3,276,901
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+)(\.) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2$3 $4 $5") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(31 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oros | |Transliteration C=oros | ||
|Beta Code=o(/ros | |Beta Code=o(/ros | ||
|Definition=Corc. [[ὄρϝος]] | |Definition=Corc. [[ὄρϝος]] ''IG''9(1).698.1 (written<br><span class="bld">A</span> [[ὄρβος]] 700.1); Cret. and Arg. [[ὦρος]] ''SIG''685.59, ''Mnemos.''42.332; Heracl. [[ὄρος]] ''Tab.Heracl.''1.53, al., cf. [[ἄντορος]]; Ion. [[οὖρος]] ''GDI''5518 and 5493b25, Democr.4, [[Herodotus|Hdt.]] (v. infr.) (also Theraean ''IG''12(3).436); Megarian [[ὄρρος]] (?) ''Berl.Sitzb.''1888.885, cf. [[ὁμορέω]]: ὁ:—[[boundary]], [[landmark]], ἀμφ' οὔροισι δύ' ἀνέρε δηριάασθον Il.12.421; λίθον... τόν ῥ' ἄνδρες πρότεροι θέσαν ἔμμεναι οὖρον ἀρούρης 21.405; ἐγὼ δὲ τούτων ὥσπερ ἐν μεταιχμίῳ ὅ. κατέστην Sol. ap. Arist.''Ath.''12.5 : the regions separated by the [[boundary]] are usually in gen., οὖρος τῆς Μηδικῆς ἀρχῆς καὶ τῆς Λυδικῆς [[Herodotus|Hdt.]]1.72, etc.: in dat., οὐδεὶς ὅρος ἐκ θεῶν χρηστοῖς οὐδὲ κακοῖς E.''HF''669 (lyr.): with a single gen., ῥεῖθρον ἠπείροιν ὅρον [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''790; γάμου ὅρος the [[time]] within which one may [[marry]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''785b; οἱ ὅροι τῶν διαστημάτων the [[note]]s which [[limit]] the [[interval]]s in the [[musical]] [[scale]], Id.''Phlb.'' 17d, cf. Aristox. ''Harm.''pp.49,56 M.; ὅροι τρεῖς ἁρμονίας... νεάτης τε καὶ ὑπάτης καὶ μέσης Pl.''R.''443d; ἐς ἑβδομήκοντα ἔτεα οὖρον τῆς ζόης ἀνθρώπῳ [[προτίθημι]] = I [[set]] the [[limit]] of [[human]] [[life]] at [[seventy]] [[year]]s, [[Herodotus|Hdt.]]1.32, cf. 74, 216; ζωᾶς ὅρον ἡμετέρας B.5.144: abs., εἰς τὸν τόπον... ἐν οἷς ἂν . . ὅρους θῶνται τῶν ὠνίων [[wherever]] (they) [[appoint]] [[fixed]] places for [[trading]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''849e; [[decision]] of a [[magistrate]], ὅρον δώσω ''PThead.''15.20 (iii A.D.); so ὅρον προσγράψαι D.23.40; ὅρους τοῖς βαρβάροις πήξαντες Lycurg.73; εἷς ὅρος παγήσεται Th.4.92; τὸν ὅρον ὑπερβάντες Pl.''R.'' 373d, etc.: also in plural, [[bounds]], [[boundaries]], ἐν οὔροισι χώρης [[Herodotus|Hdt.]]4.52, cf. 125; τοὺς Αἰγυπτίων οὔρους Id.2.17; ὑπὸ Κυλλάνας ὅροις Pi.''O.''6.77; γῆς ἐπ' ἐσχάτοις ὅροις [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''666; τὸ ἀκόντιον ἔξω τῶν ὅ. τῆς αὑτοῦ πορείας . . ἐξενεχθὲν ἔτρωσεν αὐτόν Antipho 3.2.4; ἐντὸς ὅρων Ἡρακλείων Pl.''Ti.''25c.<br><span class="bld">2</span> metaph., ὅροι θεσπεσίας ὁδοῦ A.''Ag.''1154 (lyr.); θῆλυς ὅρος the [[boundary]] of a [[woman]]'s [[mind]], v. [[ἐπινέμω]] ΙΙ.3.<br><span class="bld">II</span> [[memorial]] [[stone]] or [[pillar]], [[Herodotus|Hdt.]]1.93 : esp.<br><span class="bld">b</span> [[pillar]] (whether inscribed or not, cf. Harp.) [[set up on mortgaged property]], to [[serve]] as a [[bond]] or [[register]] of the [[debt]], Sol.36; ὅπως . . ὅροι τεθεῖεν Is.6.36 : with [[genitive]] of the [[amount]], τίθησιν ὅρους ἐπὶ μὲν τὴν οἰκίαν δισχιλίων (''[[sc.]]'' δραχμῶν), ἐπὶ δὲ τὸ χωρίον ταλάντου D.31.1, cf. 25.69; δανείζειν τοὺς ἱερέας . . ἐπὶ χωρίῳ . . καὶ ὅρον ἐφιστάναι ''IG''22.1183.29, cf. D. 41.6, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''10.9 : specimens are ''IG''12(7).412 (Amorgos), 22.2642,al.<br><span class="bld">c</span> [[boundary stone]] [[mark]]ing the [[limit]]s of [[temple]]-[[land]]s, ὅ. τοῦ ἱεροῦ ib.12.858, cf. 860,22.2597, al.; ὅρος· μὴ [[τοιχοδομέω|τοιχοδομεῖν]] ἐντὸς τῶν ὅρων ἰδιώτην ib.7.422 (Orop.), cf. 1785 (Thesp.), etc.; ὅρος κρήνης, ὅρος λεσχέων δημοσίων, ὅρος ὁδοῦ, etc., ib.12.874,888,877, etc.; similarly, ὅρος σήματος ib.903, al., 22.2568, al.; ὅρος μνημάτων ib.12.906; ὅρος μνήματος ib.22.2527, al.; ὅρος θήκης ib.2586, al.<br><span class="bld">III</span> [[standard]], [[measure]], ἢν δ' ἄγαν δοκῶ χρονίζειν . . Answ. τοῦδ' ὅ. τίς ἐστί μοι; E.''IT''1219; ὅροι τῶν ἀγαθῶν καὶ κανόνες D.18.296; [[rule]], [[canon]], εἷς ὅρος, μία βροτοῖσίν ἐστιν [[εὐτυχία]]ς [[ὁδός]] B.''Fr.''7; ὅρον [[πολιτεία]]ς ὁλιγαρχικῆς ταξάμενοι πλῆθος χρημάτων Pl.''R.''551a; [[ἀριστοκρατία]]ς ὅρος [[ἀρετή]], [[ὀλιγαρχία]]ς [[πλοῦτος]] Arist.''Pol.''1294a10; ὁμολογίᾳ θέμενοι ὅρον, εἰς τοῦτο ἀποβλέποντες καὶ ἀναφέροντες τὴν σκέψιν ποιώμεθα [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''237d: hence, [[end]], [[aim]], ἕν' ὅ. θέμενος παντὶ τρόπῳ μ' ἀνελεῖν D.21.105.<br><span class="bld">IV</span> in Logic, [[term]] of a [[proposition]] (whether subject or predicate), Arist.''APr.''24b16, ''Cael.''282a1, al.; ὅρος [[μέσος]] = the [[middle]] [[term]], Id.''EN''1142b24, cf. ''APr.'' 25b33 sq. : hence,<br><span class="bld">b</span> [[definition]], ἔστι ὅ. [[λόγος]] ὁ τὸ τί ἦν εἶναι σημαίνων Id.''Top.''101b39, cf. 139a24, al.; defined as ἡ τοῦ ἰδίου [[ἀπόδοσις]] Chrysipp.Stoic.2.75 : in plural, title of pseudo-Platonic work.<br><span class="bld">c</span> [[premiss]] of a [[syllogism]], ὅροι κατηγορικοί, ὅροι στερητικοί, Arist.''APr.''29a21, cf. 31b33, al.<br><span class="bld">2</span> Math., [[term]] of a [[ratio]] or [[proportion]], Archyt.2, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1131b5 sqq., Euc.5''Def.''8, Nicom.''Ar.''1.8.<br><span class="bld">3</span> pl., [[terms]], [[conditions]], συνθέσθαι πρός τινα ἐπὶ ὅροις, ὥστε . . ''CPR''19.8 (iv A.D.).<br><span class="bld">4</span> Astrol., οἱ τρεῖς ὅροι the [[three]] [[term]]s, used in [[various]] [[calculation]]s, Vett. Val.304.1, al. (Spir. lenis in some dialects which have not lost spir. asper is inferred from absence of a sign for h in Corc. [[ὄρϝος]], Arg. [[ὦρος]], Heracl. [[ὄρος]], cf. [[ἄντορος]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> borne, pierre servant de | |btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> [[borne]], [[pierre servant de limite]] ; borne, limite, frontière <i>en gén. ; fig.</i><br /><b>1</b> [[limite]] ; règle de conduite, règle <i>en gén.</i><br /><b>2</b> but, fin qu'on se propose;<br /><b>II.</b> borne, stèle portant une inscription d'hypothèques.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. peu sûre. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[ὅρος]], | |sltr=[[ὅρος]], [[boundary]] ὑπὸ Κυλλάνας ὅροις (codd.: [[ὄρος]] Π, Snell, cf. Σ.) (O. 6.77) ] | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὅρος:''' ион. [[οὖρος]] ὁ<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ὅρος:''' ион. [[οὖρος]] ὁ<br /><b class="num">1</b> [[межевой знак]], [[межа]] (ἀρούρης Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[граница]], [[рубеж]] (τῆς Μηδικῆς καὶ τῆς Λυδικῆς Her.): [[ῥεῖθρον]] ἠπείροιν ὅ. Aesch. пролив, служащий границей между обоими материками; γῆς ἐπ᾽ ἐσχάτοις ὅροις Aesch. на край света; οὖ. τῆς ζόης Her. и τοῦ βίου [[Pythagoras]] ap. Plut. предел жизни;<br /><b class="num">3</b> [[пределы]], [[рамки]]: γάμου ὅ. ἀπὸ [[ἑκκαίδεκα]] ἐτῶν εἰς εἴκοσί (''[[sc.]]'' ἐστιν) Plat. пределы брачного возраста (для девушек) - от шестнадцати до двадцати лет;<br /><b class="num">4</b> [[разница]], [[различие]] (ὅ. χρηστοῖς καὶ κακοῖς, ''[[sc.]]'' ἀνθρώποις Eur.);<br /><b class="num">5</b> [[мера]], [[норма]] (τῶν ἀγαθῶν Dem.; τῶν ἀναγκαίων Plat.);<br /><b class="num">6</b> муз. [[соотношение]], [[отношение]], [[пропорция]] (οἱ ὅροι τῶν διαστημάτων Plat.);<br /><b class="num">7</b> мат. [[член отношения]] Arst.;<br /><b class="num">8</b> [[цель]] (ὅρον τιθεσθαί τινι Dem.; ὀλιγαρχίας ὅ. πλοῦτός, ''[[sc.]]'' ἐστιν Arst.);<br /><b class="num">9</b> лог. [[член предложения]] (субъект или предикат), термин: ὅ. [[μέσος]] Arst. средний термин;<br /><b class="num">10</b> лог. [[определение]] (понятия): [[ἔστι]] δ᾽ ὅ. [[λόγος]] ὁ τὸ τί ἦν εἶναι σημαίνων Arst. определение есть высказывание, обозначающее то, чем предмет является; Ὃροι Определения (приписываемый Платону перечень определений ряда понятии);<br /><b class="num">11</b> юр. (в Афинах) таблица с указанием ипотечного долга недвижимости: ὅρους τιθέναι ἐπὶ τὴν οἰκίαν δισχιλίων (''[[sc.]]'' δραχμῶν) Dem. поместить на доме таблички с указанием его ипотечной задолженности в 2000 драхм. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[border]], [[boundary mark (pole]], [[column, stone), term, limit, mark, appointment, definition]] (Att. Cf. Koller Glotta 38, 70ff.).<br />Other forms: [[οὖρος]] (Il.), [[ορϜος]] (Corc.), [[ὦρος]] (Cret., Arg.), [[ὄρος]] (Herakl.).<br />Compounds: Sometimes as 1. member, e.g. <b class="b3">ὁρο-θεσία</b> f. [[the fixing of boundaries]] (hell. inscr., Act. Ap., pap.), as <b class="b3">νομο-θεσία</b> a.o., formal from <b class="b3">ὁρο-θέ-της</b> (gloss.), comp. of <b class="b3">ὅρον θεῖναι</b> with <b class="b3">τη-</b>suffix; often as 2. member, e.g. <b class="b3">δί-ωρος</b> [[with two boundary stones]] (Arc. IVa), <b class="b3">ἀμφ-ούρ-ιον</b> n. [[toll]], [[paid by the seller to the owner of the neighbouring estate as a fixation of the sale]] (pap. IIIa, Rhod. inscr. IIa), [[ἀμφουριασμός]] m. (<b class="b3">*ἀμφουρι-άζω</b>); s. Wilhelm Glotta 14, 68ff., 83, Preisigke Wb. s.v.; zu [[εὑθυωρία]] s. v.<br />Derivatives: 1. [[ὅρία]] n. pl. (rarely sg.) [[borderline]], [[border areas etc.]] (Hp., Att., Arc.); 2. [[ὁρία]] f. [[border]] (Att. inscr.); 3. [[ὅριος]] [[belonging to the border]] (<b class="b3">Ζεὺς ὅρ</b>., Pl., D.) = Lat. [[Terminus]] (D.H., Plu.); 4. [[ὁρικός]] [[belonging to definition]] (Arist.); 5. <b class="b3">ὁρ-αία τεκτονική</b> = [[gruma]], <b class="b3">-ιαῖος λίθος</b> (gloss.); 6. [[ὁρίζω]], aor. <b class="b3">-ίσαι</b> (Ion. <b class="b3">οὑρ-</b>), often w. prefix, e.g. <b class="b3">δι-</b> (<b class="b3">ἐπι-δι-</b> etc.), <b class="b3">ἀφ-</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">προσ-</b>, [[to border]], [[to demarcate]], [[to separate]], [[to determine]], [[to define]] (IA.) with (<b class="b3">ἀφ-</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">δι-)ὅρισμα</b> (<b class="b3">οὔρ-</b>) [[limitation]], [[border]] (Hdt., E.), (<b class="b3">ἀφ-</b>, <b class="b3">περι-</b> etc.) [[ὁρισμός]] [[limitation]], [[determination etc.]] (Att.), (<b class="b3">δι-)ὅρισις</b> (Pl., Arist.), <b class="b3">ὁρισ-τής</b> m. [[landmarker]] (Att., Tab. Heracl.), <b class="b3">-τικός</b> [[belonging to limitation or determination]], [[limiting]], [[defining]] (Arist.). -- 7. [[ὀρεύς]] s. v.<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [?] <b class="b2">*(u̯)eru̯-</b>?<br />Etymology: Not certainly explained. -- An orig. (h)[[όρϜος]] (= Corc.) can stand for still older <b class="b3">*ϜόρϜος</b> (Schwyzer 306 a. 226 f.) and can be connected wih Lat. [[urvāre]] ([[amb-]]) <b class="b2">surround with a (boundary)furrow</b> (Fest. from Enn., Dig.) as a cognate; the basic noun [[urvus]] [[circuitus civitatis]] (gloss.; transm. [[urus]]) can agree except for he ablaut (IE <b class="b2">*u̯r̥u̯os</b> against <b class="b2">*u̯oru̯os</b>). Here also Osc. [[uruvú]] from PItal. <b class="b2">*urvā</b>, if with Schulze ZGLE 549 n. 1 a.o. [[boundaryfurrow]], [[border]] (cf. Vetter Hb. d. ital. Dial. 1, 442). Further connection wih [[ἐρύω]] [[draw]] (s.v.) is then possible. -- Also an alternative basis <b class="b3">*ὄρϜος</b> (w. second. asper) can be combined with Lat. [[urvus]] (then from <b class="b2">*r̥u̯os</b>; to <b class="b3">ὀρύ-σσω</b>?, s.v.). -- WP. 1, 293 a. 2, 352 f., W.-Hofmann s. [[urvus]] w. further lit. S. also [[οὑροί]] and 2. [[οὖρον]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ὅρος]], | |mdlsjtxt=[[ὅρος]], ''Ionic'' [[οὖρος]], ὁ,<br /><b class="num">I.</b> a [[boundary]], [[landmark]], and in plural bounds, boundaries, Il., etc.:— the [[boundary]] [[between]] two places is expressed by putting [[both]] in gen., [[οὖρος]] τῆς Μηδικῆς καὶ τῆς Λυδικῆς Hdt.: [[generally]], a [[boundary]], [[limit]], [[ἑβδομήκοντα]] ἔτη [[οὖρον]] τῆς ζόης ἀνθρώπῳ [[προτίθημι]] I set 70 years as the [[limit]] of [[human]] [[life]], Hdt.; metaph. of a [[woman]]'s [[mind]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> in plural marking-stones (στῆλαι, cippi), [[bearing]] inscriptions, Hdt.: in Attic Law, [[stone]] tablets set up on mortgaged lands as a [[register]] of the [[debt]], Dem.<br /><b class="num">III.</b> a [[limit]], [[rule]], [[standard]], [[measure]], Plat., Dem., etc.<br /><b class="num">2.</b> an end, aim, Dem., etc.<br /><b class="num">IV.</b> in [[Aristotle]]'s Logic, the [[term]] of a [[proposition]]:—its [[definition]], [[species]]: so, in Mathematics, ὅροι are the terms of a [[ratio]] or [[proportion]], Arist. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[aim]], [[border line]], [[boundary]], [[criterion]], [[goal]], [[limit]], [[measure]], [[purpose]], [[rule]], [[standard]], [[guiding principle]], [[rule of conduct]] | |woodrun=[[aim]], [[border line]], [[boundary]], [[criterion]], [[goal]], [[limit]], [[measure]], [[purpose]], [[rule]], [[standard]], [[guiding principle]], [[rule of conduct]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[σύνορο]]) καί ἰων. οὗρος. Πρωτότυπη λέξη.<br><b>Παράγωγα:</b> [[ὁρίζω]], [[ὁρίζων]], [[ὁρικός]], [[ὅριος]], [[ὅριον]] (=[[σύνορο]]), [[μεθόριος]], [[ὅρισμα]], [[ὁρισμός]], [[ἀφορισμός]], [[διορισμός]], [[προσδιορισμός]], [[ὁριστέον]], [[διοριστέον]], [[ὁριστής]], [[ὁριστικός]], [[ὁριστός]], [[ἀόριστος]], [[ἐξόριστος]], [[ὅρισις]], [[διόρισις]], [[ὡρισμένως]], Κυνουρία, [[σύνορον]]. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[terminus]]'', [[boundary]], [[limit]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.92.4/ 4.92.4],<br>PLUR. ''[[fines]]'', [[boundaries]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.103.4/ 1.103.4],<br><i>item</i> <i>likewise</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.122.2/ 1.122.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.12.2/ 2.12.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.72.3/ 2.72.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.92.4/ 4.92.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.92.5/ 4.92.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.41.2/ 5.41.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.79.4/ 5.79.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.13.1/ 6.13.1]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[boundary]]=== | |||
Arabic: حَدّ; Armenian: սահման; Belarusian: мяжа, грані́ца; Bulgarian: граница; Catalan: frontera, terme; Chinese Mandarin: 邊界, 边界; Czech: hranice; Dutch: [[grens]]; Estonian: piir; Finnish: raja, reuna, rajaviiva; French: [[frontière]], [[limite]]; Galician: fronteira, estrema, linde, límite, lindeiro, derrego; Georgian: მიჯნა; German: [[Grenze]]; Gothic: 𐌼𐌰𐍂𐌺𐌰; Greek: [[σύνορο]], [[όριο]]; Ancient Greek: [[κανών]], [[μεσόριον]], [[μεσούριον]], [[ὁρία]], [[ὅρια]], [[ὅριον]], [[ὅρισμα]], [[ὁρισμός]], [[ὁροθέσια]], [[ὅρος]], [[οὖρον]], [[οὖρος]], [[πέρας]], [[τέκμαρ]], [[τέκμωρ]], [[τέλσον]], [[τέρμα]], [[τέρμων]], [[φόσσατον]]; Hebrew: גְּבוּל; Hungarian: határ, mezsgye; Italian: [[confine]], [[limite]]; Japanese: 境界, 境; Kikuyu: mũhaka; Kurdish Central Kurdish: سِنور; Latin: [[terminus]], [[finis]]; Lithuanian: riba; Malayalam: അതിർത്തി, അതിര്; Manchu: ᡠᠵᠠᠨ; Maori: kotinga, matawehe, pātanga, rohenga, rohe tauārai, paenga, taupā, tepe, aukati, tuakoi, ripa; Mongolian: хил, зааг, хилийн шугам, саад тотгор, тээг, садаа; Norwegian Bokmål: grense, avgrensing; Nynorsk: grense, avgrensing; Oromo: daangaa; Persian: مرز; Polish: granica; Portuguese: [[fronteira]]; Romanian: frontieră, graniță, limită; Russian: [[граница]], [[межа]]; Slovak: hranica, medza; Somali: xad; Spanish: [[frontera]], [[límite]], [[linde]], [[lindero]]; Swahili: mpaka; Swedish: gräns; Tagalog: hangganan; Tamil: எல்லை; Ukrainian: кордон, межа, границя; Welsh: ffin; Zazaki: sinor | |||
===[[decision]]=== | |||
Arabic: قَرَار, تَصْمِيم; Egyptian Arabic: حكم; Hijazi Arabic: قرار; Armenian: որոշում; Azerbaijani: qərar; Basque: erabaki; Belarusian: рашэнне; Bulgarian: решение; Catalan: decisió; Chinese Cantonese: 決定; Mandarin: 決定, 决定; Czech: rozhodnutí; Danish: beslutning; Dutch: [[beslissing]], [[besluit]]; Esperanto: decido; Finnish: päätös; French: [[décision]]; Georgian: გადაწყვეტილება; German: [[Entscheidung]], [[Beschluss]]; Greek: [[απόφαση]]; Ancient Greek: [[αἶσα]], [[ἀξίωμα]], [[ἀπόκρισις]], [[ἀπόφασις]], [[βούλευμα]], [[βούλημα]], [[βούλησις]], [[βουλιτία]], [[βραβεία]], [[βράβευμα]], [[γνώμη]], [[γνῶσις]], [[δέκρητον]], [[διαβούλιον]], [[διαγνώμη]], [[διαγνωρισμός]], [[διάγνωσις]], [[διαδικασία]], [[διάκρισις]], [[διάληψις]], [[διάλημψις]], [[διόρισις]], [[δόγμα]], [[δόκημα]], [[δόκησις]], [[ἔγκρισις]], [[ἐκδικία]], [[ἐπίγνωσις]], [[θελημοσύνη]], [[κρίμα]], [[κρῖμα]], [[κρίσις]], [[ὅρος]], [[σύγκρισις]], [[ψήφισμα]], [[ϝαδά]]; Hebrew: הַחְלָטָה; Hindi: निर्णय, फ़ैसला; Hungarian: döntés; Icelandic: ákvörðun; Irish: cinneadh; Italian: [[decisione]]; Japanese: 決定, 決断; Kazakh: шешім; Khmer: សម្រេច, សាលក្រម, ការសម្រេចចិត្ត; Korean: 결정; Kurdish Central Kurdish: بڕیار; Latin: [[consultum]], [[decretum]]; Latvian: lēmums, apņemšanās; Lezgi: къарар; Lithuanian: sprendimas, nutarimas; Macedonian: одлука; Malay: keputusan; Maltese: deċiżjoni; Maori: tatūnga; Middle French: decision; Mizo: thutlûkna; Mongolian: шийдвэр; Ngazidja Comorian: âzma; Norwegian Bokmål: beslutning; Occitan: decision; Oromo: murtii; Papiamentu: desishon; Persian: تصمیم; Polish: decyzja; Portuguese: [[decisão]]; Romanian: decizie, hotărâre; Russian: [[решение]], [[урегулирование]]; Serbo-Croatian Cyrillic: одлука, решење; Roman: odluka, rešenje, rješenje; Slovak: rozhodnutie; Slovene: odločitev; Sorbian Lower Sorbian: rozsud; Spanish: [[decisión]]; Swedish: beslut; Tabasaran: къарар; Ukrainian: рі́шення, вирішення; Vietnamese: quyết định; Zazaki: qerar, hıkum | |||
===[[term]]=== | |||
Bulgarian: член; Chinese Mandarin: 被加數, 被加数; Danish: led; Dutch: [[term]]; Estonian: liidetav; Finnish: termi; French: [[terme]]; Galician: termo; German: [[Term]]; Hindi: जुमला; Hungarian: tag, kifejezés, összeadandó; Icelandic: liður; Italian: [[termine]]; Japanese: 項; Persian: جمله; Portuguese: [[termo]]; Russian: [[член]], [[слагаемое]]; Spanish: [[término]]; Swedish: term; Tagalog: takay; Turkish: terim | |||
}} | }} |