ἔμπας: Difference between revisions

m
Text replacement - "[[ " to " [["
mNo edit summary
m (Text replacement - "[[ " to " [[")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empas
|Transliteration C=empas
|Beta Code=e)/mpas
|Beta Code=e)/mpas
|Definition=(A), Pi.''P.''4.86, etc. (so always in Trag., exc.<br><span class="bld">A</span> [[ἔμπα]] S.''Aj.'' 563): Ep. [[ἔμπης]] also in late Ion. prose, Aret.''SA''2.8, ''SD''2.11: Dor. also [[ἔμπαν]], Pi.''P.''5.55, ''N.''6.4, 11.44; and [[ἔμπα]] (v. supr.), Id.''N.''4.36, Call.''Epigr.''14:—poet. Adv.<br><span class="bld">1</span> = [[ὁμοίως]], [[alike]], Ζεὺς δ' ἔμπας πάντ' ἰθύνει Il.17.632; ἔμπας ἐς γαῖάν τε καὶ οὐρανὸν ἵκετ' ἀϋτμή 14.174; ἔμπας τὰ καὶ τὰ νέμων Pi.''P.''5.55.<br><span class="bld">2</span> [[in any case]], νῦν δ' ἔμπας γὰρ κῆρες ἐφεστᾶσιν θανάτοιο, ἴομεν Il.12.326; <b class="b3">οὐκ ἐφάμην ῥιγωσέμεν ἔμπας</b> Od.14.481; [[anyhow]], [[as things are]], <b class="b3">σὺ δὲ χαῖρε καὶ ἔμπας</b> 5.205, cf. Il.19.308, [[varia lectio|v.l.]] for [[αὕτως]] in Od.16.143; <b class="b3">ὄφρ' ἔτι μᾶλλον Τρωσὶ μὲν εὐκτὰ γένηται ἐπικρατέουσί περ ἔμπας</b> though they are victorious [[as it is]], Il.14.98.<br><span class="bld">3</span> [[in the same way]], [[so]], ἔμπας μοι τοῖχοι . . φαίνοντ' ὀφθαλμοῖς ὡς εἰ πυρὸς αἰθομένοιο Od.19.37, cf. 18.354.<br><span class="bld">II</span> = [[ὅμως]], [[all the same]], [[nevertheless]], ἔμπας δ' οὐκ ἐδάμασσα Il.5.191; πρῆξαι δ' ἔμπας οὔ τι δυνήσεαι 1.562, cf. Od.19.302, 2.199; after ἀλλά, ἀλλὰ καί, ἀλλ' ἔμπας μιν ἐάσομεν 16.147, cf. Il. 8.33, Od.4.100, al.; <b class="b3">ἀλλὰ καὶ ἔμπας αἰσχρόν</b> but [[even so]]... Il.2.297, cf. 19.422; <b class="b3">ἐγὼ δ' αἰσχύνομαι ἔμπας</b> Od.18.12, cf. 15.214; following part. with περ,= <b class="b3">καίπερ, Νέστορα δ' οὐκ ἔλαθεν πίνοντά περ ἔμπας</b> Il.14.1, cf. Od. 15.361, 18.165; rarely before the part., ἄλγεα δ' ἔμπας ἐν θυμῷ κατακεῖσθαι ἐάσομεν ἀχνύμενοί περ Il.24.522. (Signff. ''1'' and ''ΙΙ'' were distinguished by Aristarch., cf. Sch.T Il.14.1.)<br><span class="bld">III</span> in later Poets sometimes in a milder sense, [[at any rate]], [[yet]], A.''Pr.''48, ''Eu.''229, S.''Ant.''845, E.''Cyc.''535 (lyr.); after [[δέ]], Pi.''P.''4.86; ἀλλ' ἔμπας A.''Pr.''189 (lyr.), E.''Alc.''906 (lyr.); ἀλλ' ἔμπαν Pi.''N.''6.4, 11.44; <b class="b3">ἔμπα, καἴπερ ἔχει</b> . . ib.4.36, cf. S.''Aj.''563: with a part., ib. 1338; <b class="b3">δύστηνον ἔμπας, καίπερ ὄντα δυσμενῆ</b> ib.122; also with Adj., ἀφωνήτῳ περ ἔμπας ἄχει Pi.''P.''4.237.<br /><br />(B) [[ἔμπας]], [[ἔμπασα]], [[ἔμπαν]], [[all]], dub. in ''IG''7.2712.69 (Acraeph., i A.D.).
|Definition=(A), Pi.''P.''4.86, etc. (so always in Trag., exc.<br><span class="bld">A</span> [[ἔμπα]] [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 563): Ep. [[ἔμπης]] also in late Ion. prose, Aret.''SA''2.8, ''SD''2.11: Dor. also [[ἔμπαν]], Pi.''P.''5.55, ''N.''6.4, 11.44; and [[ἔμπα]] (v. supr.), Id.''N.''4.36, Call.''Epigr.''14:—poet. Adv.<br><span class="bld">1</span> = [[ὁμοίως]], [[alike]], Ζεὺς δ' ἔμπας πάντ' ἰθύνει Il.17.632; ἔμπας ἐς γαῖάν τε καὶ οὐρανὸν ἵκετ' ἀϋτμή 14.174; ἔμπας τὰ καὶ τὰ νέμων Pi.''P.''5.55.<br><span class="bld">2</span> [[in any case]], νῦν δ' ἔμπας γὰρ κῆρες ἐφεστᾶσιν θανάτοιο, ἴομεν Il.12.326; <b class="b3">οὐκ ἐφάμην ῥιγωσέμεν ἔμπας</b> Od.14.481; [[anyhow]], [[as things are]], <b class="b3">σὺ δὲ χαῖρε καὶ ἔμπας</b> 5.205, cf. Il.19.308, [[varia lectio|v.l.]] for [[αὕτως]] in Od.16.143; <b class="b3">ὄφρ' ἔτι μᾶλλον Τρωσὶ μὲν εὐκτὰ γένηται ἐπικρατέουσί περ ἔμπας</b> though they are victorious [[as it is]], Il.14.98.<br><span class="bld">3</span> [[in the same way]], [[so]], ἔμπας μοι τοῖχοι . . φαίνοντ' ὀφθαλμοῖς ὡς εἰ πυρὸς αἰθομένοιο Od.19.37, cf. 18.354.<br><span class="bld">II</span> = [[ὅμως]], [[all the same]], [[nevertheless]], ἔμπας δ' οὐκ ἐδάμασσα Il.5.191; πρῆξαι δ' ἔμπας οὔ τι δυνήσεαι 1.562, cf. Od.19.302, 2.199; after ἀλλά, ἀλλὰ καί, ἀλλ' ἔμπας μιν ἐάσομεν 16.147, cf. Il. 8.33, Od.4.100, al.; <b class="b3">ἀλλὰ καὶ ἔμπας αἰσχρόν</b> but [[even so]]... Il.2.297, cf. 19.422; <b class="b3">ἐγὼ δ' αἰσχύνομαι ἔμπας</b> Od.18.12, cf. 15.214; following part. with περ,= <b class="b3">καίπερ, Νέστορα δ' οὐκ ἔλαθεν πίνοντά περ ἔμπας</b> Il.14.1, cf. Od. 15.361, 18.165; rarely before the part., ἄλγεα δ' ἔμπας ἐν θυμῷ κατακεῖσθαι ἐάσομεν ἀχνύμενοί περ Il.24.522. (Signff. ''1'' and ''ΙΙ'' were distinguished by Aristarch., cf. Sch.T Il.14.1.)<br><span class="bld">III</span> in later Poets sometimes in a milder sense, [[at any rate]], [[yet]], [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''48, ''Eu.''229, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''845, E.''Cyc.''535 (lyr.); after [[δέ]], Pi.''P.''4.86; ἀλλ' ἔμπας [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''189 (lyr.), [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''906 (lyr.); ἀλλ' ἔμπαν Pi.''N.''6.4, 11.44; <b class="b3">ἔμπα, καἴπερ ἔχει</b> . . ib.4.36, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''563: with a part., ib. 1338; <b class="b3">δύστηνον ἔμπας, καίπερ ὄντα δυσμενῆ</b> ib.122; also with Adj., ἀφωνήτῳ περ ἔμπας ἄχει Pi.''P.''4.237.<br /><br />(B) [[ἔμπας]], [[ἔμπασα]], [[ἔμπαν]], [[all]], dub. in ''IG''7.2712.69 (Acraeph., i A.D.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0810.png Seite 810]] bei Homer in der Form [[ἔμπης]], Dorisch und Äolisch [[ἔμπας]] oder ἔμπαν und ἔμπᾰ, z. B. bei Pindar, entstanden aus ἐν πᾶσιν (ἐν πάντσιν, ἐν πάντεσσιν). Aristarch erklärte es bei Homer – 1) = [[ὅμως]], [[dennoch]], [[doch]], 2) = [[ὁμῶς]], ὁμοίως, [[ἐπίσης]], [[gleicherweise]], [[gleichmäßig]]. In der letzteren Bedeutung z. B. Iliad. 14, 174 [[ἔμπης]] ἐς γαῖάν τε καὶ οὐρανὸν ἵκετ' ἀυτμή, Odyss. 18, 354 [[ἔμπης]] μοι δοκέει δαΐδων [[σέλας]] ἔμμεναι αὐτοῦ καὶ κεφαλῆς, vgl. Odyss. 19, 37 Iliad. 17, 632 u. s. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 142. Die Erklärung = [[gleicherweise]], [[gleichmäßig]] paßt unläugbar an manchen Stellen und ergiebt sich zwanglos aus dem Ursprunge des Wortes, ἐν πᾶσιν, in allen (Theilen, Stücken, Rücksichten, Beziehungen u. s. w.). Eben so zwanglos ergiebt sich aus dem Ursprunge des Wortes die andere Bedeutung = [[dennoch]], [[doch]], ἐν πᾶσιν, in allen Fällen, unter allen Umständen, also auch unter den im betreffenden Falle obwaltenden Umständen, bei Allem dem; und unläugbar paßt auch diese Erklärung an manchen Stellen. Daß sie [[überall]] passe u. allei n festzuhalten sei, behaupten Einige; daß die andere Bedeutung = [[gleicherweise]], [[gleichmäßig]], [[überall]] passe u. alle in festzuhalten sei, dürfte Niemand behaupten. An machen Stellen wird unläugbar [[ἔμπης]] sehr passend genau mit den Worten der Grundbedeutung selbst übersetzt, =[[ in allen Fällen]], [[auf jeden Fall]], [[unterallen Umständen]], z. B. Iliad. 12, 326 [[ἔμπης]] γὰρ κῆρες ἐφεστᾶσιν θανάτοιο μυρίαι, ἃς οὐκ ἔστι φυγεῖν βροτὸν οὐδ' ὑπαλύξαι; freilich kann man auch hier [[ἔμπης]] γάρ übersetzen = »[[ja doch]]«. Vgl. noch Iliad. 1, 562. 2, 297. 9, 518. 14, 1. 17, 229. 19, 422. 24, 522 Odyss. 3, 209. 5, 205. 15, 361 u. s. Rhode Homer. Miscellen Programm von Moers S. 27 ff. – Dasselbe, was bei Homer, gilt auch bei den Folgenden in Bezug auf die Bedeutung von [[ἔμπης]]; s. Hesiod. O. 142. 179 Pind. P. 4, 86. 237. 5, 59 N. 4, 36. 6, 4. 11, 44 Aeschyl. Prom. 48. 187 Eum. 229 Soph. Ai. 122. 563 Ant. 845 Theocr. 10, 29. 25, 13 Apoll. Rh. 1, 251. 791. In Prosa Pittac. epist. ap. Diog. L. 1, 81 u. bei Aret.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0810.png Seite 810]] bei Homer in der Form [[ἔμπης]], Dorisch und Äolisch [[ἔμπας]] oder ἔμπαν und ἔμπᾰ, z. B. bei Pindar, entstanden aus ἐν πᾶσιν (ἐν πάντσιν, ἐν πάντεσσιν). Aristarch erklärte es bei Homer – 1) = [[ὅμως]], [[dennoch]], [[doch]], 2) = [[ὁμῶς]], ὁμοίως, [[ἐπίσης]], [[gleicherweise]], [[gleichmäßig]]. In der letzteren Bedeutung z. B. Iliad. 14, 174 [[ἔμπης]] ἐς γαῖάν τε καὶ οὐρανὸν ἵκετ' ἀυτμή, Odyss. 18, 354 [[ἔμπης]] μοι δοκέει δαΐδων [[σέλας]] ἔμμεναι αὐτοῦ καὶ κεφαλῆς, vgl. Odyss. 19, 37 Iliad. 17, 632 u. s. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 142. Die Erklärung = [[gleicherweise]], [[gleichmäßig]] paßt unläugbar an manchen Stellen und ergiebt sich zwanglos aus dem Ursprunge des Wortes, ἐν πᾶσιν, in allen (Teilen, Stücken, Rücksichten, Beziehungen u. s. w.). Eben so zwanglos ergiebt sich aus dem Ursprunge des Wortes die andere Bedeutung = [[dennoch]], [[doch]], ἐν πᾶσιν, in allen Fällen, unter allen Umständen, also auch unter den im betreffenden Falle obwaltenden Umständen, bei Allem dem; und unläugbar paßt auch diese Erklärung an manchen Stellen. Daß sie [[überall]] passe u. allei n festzuhalten sei, behaupten Einige; daß die andere Bedeutung = [[gleicherweise]], [[gleichmäßig]], [[überall]] passe u. alle in festzuhalten sei, dürfte Niemand behaupten. An machen Stellen wird unläugbar [[ἔμπης]] sehr passend genau mit den Worten der Grundbedeutung selbst übersetzt, = [[in allen Fällen]], [[auf jeden Fall]], [[unterallen Umständen]], z. B. Iliad. 12, 326 [[ἔμπης]] γὰρ κῆρες ἐφεστᾶσιν θανάτοιο μυρίαι, ἃς οὐκ ἔστι φυγεῖν βροτὸν οὐδ' ὑπαλύξαι; freilich kann man auch hier [[ἔμπης]] γάρ übersetzen = »[[ja doch]]«. Vgl. noch Iliad. 1, 562. 2, 297. 9, 518. 14, 1. 17, 229. 19, 422. 24, 522 Odyss. 3, 209. 5, 205. 15, 361 u. s. Rhode Homer. Miscellen Programm von Moers S. 27 ff. – Dasselbe, was bei Homer, gilt auch bei den Folgenden in Bezug auf die Bedeutung von [[ἔμπης]]; s. Hesiod. O. 142. 179 Pind. P. 4, 86. 237. 5, 59 N. 4, 36. 6, 4. 11, 44 Aeschyl. Prom. 48. 187 Eum. 229 Soph. Ai. 122. 563 Ant. 845 Theocr. 10, 29. 25, 13 Apoll. Rh. 1, 251. 791. In Prosa Pittac. epist. ap. Diog. L. 1, 81 u. bei Aret.
}}
}}
{{bailly
{{bailly