δυσηλεγής: Difference between revisions

m
Text replacement - "[[ " to " [["
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (Text replacement - "[[ " to " [[")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysilegis
|Transliteration C=dysilegis
|Beta Code=dushlegh/s
|Beta Code=dushlegh/s
|Definition=ές, (ἄλγος, ἀλεγ-εινός) Homeric [[epithet]] of death and war, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bringing bitter grief]], [[cruel]], [[ruthless]], [[θάνατος]], [[πόλεμος]], <span class="bibl">Od.22.325</span>, <span class="bibl">Il.20.154</span>; <b class="b3">πηγάδες… δυσηλεγέες</b> [[cruel]] frosts, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>506</span>; δυσηλεγέος ἀπὸ δεσμοῦ <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>652</span>; also of men, πολῖται <span class="bibl">Thgn.795</span>; γείτονες <span class="bibl">Max.87</span>.</span>
|Definition=δυσηλεγές, ([[ἄλγος]], [[ἀλεγεινός]]) Homeric [[epithet]] of [[death]] and [[war]], [[bringing bitter grief]], [[cruel]], [[ruthless]], [[θάνατος]], [[πόλεμος]], Od.22.325, Il.20.154; <b class="b3">πηγάδες… δυσηλεγέες</b> [[cruel]] [[frost]]s, Hes.''Op.''506; δυσηλεγέος ἀπὸ δεσμοῦ Id.''Th.''652; also of men, πολῖται Thgn.795; γείτονες Max.87.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Morfología:</b> [formas no contr. <i>Il</i>.20.154, <i>Od</i>.22.325, Hes.<i>Op</i>.506; plu. dat. -έεσσιν Max.273]<br />[[cruel]], [[duro]] de cosas y abstr. πόλεμος <i>Il</i>.l.c., θάνατος <i>Od</i>.l.c., <i>h.Ap</i>.367, πηγάδες ... δυσηλεγέες crueles escarchas</i> Hes.l.c., [[δεσμός]] Hes.<i>Th</i>.652, tb. de pers. πολῖται Thgn.795, Mimn.7.1, γείτονες Max.87, cf. [[l.c.]]<br /><b class="num"></b>[[horrible]], [[desagradable]] λαιμός Nonn.<i>D</i>.4.373.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] ές ([[λέγω]], vgl. [[τανηλεγής]]), schwer<b class="b2"> daniederstreckend, hart bettend</b>; Homer zweimal: Iliad. 20, 154 δυσηλεγέος πολέμοιο, Odyss. 22, 825 θάνατον δυσηλεγέα. Vgl. Apoll. Lex. Hom. p. 61, 1. – Bei den Folg. übh. = [[schmerzlich]], [[unangenehm]]; πηγάδες Hes. O. 504; [[δεσμός]], schwer lastend, Theogn. 552; πολῖται, harte, unfreundliche, 793.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] ές ([[λέγω]], vgl. [[τανηλεγής]]), schwer [[daniederstreckend]], [[hart bettend]]; Homer zweimal: Iliad. 20, 154 δυσηλεγέος πολέμοιο, Odyss. 22, 825 θάνατον δυσηλεγέα. Vgl. Apoll. Lex. Hom. p. 61, 1. – Bei den Folg. übh. = [[schmerzlich]], [[unangenehm]]; πηγάδες Hes. O. 504; [[δεσμός]], schwer lastend, Theogn. 552; πολῖται, harte, unfreundliche, 793.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[dur]], [[pénible]], [[cruel]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἄλγος]] ; <i>ou</i> sel. d'autres δυσ-, [[ἀλέγω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δυσηλεγής:''' [[жестокий]], [[беспощадный]], [[мучительный]] ([[θάνατος]], [[πόλεμος]] Hom.; [[δεσμός]], πηγάδες Hes.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσηλεγής''': -ές, Ὁμηρ. ἐπίθ. τοῦ θανάτου καὶ πολέμου, ὁ κακῶς κοιμίζων τινά, [[ἑπομένως]], [[σκληρός]], [[ἀνηλεής]], δυσηλεγέος θανάτοιο, δ. πολέμοιο Ὀδ. Χ. 325, Ἰλ. Υ. 154· οὕτω, πηγάδες... δυσηλεγέες, σκληροὶ παγετοί, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 504· δυσηλεγέος ἀπὸ δεσμοῦ ὁ αὐτ. Θ. 652· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ ἀνδρῶν, πολῖται Θέογν. 793· γείτονες Μάξιμ. π. καταρχ. 87.― Λέξις Ἐπ. ὡς τὸ [[τανηλεγής]], ἐκ τοῦ [[λέγω]], [[κοιμίζω]], βάλλω τινὰ νὰ κοιμηθῇ, ἐνῷ τὰ [[ἀπηλεγέως]], ἀνηλεγὴς παράγονται ἐκ τοῦ [[ἀλέγω]], κατ’ ἄλλ. ἐκ τοῦ [[ἄλγος]] = [[δυσαλγής]].
|lstext='''δυσηλεγής''': -ές, Ὁμηρ. ἐπίθ. τοῦ θανάτου καὶ πολέμου, ὁ κακῶς κοιμίζων τινά, [[ἑπομένως]], [[σκληρός]], [[ἀνηλεής]], δυσηλεγέος θανάτοιο, δ. πολέμοιο Ὀδ. Χ. 325, Ἰλ. Υ. 154· οὕτω, πηγάδες... δυσηλεγέες, σκληροὶ παγετοί, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 504· δυσηλεγέος ἀπὸ δεσμοῦ ὁ αὐτ. Θ. 652· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ ἀνδρῶν, πολῖται Θέογν. 793· γείτονες Μάξιμ. π. καταρχ. 87.― Λέξις Ἐπ. ὡς τὸ [[τανηλεγής]], ἐκ τοῦ [[λέγω]], [[κοιμίζω]], βάλλω τινὰ νὰ κοιμηθῇ, ἐνῷ τὰ [[ἀπηλεγέως]], ἀνηλεγὴς παράγονται ἐκ τοῦ [[ἀλέγω]], κατ’ ἄλλ. ἐκ τοῦ [[ἄλγος]] = [[δυσαλγής]].
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />dur, pénible, cruel.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἄλγος]] ; <i>ou</i> sel. d’autres δυσ-, [[ἀλέγω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Morfología:</b> [formas no contr. <i>Il</i>.20.154, <i>Od</i>.22.325, Hes.<i>Op</i>.506; plu. dat. -έεσσιν Max.273]<br />[[cruel]], [[duro]] de cosas y abstr. πόλεμος <i>Il</i>.l.c., θάνατος <i>Od</i>.l.c., <i>h.Ap</i>.367, πηγάδες ... δυσηλεγέες crueles escarchas</i> Hes.l.c., [[δεσμός]] Hes.<i>Th</i>.652, tb. de pers. πολῖται Thgn.795, Mimn.7.1, γείτονες Max.87, cf. [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>[[horrible]], [[desagradable]] λαιμός Nonn.<i>D</i>.4.373.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δυσηλεγής:''' -ές ([[λέγω]], [[αποκοιμίζω]], πρβλ. ταν-ηλεγής), αυτός που ξαπλώνει κάποιον πάνω σε σκληρό [[κρεβάτι]], αυτός που επιφέρει άσχημο ύπνο, λέγεται για τον θάνατο, σε Όμηρ., Ησίοδ.
|lsmtext='''δυσηλεγής:''' -ές ([[λέγω]], [[αποκοιμίζω]], πρβλ. ταν-ηλεγής), αυτός που ξαπλώνει κάποιον πάνω σε σκληρό [[κρεβάτι]], αυτός που επιφέρει άσχημο ύπνο, λέγεται για τον θάνατο, σε Όμηρ., Ησίοδ.
}}
{{elru
|elrutext='''δυσηλεγής:''' [[жестокий]], [[беспощадный]], [[мучительный]] ([[θάνατος]], [[πόλεμος]] Hom.; [[δεσμός]], πηγάδες Hes.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]ηλεγής, ές [[λέγω]] to lay [[asleep]]] [cf. [[τανηλεγής]]<br />laying one on a [[hard]] bed, of [[death]], Hom., Hes.
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]ηλεγής, ές [[λέγω]] to lay [[asleep]]] [cf. [[τανηλεγής]]<br />laying one on a [[hard]] bed, of [[death]], Hom., Hes.
}}
}}