3,277,121
edits
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yforao | |Transliteration C=yforao | ||
|Beta Code=u(fora/w | |Beta Code=u(fora/w | ||
|Definition=aor. | |Definition=aor. ὑπεῖδον (v. infr.), [[look at from below]], [[eye stealthily]], [[view with suspicion]] or [[view with jealousy]], [[suspect]], τινα X.''An.''2.4.10; τί μάτην.. ὑπό μ' ἴδες; S.''Ichn.''172 (lyr.):—Pass., D.11.4, Plu.''Rom.'' 8:—freq. in Med., [[ὑφορῶμαι]] (aor. ὑπειδόμην, v. sub voce), in same sense, Th.3.40, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.7.12, Is.2.7, D.18.43, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''629b10: followed by [[μή]], Plb.3.18.8, etc.: abs., Luc.D Deor.19.1.—Cf. [[ὑποβλέπω]], [[ὑποψία]], [[ὕποπτος]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ὑφορῶ]] :<br />regarder en dessous, avec défiance, de mauvais œil : τινα qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑφοράομαι]], [[ὑφορῶμαι]] (<i>f.</i> [[ὑπόψομαι]], <i>ao.2</i> [[ὑπειδόμην]]) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ὁράω]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ὑπ-όψομαι aor2 ὑπ-εῖδον and mid. -ειδόμην<br />to [[look]] at from [[below]], [[view]] with [[suspicion]] or [[jealousy]], [[suspect]], τινά Thuc., etc. | |mdlsjtxt=fut. ὑπ-όψομαι aor2 ὑπ-εῖδον and mid. -ειδόμην<br />to [[look]] at from [[below]], [[view]] with [[suspicion]] or [[jealousy]], [[suspect]], τινά Thuc., etc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[suspicari]]'', to [[suspect]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.40.6/ 3.40.6]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[suspect]]=== | |||
Ancient Greek: [[ἐξυπονοέω]], [[ἐξυπονοῶ]], [[καθυπονοέω]], [[καθυπονοῶ]], [[καθυποπτεύω]], [[κατεικάζω]], [[οἴομαι]], [[ὀΐομαι]], [[συνυποπτεύω]], [[ὑπολαμβάνω]], [[ὑπονοέω]], [[ὑπονοῶ]], [[ὑποπτεύω]], [[ὑποτοπέω]], [[ὑποτοπῶ]], [[ὑφοράομαι]], [[ὑφοράω]], [[ὑφορῶ]], [[ὑφορῶμαι]]; Belarusian: падазраваць, западозрыць; Bulgarian: подозирам, подозра; Catalan: sospitar; Chinese Mandarin: 懷疑/怀疑, 嫌疑; Danish: mistro; Dutch: [[wantrouwen]], [[twijfelen aan]], [[betwijfelen]]; Esperanto: suspekti; Finnish: epäillä; French: [[soupçonner]]; Galician: sospeitar; German: [[misstrauen]]; Greek: [[υποπτεύομαι]]; Hungarian: kételkedik, kétell, kételyei vannak … felől, kétségei vannak … felől; Irish: amhras a bheith agat ar; Javanese: cubriya, nyubriyani; Kabuverdianu: diskunfia, deskonfiá; Latin: [[suspicio]]; Macedonian: се сомнева; Portuguese: [[suspeitar]]; Russian: [[подозревать]], [[заподозрить]]; Spanish: [[sospechar]]; Swedish: misstänka, vara tveksam till; Ukrainian: підозрювати, запідозрити; Yiddish: חושד זײַן | |||
}} | }} |