 ([[ὀφείλω]])*=欠債。參讀 ([[ὀφείλω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 該得的(1) 羅4:4;<br />2) 債(1) 太6:12 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[debitum]]'', [[debt]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.40.4/ 2.40.4]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[debt]]=== | |||
Albanian: borxh; Arabic: دَيْن, قَرْض, قِرْض; Armenian: պարտք; Azerbaijani: borc; Bashkir: бурыс; Basque: zor; Belarusian: доўг; Bengali: ঋণ, কর্জ; Bulgarian: дълг; Burmese: မြီ, ကြွေး; Catalan: deute; Chinese Mandarin: 借款, 欠款, 債務/债务; Czech: dluh; Danish: gæld; Dupaningan Agta: gahut; Dutch: [[schulden]]; Esperanto: ŝuldo; Estonian: võlg; Faroese: skuld; Finnish: velka; French: [[dette]]; Galician: débeda; Georgian: ვალი, თავანი; German: [[Schulden]], [[Verbindlichkeit]]; Greek: [[χρέος]]; Ancient Greek: [[δάνος]], [[ὀφειλή]], [[ὀφείλημα]], [[ὀφήλωμα]], [[ὄφλημα]], [[τέλθος]], [[χρέος]], [[χρεώστημα]], [[χρεωφείλημα]]; Hebrew: חוֹב; Hindi: क़र्ज़, ऋण; Hungarian: adósság, tartozás; Icelandic: skuld; Indonesian: utang; Irish: dette; Italian: [[debito]], [[buffo]]; Japanese: 負債, 借金; Kazakh: қарыз; Khmer: បំណុល; Korean: 빚, 부채(負債), 차금(借金); Kurdish Central Kurdish: قەرز; Northern Kurdish: qer; Kyrgyz: карыз; Lao: ໜີ້; Latvian: parāds; Lithuanian: skola; Macedonian: долг; Malay: hutang; Maltese: dejn; Maori: moni tārewa; Mongolian Cyrillic: зээл, өр; Nepali: कर्जा, ऋण; Norwegian Bokmål: gjeld; Nupe: gbàtà; Old Church Slavonic Cyrillic: длъгъ; Pashto: قرض, دين; Persian: بِدِهی, قَرض, دِین; Polish: dług inan; Portuguese: [[dívida]], [[débito]]; Romanian: datorie; Russian: [[долг]], [[задолженность]]; Sanskrit: ऋण; Scottish Gaelic: fiach; Serbo-Croatian Cyrillic: ду̑г; Roman: dȗg; Shan: ၼီႈ; Slovak: dlh; Slovene: dôlg; Sorbian Lower Sorbian: dług; Spanish: [[deuda]], [[pufo]]; Swedish: skuld, gäld; Tagalog: utang; Tajik: қарз, дайн; Tatar: бурыч; Telugu: అప్పు; Thai: หนี้; Turkish: borç; Turkmen: bergi; Ukrainian: борг; Urdu: قَرْض; Uyghur: قەرز; Uzbek: qarz, nasiya, dayn; Vietnamese: nợ; West Frisian: skuld; Yoruba: gbèsè; Zazaki: vedeyn | |||
}} | }} |