ἀναίσχυντος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaischyntos
|Transliteration C=anaischyntos
|Beta Code=a)nai/sxuntos
|Beta Code=a)nai/sxuntos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shameless]], [[impudent]], Alc.<span class="title">Supp.</span>21.5, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>327</span>, etc., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>182</span>, <span class="bibl">And.4.17</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>671c</span> (Comp.), <span class="bibl"><span class="title">Ap.</span>17b</span> (Sup.), etc.:—<b class="b3">τὸ ἀναίσχυντον</b>, = [[ἀναισχυντία]], <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1144</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span> 31b</span>: Sup. ἀναισχυντότατα ἀνθρώπων <span class="bibl">D.27.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of things, [[shameful]], [[abominable]], βορά <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>416</span>; θῆκαι <span class="bibl">Th.2.52</span>.</span>
|Definition=ἀναίσχυντον,<br><span class="bld">A</span> [[shameless]], [[impudent]], [[brazen]], Alc.''Supp.''21.5, E.''IA''327, etc., Ar.''Pax''182, And.4.17, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''671c (Comp.), ''Ap.''17b (Sup.), etc.:—[[τὸ ἀναίσχυντον]] = [[ἀναισχυντία]], [[shamelessness]], E.''IA''1144. Adv. [[ἀναισχύντως]] = [[impudently]] Pl.''Ap.'' 31b: Sup. ἀναισχυντότατα ἀνθρώπων D.27.18.<br><span class="bld">II</span> of things, [[shameful]], [[abominable]], βορά E.''Cyc.''416; θῆκαι Th.2.52.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> de pers. y respecto a la opinión<br /><b class="num">1</b> gener. [[desvergonzado]], [[sinvergüenza]], [[descarado]] ἀντιλέγων ... ὡς οἱ μὲν Χῖοι ἀναίσχυντοι εἶεν Th.8.45, ὦ θεοί, σῆς ἀναισχύντου φρενός E.<i>IA</i> 327, οὕτω δ' ἀναίσχυντός ἐστιν (de Alcibíades), And.4.17, cf. Pl.<i>Lg</i>.671c, <i>Ap</i>.17b, Arist.<i>Rh</i>.1390<sup>a</sup>2, D.56.41, 60.21, Is.3.4, <i>PIand</i>.97.5 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> ref. a la religión [[irrespetuoso]], [[profano]], [[desvergonzado]] ὦ μιαρὲ καὶ τολμηρὲ κἀναίσχυντε σύ Ar.<i>Pax</i> 182, cf. <i>Ra</i>.465, Alc.68.5.<br /><b class="num">3</b> ref. a la rel. sex., esp. la pederastia [[impúdico]], [[obsceno]], [[desvergonzado]] κατάπυγων εἶ κἀναίσχυντος Ar.<i>Nu</i>.909, cf. Pl.<i>Smp</i>.192a, Procop.<i>Arc</i>.9.14.<br /><b class="num">4</b> subst. τὸ ἀναίσχυντον [[desvergüenza]] E.<i>IA</i> 1144, Plu.2.71a, Themist.<i>Ep</i>.6, οἱ ἀναίσχυντόι Hp.<i>Ep</i>.17 (p.376).<br /><b class="num">II</b> de cosas [[abominable]], [[impío]] [[βορά]] E.<i>Cyc</i>.416, θῆκαι Th.2.52<br /><b class="num">•</b>de una causa judicial [[insostenible]] porque la primera parte es insultante, Fortunat.<i>Rh</i>.84.7.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[desvergonzadamente]] οἱ κατήγοροι τἆλλα πάντα ἀναισχύντως οὕτω κατηγοροῦντες Pl.<i>Ap</i>.31b, ἀναισχύντως μαρτυροῦσιν D.34.19, cf. Plb.28.4.9, I.<i>AI</i> 17.352.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> de pers. y respecto a la opinión<br /><b class="num">1</b> gener. [[desvergonzado]], [[sinvergüenza]], [[descarado]] ἀντιλέγων ... ὡς οἱ μὲν Χῖοι ἀναίσχυντοι εἶεν Th.8.45, ὦ θεοί, σῆς ἀναισχύντου φρενός E.<i>IA</i> 327, οὕτω δ' ἀναίσχυντός ἐστιν (de Alcibíades), And.4.17, cf. Pl.<i>Lg</i>.671c, <i>Ap</i>.17b, Arist.<i>Rh</i>.1390<sup>a</sup>2, D.56.41, 60.21, Is.3.4, <i>PIand</i>.97.5 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> ref. a la religión [[irrespetuoso]], [[profano]], [[desvergonzado]] ὦ μιαρὲ καὶ τολμηρὲ κἀναίσχυντε σύ Ar.<i>Pax</i> 182, cf. <i>Ra</i>.465, Alc.68.5.<br /><b class="num">3</b> ref. a la rel. sex., esp. la pederastia [[impúdico]], [[obsceno]], [[desvergonzado]] κατάπυγων εἶ κἀναίσχυντος Ar.<i>Nu</i>.909, cf. Pl.<i>Smp</i>.192a, Procop.<i>Arc</i>.9.14.<br /><b class="num">4</b> subst. [[τὸ ἀναίσχυντον]] = [[desvergüenza]] E.<i>IA</i> 1144, Plu.2.71a, Themist.<i>Ep</i>.6, οἱ ἀναίσχυντόι Hp.<i>Ep</i>.17 (p.376).<br /><b class="num">II</b> de cosas [[abominable]], [[impío]] [[βορά]] E.<i>Cyc</i>.416, θῆκαι Th.2.52<br /><b class="num">•</b>de una causa judicial [[insostenible]] porque la primera parte es insultante, Fortunat.<i>Rh</i>.84.7.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀναισχύντως]] = [[desvergonzadamente]] οἱ κατήγοροι τἆλλα πάντα [[ἀναισχύντως]] οὕτω κατηγοροῦντες Pl.<i>Ap</i>.31b, [[ἀναισχύντως]] μαρτυροῦσιν D.34.19, cf. Plb.28.4.9, I.<i>AI</i> 17.352.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0190.png Seite 190]] schamlos, unverschämt, τοῦτό μοι ἔδοξεν αὐτῶν ἀναισχυντότατον εἶναι Plat. Apol. 17 b; abscheulich, πράξεις Ar. Ran. 465 u. öfter; θῆκαι Thuc. 2, 52. – Adv., Plat. Apol. 81 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0190.png Seite 190]] [[schamlos]], [[unverschämt]], τοῦτό μοι ἔδοξεν αὐτῶν ἀναισχυντότατον εἶναι Plat. Apol. 17 b; abscheulich, πράξεις Ar. Ran. 465 u. öfter; θῆκαι Thuc. 2, 52. – Adv., Plat. Apol. 81 b.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> impudent, effronté;<br /><b>2</b> honteux, abominable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], αἰσχύνομαι.
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[impudent]], [[effronté]];<br /><b>2</b> [[honteux]], [[abominable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[αἰσχύνομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναίσχυντος:'''<br /><b class="num">1</b> [[бесстыдный]] Thuc., Eur., Xen., Plat.;<br /><b class="num">2</b> [[постыдный]], [[позорный]], [[гнусный]], Thuc., Eur., Arph.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναίσχυντος''': -ον, [[ἀναιδής]], «ἀδιάντροπος», Εὐρ. Ι. Α. 327, κτλ., Ἀριστοφ. Εἰρ. 182, Ἀνδοκ. 31. 20, Πλάτ., κτλ.: ― τὸ ἀναίσχυντον = [[ἀναισχυντία]], Εὐρ. Ι.Α. 1114: ― Ἐπίρρ. -τως Πλάτ. Ἀπολ. 31 Β· ὑπερθ. ἀναισχυντότατ’ ἀνθρώπων Δημ. 819. 7. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, αἰσχύνης ἄξια, βδελυκτά, βορὰ Εὐρ. Κύκλ. 416, πρβλ. Θουκ. 2. 52.
|lstext='''ἀναίσχυντος''': -ον, [[ἀναιδής]], «ἀδιάντροπος», Εὐρ. Ι. Α. 327, κτλ., Ἀριστοφ. Εἰρ. 182, Ἀνδοκ. 31. 20, Πλάτ., κτλ.: ― τὸ ἀναίσχυντον = [[ἀναισχυντία]], Εὐρ. Ι.Α. 1114: ― Ἐπίρρ. [[ἀναισχύντως]] Πλάτ. Ἀπολ. 31 Β· ὑπερθ. ἀναισχυντότατ’ ἀνθρώπων Δημ. 819. 7. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, αἰσχύνης ἄξια, βδελυκτά, βορὰ Εὐρ. Κύκλ. 416, πρβλ. Θουκ. 2. 52.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναίσχυντος:''' -ον ([[αἰσχύνω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[αναιδής]], [[αδιάντροπος]], σε Ευρ., Αριστοφ. κ.λπ.· τὸ ἀναίσχυντον = [[ἀναισχυντία]], σε Ευρ.· επίρρ. <i>-τως</i>, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πράγματα, [[βδελυκτός]], αποστρεφής, σε Ευρ.
|lsmtext='''ἀναίσχυντος:''' -ον ([[αἰσχύνω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[αναιδής]], [[αδιάντροπος]], σε Ευρ., Αριστοφ. κ.λπ.· τὸ ἀναίσχυντον = [[ἀναισχυντία]], σε Ευρ.· επίρρ. [[ἀναισχύντως]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πράγματα, [[βδελυκτός]], αποστρεφής, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναίσχυντος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[бесстыдный]] Thuc., Eur., Xen., Plat.;<br /><b class="num">2)</b> [[постыдный]], [[позорный]], [[гнусный]], Thuc., Eur., Arph.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[αἰσχύνω]]<br /><b class="num">I.</b> [[shameless]], [[impudent]], Eur., Ar., etc.: —τὸ ἀναίσχυντον, = [[ἀναισχυντία]], Eur.:—adv. -τως, Plat.<br /><b class="num">II.</b> of things, [[abominable]], Eur.
|mdlsjtxt=[[αἰσχύνω]]<br /><b class="num">I.</b> [[shameless]], [[impudent]], Eur., Ar., etc.: —τὸ ἀναίσχυντον, = [[ἀναισχυντία]], Eur.:—adv. [[ἀναισχύντως]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> of things, [[abominable]], Eur.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[impertinent]], [[impudent]], [[shameless]]
|woodrun=[[impertinent]], [[impudent]], [[shameless]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[impudens]]'', [[shameless]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.45.4/ 8.45.4],<br>''[[turpis]]'', [[shameful]], [[disgraceful]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.52.4/ 2.52.4].
}}
{{trml
|trtx====[[abominable]]===
Arabic: بَغِيض‎; Egyptian Arabic: وحش‎; Bulgarian: отвратителен, противен, ненавистен, омразен; Catalan: abominable; Czech: ohavný, odporný, hnusný, strašný; Dutch: [[abominabel]], [[afstotelijk]], [[verschrikkelijk]], [[afschuwelijk]], [[verfoeilijk]]; Esperanto: abomena; French: [[abominable]]; Galician: abominable, abominábel; German: [[verabscheuungswürdig]], [[verhasst]], [[abscheulich]]; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐍃𐌴𐍄𐍃; Ancient Greek: [[ἁγής]], [[ἅγιος]], [[ἄζηλος]], [[ἀθέμιστος]], [[ἀλιτήμενος]], [[ἀλιτηριώδης]], [[ἀναίσχυντος]], [[ἀπεύχετος]], [[ἀπόπτυστος]], [[ἀπόρρητος]], [[ἀπότρεπτος]], [[ἀπότροπος]], [[βδελυκτός]], [[βδελύκτροπος]], [[βδελυρός]], [[βδελυρώδης]], [[ἐβδελυγμένος]], [[ἐναγής]], [[ἐξάγιστος]]; Hebrew: נתעב‎; Hungarian: utálatos, undorító, gyűlöletes; Interlingua: abominabile; Irish: gráiniúil; Italian: [[abominabile]], [[detestabile]], [[efferato]], [[odioso]]; Latin: [[abominabilis]], [[abominandus]], [[aversabilis]]; Norwegian Bokmål: abominabel, avskyelig, fryktelig, fæl; Polish: ohydny, odrażający, plugawy, niegodziwy; Portuguese: [[abominável]], [[execrável]]; Romanian: abominabil, detestabil; Russian: [[отвратительный]], [[омерзительный]], [[противный]], [[гнусный]], [[гадкий]], [[отвратный]], [[ненавистный]], [[отвратный]]; Serbo-Croatian: gnusan; Spanish: [[abominable]], [[aborrecible]]; Tagalog: kaani-ani, kamuhi-muhi; Turkish: iğrenç, berbat, menfur
}}
}}