3,271,650
edits
m (→Greek Latin) |
|||
(37 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 23: | Line 23: | ||
# [http://cdn.textkit.net/SSG_Intro_NT_Greek.pdf A Brief Introduction to New Testament Greek], Samuel G. Green | # [http://cdn.textkit.net/SSG_Intro_NT_Greek.pdf A Brief Introduction to New Testament Greek], Samuel G. Green | ||
# [https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.30887 Grammar of New Testament Greek], Friedrich Blass | # [https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.30887 Grammar of New Testament Greek], Friedrich Blass | ||
# [https://archive.org/details/CrosbySchaeffer_archive/Crosby_Schaeffer_An_Introduction_to_Greek_archive/ An introduction to Greek], Crosby, Lamar and Schaeffer | |||
# [https://books.google.gr/books?id=T9Gi7jYCxegC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Greek, an Intensive Course], Hardy Hansen and Gerald M. Quinn [https://kupdf.net/queue/149667276-hansen-hardy-quinn-gerald-m-greek-an-intensive-course-pdf_58f791e7dc0d60bb5fda9856_pdf?queue_id=-1&x=1588738315&z=MmEwMjo1ODc6MzgwMjpiNTczOmRkOGE6YTU5Yjo1NjJiOjE4N2E= download from kupdf] | # [https://books.google.gr/books?id=T9Gi7jYCxegC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Greek, an Intensive Course], Hardy Hansen and Gerald M. Quinn [https://kupdf.net/queue/149667276-hansen-hardy-quinn-gerald-m-greek-an-intensive-course-pdf_58f791e7dc0d60bb5fda9856_pdf?queue_id=-1&x=1588738315&z=MmEwMjo1ODc6MzgwMjpiNTczOmRkOGE6YTU5Yjo1NjJiOjE4N2E= download from kupdf] | ||
# [http://www.u.arizona.edu/~jbausch1/HQ/ Answer Keys to H. Hansen and G. Quinn, Greek: An Intensive Course], 2nd revised ed. Fordham UP, 1992. | # [http://www.u.arizona.edu/~jbausch1/HQ/ Answer Keys to H. Hansen and G. Quinn, Greek: An Intensive Course], 2nd revised ed. Fordham UP, 1992. | ||
Line 37: | Line 38: | ||
# [https://e-edu.nbu.bg/pluginfile.php/715408/mod_resource/content/1/Luschnig%202007%20-%20An%20Introduction%20to%20Ancient%20Greek.pdf An Introduction to Ancient Greek: A Literary Approach], C.A.E. Luschnig | # [https://e-edu.nbu.bg/pluginfile.php/715408/mod_resource/content/1/Luschnig%202007%20-%20An%20Introduction%20to%20Ancient%20Greek.pdf An Introduction to Ancient Greek: A Literary Approach], C.A.E. Luschnig | ||
# [https://archive.org/details/syntaxofclassica01gildiala/page/n4 Syntax of Classical Greek], Basil L. Gildersleeve [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0074 html on Perseus] | # [https://archive.org/details/syntaxofclassica01gildiala/page/n4 Syntax of Classical Greek], Basil L. Gildersleeve [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0074 html on Perseus] | ||
# [http://www.faenumpublishing.com/uploads/2/3/9/8/23987979/lucians_dialogues_of_the_courtesans_-_hayes___nimis.pdf Lucian’s Dialogues of the Courtesans, An Intermediate Greek Reader, Greek Text with Running Vocabulary and Commentary], Evan Hayes and Stephen Nimis ([https://www.google.com/search?q=site%3Ahttp%3A%2F%2Fwww.faenumpublishing.com%2Fuploads%2F&oq=site%3Ahttp%3A%2F%2Fwww.faenumpublishing.com%2Fuploads%2F&aqs=chrome..69i57j69i58.6126j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8 more free books from Faenum Publishing]) | # [http://www.faenumpublishing.com/uploads/2/3/9/8/23987979/lucians_dialogues_of_the_courtesans_-_hayes___nimis.pdf Lucian’s Dialogues of the Courtesans, An Intermediate Greek Reader, Greek Text with Running Vocabulary and Commentary], Evan Hayes and Stephen Nimis ([https://www.google.com/search?q=site%3Ahttp%3A%2F%2Fwww.faenumpublishing.com%2Fuploads%2F&oq=site%3Ahttp%3A%2F%2Fwww.faenumpublishing.com%2Fuploads%2F&aqs=chrome..69i57j69i58.6126j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8 more free books from Faenum Publishing] including free dual language editions of Greek classics) | ||
# [https://www.greeksummerschool.org/wp-content/uploads/2020/07/Steadman-Oedipus-Tyrannus-for-Bryanston-Online-2020.pdf | # [https://www.greeksummerschool.org/wp-content/uploads/2020/07/Steadman-Oedipus-Tyrannus-for-Bryanston-Online-2020.pdf Sophocles' Oedipus Tyrannus] Greek Text with Facing Vocabulary and Commentary and more [https://www.greeksummerschool.org/resources/ resources] from the Greek summer school (including video lessons) | ||
# [https://geoffreysteadman.com/wp-content/uploads/2022/10/antigone.nov2022.pdf Sophocles' Antigone], Greek Text with Facing Vocabulary and Commentary, by Geoffrey Steadman | |||
# [https://geoffreysteadman.files.wordpress.com/2020/01/odys17_21.27jan20.pdf Homer’s Odyssey 17-20], Greek Text with Facing Vocabulary and Commentary; access more learning materials from [https://geoffreysteadman.com/ Geoffrey Steadman] | # [https://geoffreysteadman.files.wordpress.com/2020/01/odys17_21.27jan20.pdf Homer’s Odyssey 17-20], Greek Text with Facing Vocabulary and Commentary; access more learning materials from [https://geoffreysteadman.com/ Geoffrey Steadman] | ||
# [https://www.academia.edu/41999818/Platos_Philebus_Greek_Text_with_Basic_Grammar Plato’s Philebus], Greek Text with Basic Grammar | # [https://www.academia.edu/41999818/Platos_Philebus_Greek_Text_with_Basic_Grammar Plato’s Philebus], Greek Text with Basic Grammar | ||
Line 81: | Line 83: | ||
# [https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%B1%CF%84%CE%B7%CE%B3%CE%BF%CF%81%CE%AF%CE%B1:%CE%91%CF%81%CF%87%CE%B1%CE%AF%CE%B1_%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1 Κατηγορία:Αρχαία ελληνική γλώσσα] Βικιπαίδεια | # [https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%B1%CF%84%CE%B7%CE%B3%CE%BF%CF%81%CE%AF%CE%B1:%CE%91%CF%81%CF%87%CE%B1%CE%AF%CE%B1_%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1 Κατηγορία:Αρχαία ελληνική γλώσσα] Βικιπαίδεια | ||
# [https://www.academia.edu/7288218/%CE%9F%CE%B4%CF%85%CF%83%CF%83%CE%AD%CE%B1%CF%82_%CE%93%CE%BA%CE%B9%CE%BB%CE%AE%CF%82_%CE%A0%CE%BF%CE%B9%CE%AC_%CE%AE%CF%84%CE%B1%CE%BD_%CF%84%CE%B1_%CE%B5%CF%80%CE%B1%CE%B3%CE%B3%CE%AD%CE%BB%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1_%CF%84%CF%89%CE%BD_%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%B1%CE%AF%CF%89%CE%BD_%CE%95%CE%BB%CE%BB%CE%AE%CE%BD%CF%89%CE%BD_%CE%98%CE%B5%CF%83%CF%83%CE%B1%CE%BB%CE%BF%CE%BD%CE%AF%CE%BA%CE%B7_2014 Ποια ήταν τα επαγγέλματα των αρχαίων Ελλήνων], Οδυσσέας Γκιλής, Θεσσαλονίκη 2014. | # [https://www.academia.edu/7288218/%CE%9F%CE%B4%CF%85%CF%83%CF%83%CE%AD%CE%B1%CF%82_%CE%93%CE%BA%CE%B9%CE%BB%CE%AE%CF%82_%CE%A0%CE%BF%CE%B9%CE%AC_%CE%AE%CF%84%CE%B1%CE%BD_%CF%84%CE%B1_%CE%B5%CF%80%CE%B1%CE%B3%CE%B3%CE%AD%CE%BB%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1_%CF%84%CF%89%CE%BD_%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%B1%CE%AF%CF%89%CE%BD_%CE%95%CE%BB%CE%BB%CE%AE%CE%BD%CF%89%CE%BD_%CE%98%CE%B5%CF%83%CF%83%CE%B1%CE%BB%CE%BF%CE%BD%CE%AF%CE%BA%CE%B7_2014 Ποια ήταν τα επαγγέλματα των αρχαίων Ελλήνων], Οδυσσέας Γκιλής, Θεσσαλονίκη 2014. | ||
# [https://www.arnos.gr/wp-content/uploads/2021/09/%CE%91%CE%A1%CE%9D%CE%9F%CE%A3_%CE%91%CF%81%CF%87%CE%B1%CE%AF%CE%B1-%CE%93-%CE%93%CF%85%CE%BC%CE%BD-%CE%B1-%CF%84%CE%B5%CF%8D%CF%87%CE%BF%CF%82_%CE%91%CF%80%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%AE%CF%83%CE%B5%CE%B9%CF%82_3.pdf?srsltid=AfmBOorzCTiNayS8G5IiASkX8hMYDZYaC6UGN8iVwwn48ZSFMesbv4Ji Αρχαία, Τετράδιο σπουδής Γ' Γυμνασίου], εκδόσεις Αρνός | |||
===Material in French=== | ===Material in French=== | ||
Line 106: | Line 109: | ||
# [https://lehrerfortbildung-bw.de/u_sprachlit/griechisch/gym/bp2016/fb4/4_komoedie/2_text/4-3_ornithes_textausgabe.pdf Ἀριστοφάνους Ὄρνιθες, Ein Lektüreprojekt für den Griechischunterricht] | # [https://lehrerfortbildung-bw.de/u_sprachlit/griechisch/gym/bp2016/fb4/4_komoedie/2_text/4-3_ornithes_textausgabe.pdf Ἀριστοφάνους Ὄρνιθες, Ein Lektüreprojekt für den Griechischunterricht] | ||
# [https://jurclass.de/jurclass/griechisch/griechisch-menu.html jurclass.de], Eine Einladung an alle mit Interesse an griechischer Philosophie | # [https://jurclass.de/jurclass/griechisch/griechisch-menu.html jurclass.de], Eine Einladung an alle mit Interesse an griechischer Philosophie | ||
# [https://dokumen.pub/galeni-definitiones-medicae-galen-medizinische-definitionen-3110790874-9783110790870.html Galen—Medizinische Definitionen] | |||
===Material in Spanish=== | ===Material in Spanish=== | ||
Line 125: | Line 129: | ||
# [https://www.researchgate.net/publication/370541684_Abritta_Prada_y_Torres_2023_-_Iliada_Canto_18_Texto_bilingue_comentado Ilíada. Canto 18. Texto bilingüe comentado], Abritta, Prada y Torres (2023) | # [https://www.researchgate.net/publication/370541684_Abritta_Prada_y_Torres_2023_-_Iliada_Canto_18_Texto_bilingue_comentado Ilíada. Canto 18. Texto bilingüe comentado], Abritta, Prada y Torres (2023) | ||
# [https://antologiatextosgrecs.wordpress.com/ Antología de textos griegos] | # [https://antologiatextosgrecs.wordpress.com/ Antología de textos griegos] | ||
# [https://filosofia260.wordpress.com/wp-content/uploads/2019/04/ed.-luis-gil-sc3b3focles-e1bc88cebdcf84ceb9ceb3cf8ccebdceb7-antc3adgona-1981.pdf Antígona], bilingual text in pdf, Traducción & introducción: Luis Gil | |||
# [https://www.mercaba.es/grecia/memoria_de_socrates_de_jenofonte.pdf Recuerdos de Socrates], Jenofonte, bilingual text | |||
===Material in Italian=== | ===Material in Italian=== | ||
Line 148: | Line 154: | ||
** [http://web.tiscali.it/edvino/GAthparte3.pdf Guida per gl'insegnanti (parte terza)] | ** [http://web.tiscali.it/edvino/GAthparte3.pdf Guida per gl'insegnanti (parte terza)] | ||
* [https://www.liturgiabizantina.it/_private/indice%20sito.htm Testi liturgici bizantini] | * [https://www.liturgiabizantina.it/_private/indice%20sito.htm Testi liturgici bizantini] | ||
* [https://ricerca.sns.it/retrieve/e3aacdfe-8a50-4c98-e053-3705fe0acb7e/Benati_TesiPhD.pdf Translation of Plato's Definitions] | |||
* [http://www.poesialatina.it/_ns/Greek/tt2/p/Elenco.html testi greci interattivi] | |||
===Material in Portuguese=== | ===Material in Portuguese=== | ||
Line 158: | Line 166: | ||
===Material in Other Languages=== | ===Material in Other Languages=== | ||
# Russian: [https://studfile.net/preview/1772146/page:6/#1772146 Ancient Greek Lessons in Russian] | # Russian: [https://studfile.net/preview/1772146/page:6/#1772146 Ancient Greek Lessons in Russian] | ||
# Russian: [https://dspace.spbu.ru/bitstream/11701/42663/2/st062805.pdf Vita Secundi philosophi Atheniensis], translation of fragments | |||
# Ukrainian: [https://suchalkin.wixsite.com/greek/1-kurs Ancient Greek Lessons in Ukrainian] | # Ukrainian: [https://suchalkin.wixsite.com/greek/1-kurs Ancient Greek Lessons in Ukrainian] | ||
# Japanese: [https://fukuoka-u.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=2556&item_no=1&attribute_id=22&file_no=1 古典ギリシア語文法] | # Japanese: [https://fukuoka-u.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=2556&item_no=1&attribute_id=22&file_no=1 古典ギリシア語文法] | ||
# Phoenician: [https://forum.unilang.org/viewtopic.php?f=128&t=57806&sid=03dca694831a9828ab932003e5c74baa Phoenician words in Hebrew script translated to Ancient Greek] | |||
==Dictionaries== | ==Dictionaries== | ||
Line 167: | Line 177: | ||
# [https://lsj.gr LSJ.gr] (containing English, French, Spanish, Russian, Modern Greek translations as well as Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary in a wiki format with full, diacritics-insensitive text search) | # [https://lsj.gr LSJ.gr] (containing English, French, Spanish, Russian, Modern Greek translations as well as Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary in a wiki format with full, diacritics-insensitive text search) | ||
# [https://logeion.uchicago.edu/ Logeion] University of Chicago multiple dictionary | # [https://logeion.uchicago.edu/ Logeion] University of Chicago multiple dictionary and corpus lookup tool. | ||
# [https://outils.biblissima.fr/en/eulexis-web/ Eulexis] Includes the big Bailly and an ancient Greek lemmatiser/inflection tool. | # [https://outils.biblissima.fr/en/eulexis-web/ Eulexis] Includes the big Bailly and an ancient Greek lemmatiser/inflection tool. | ||
# [https://www.lexilogos.com/english/greek_ancient_dictionary.htm Lexilogos Dictionaries] Search forms for various dictionaries from a single page and other resources. | # [https://www.lexilogos.com/english/greek_ancient_dictionary.htm Lexilogos Dictionaries] Search forms for various dictionaries from a single page and other resources. | ||
# [https://dcthree.github.io/ancient-greek-lexica/ Index of Ancient Greek Lexica] Search for headwords in Hesychius, Photios, Phrynichus, Harpokration, Stephanus of Byzantium, Moeris, Aelius Dionysius, Apollonius' Lexicon Homericum, Orion's Etymologicum, Diogenianus' Paroemiae, Zenobius, Pseudo-Zonaras, LSJ, Logeion, Wiktionary, Words in Progress, the Brill Dictionary of Ancient Greek, the [https://www.cs.uky.edu/~raphael/sol/sol-html/ Suda], the Lexicon αἱμωδεῖν, the Etymologicum Genuinum, the Etymologicum Magnum, the Etymologicum Gudianum, the Δικῶν Ὀνόματα, the Λέξεις Ῥητορικαί, and the Synagoge. | # [https://dcthree.github.io/ancient-greek-lexica/ Index of Ancient Greek Lexica] Search for headwords in Hesychius, Photios, Phrynichus, Harpokration, Stephanus of Byzantium, Moeris, Aelius Dionysius, Apollonius' Lexicon Homericum, Orion's Etymologicum, Diogenianus' Paroemiae, Zenobius, Pseudo-Zonaras, LSJ, Logeion, Wiktionary, Words in Progress, the Brill Dictionary of Ancient Greek, the [https://www.cs.uky.edu/~raphael/sol/sol-html/ Suda], the Lexicon αἱμωδεῖν, the Etymologicum Genuinum, the Etymologicum Magnum, the Etymologicum Gudianum, the Δικῶν Ὀνόματα, the Λέξεις Ῥητορικαί, and the Synagoge. | ||
# [https://cld.bbaw.de/ Classical Language Dictionary], Sources: Bailly, Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, Lewis Short, Lexicon of Greek Personal Names, LSJ, Pape, Prosopographia Imperii Romani, Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit, Thesaurus Linguae Latinae, TOPOS text, Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, Translators Individualised Proper Names with all References and [https://cld.bbaw.de/analyzer/text Text Analyzer] (text parsing of Greek and Latin texts). | |||
# [https://atlas.perseus.tufts.edu/ Scaife ATLAS] (a step towards one component of Perseus 6), includes Brunetti Short Defs for Beowulf, '''Cambridge Greek Lexicon''', Cunliffe, Lewis and Short Latin Dictionary, Lexicon Thucydideum, LSJ, Short Defs | |||
===Free PDF Dictionaries=== | ===Free PDF Dictionaries=== | ||
Line 203: | Line 215: | ||
# [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=346286.0 An English-Greek Lexicon], C. D. Yonge, 1849, 546 pages | # [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=346286.0 An English-Greek Lexicon], C. D. Yonge, 1849, 546 pages | ||
# [https://archive.org/details/english-greek-lexicon-fradersdorff_202109/page/n9/mode/2up English Greek Lexicon], J. W. Fradersdorff, 661 pages, 1860 | # [https://archive.org/details/english-greek-lexicon-fradersdorff_202109/page/n9/mode/2up English Greek Lexicon], J. W. Fradersdorff, 661 pages, 1860 | ||
# [https://archive.org/details/copiousphraseol00frde A copious phraseological English-Greek lexicon], Frädersdorff, J. Wilhelm; Arnold, Thomas Kerchever, 1800-1853, ed; Browne, Henry, 1804-1875, 654 pages | |||
# [https://play.google.com/store/books/details?id=U78sAQAAMAAJ&rdid=book-U78sAQAAMAAJ&rdot=1 Schrevelius' Greek Lexicon], (Ancient Greek <> English) | # [https://play.google.com/store/books/details?id=U78sAQAAMAAJ&rdid=book-U78sAQAAMAAJ&rdot=1 Schrevelius' Greek Lexicon], (Ancient Greek <> English) | ||
# [https://archive.org/details/AnEnglishGreekLexiconByG.M.Edwards. An English Greek Lexicon], G. M. Edwards, Cambridge, 1914, 380 pages | # [https://archive.org/details/AnEnglishGreekLexiconByG.M.Edwards. An English Greek Lexicon], G. M. Edwards, Cambridge, 1914, 380 pages | ||
Line 211: | Line 224: | ||
# [https://archive.org/stream/dictionnairety00bois Dictionnaire étymologique de la langue grecque], Émile Boisacq (1916), 1123 pages | # [https://archive.org/stream/dictionnairety00bois Dictionnaire étymologique de la langue grecque], Émile Boisacq (1916), 1123 pages | ||
# [https://archive.org/stream/Dictionnaire-Etymologique-Grec Dictionnaire étymologique de la langue grecque], Pierre Chantraine (1968), 1387 pages | # [https://archive.org/stream/Dictionnaire-Etymologique-Grec Dictionnaire étymologique de la langue grecque], Pierre Chantraine (1968), 1387 pages | ||
# [https://books.google.gr/books?id=whI2AQAAMAAJ Dictionnaire grec-français composé sur un nouveau plan], Charles Alexandre (1852), 1659 pages | # [https://books.google.gr/books?id=whI2AQAAMAAJ Dictionnaire grec-français composé sur un nouveau plan], [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6509479z.r=Dictionnaire%20grec-fran%C3%A7ais?rk=21459;2 gallica], Charles Alexandre (1852), 1659 pages | ||
# [https://books.googleusercontent.com/books/content?req=AKW5Qadl7TsdMsZr5wUhQWNE7Az_dOqgiLOwk0erMGsHAc9bDjeL7XIGq1zGs00nP7qhmF36fFNdmwh9710fluJ0-5tglEKfbX4vSc26_9omcJVb80O1iLx3jST-DN7at7_zhEvHjE61QLii3VOjto7TuIEVkf5xEkyML4d-6ejxWExFnnTmYs3nxiOhfY5wDytsjxexijjx1IpYup-4toT_rXlHoQExaxU7UBUfvtYBE6sCk6cIbCsL8t7gELZVLQSM0jRMU8K2duDP5ZOyWrHKjrl029dZSQ Lexique grec français], M. de Mourcin (1834), 697 pages | # [https://books.googleusercontent.com/books/content?req=AKW5Qadl7TsdMsZr5wUhQWNE7Az_dOqgiLOwk0erMGsHAc9bDjeL7XIGq1zGs00nP7qhmF36fFNdmwh9710fluJ0-5tglEKfbX4vSc26_9omcJVb80O1iLx3jST-DN7at7_zhEvHjE61QLii3VOjto7TuIEVkf5xEkyML4d-6ejxWExFnnTmYs3nxiOhfY5wDytsjxexijjx1IpYup-4toT_rXlHoQExaxU7UBUfvtYBE6sCk6cIbCsL8t7gELZVLQSM0jRMU8K2duDP5ZOyWrHKjrl029dZSQ Lexique grec français], M. de Mourcin (1834), 697 pages | ||
# [https://books.google.gr/books?id=g8Y9AAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Dictionnaire grec-français], Alexis Chassang, 1865, 1003 pages | # [https://books.google.gr/books?id=g8Y9AAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Dictionnaire grec-français], Alexis Chassang, 1865, 1003 pages | ||
# [https://gallica.bnf.fr/services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&collapsing=disabled&rk=21459;2&query=%28gallica%20all%20%22Dictionnaire%20grec-fran%C3%A7ais%22%29%20and%20dc.relation%20all%20%22cb300096215%22%20sortby%20dc.title%2Fsort.ascending#resultat-id-1 Dictionnaire grec-français], search in gallica.bnf.fr site | |||
====Greek > Modern Greek==== | ====Greek > Modern Greek==== | ||
Line 238: | Line 252: | ||
# [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=990208.0 Lexicon graeco-latinum], Joannis Scapulae | # [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=990208.0 Lexicon graeco-latinum], Joannis Scapulae | ||
# [http://e-library.iep.edu.gr/iep/collection/browse/item.html?code=82-71920&tab=01 Λεξικόν Λατινοελληνικόν επίτομον προς χρήσιν των μαθητών], Υπό Χαρίση Πουλίου, 1845 | # [http://e-library.iep.edu.gr/iep/collection/browse/item.html?code=82-71920&tab=01 Λεξικόν Λατινοελληνικόν επίτομον προς χρήσιν των μαθητών], Υπό Χαρίση Πουλίου, 1845 | ||
# [https://revistas.uncu.edu.ar/ojs/index.php/europa/article/download/3960/2841/12517 Los latinismos en Bizancio], “Nueva Roma”: ¿una realidad o una utopía? (Latinisms in Byzantium, “New Rome”: a Reality or a Utopia?), Pablo Adrián Cavallero | |||
# [https://ikee.lib.auth.gr/record/74857/files/gri-2007-536.pdf Δίγλωσσες (ελληνικές‐λατινικές) επιγραφές] (διδακτορική διατριβή), Νικόλαος Α. Τσεντικόπουλος | |||
====Greek > Spanish==== | ====Greek > Spanish==== | ||
Line 257: | Line 273: | ||
====Multilingual==== | ====Multilingual==== | ||
# [https://books.google.gr/books?id=JPVPAAAAcAAJ Dictionnaire complet grec-moderne-francais-allemand], Johann Adolph Erdmann Schmidt, 1837, 893 pages | # [https://books.google.gr/books?id=JPVPAAAAcAAJ Dictionnaire complet grec-moderne-francais-allemand], Johann Adolph Erdmann Schmidt, 1837, 893 pages | ||
# Old Slavonic - Latin - Ancient Greek dictionary: Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum, by Franz Miklosich: [https://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht?PPN=PPN168906952X&PHYSID=PHYS_0027&DMDID=DMDLOG_0002 pdf], [https://archive.org/details/lexiconpalaeoslo00mikluoft pdf], [https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb10810517 pdf] and searchable versions [https://slavistik-portal.de/dicthub/dict-pgl.html?pageNum=26&let=G slavistik-portal], [http://monumentaserbica.branatomic.com/mikl2/main.php monumentaserbica] | |||
# [https://www.academia.edu/79302279/TML Trilingual medical lexicon], Greek-English-Arabic, Doaa Elalfy, 2020 | |||
# [https://archive.org/details/lopezpozo1997 Diccionario Español-Griego-Latín], by López Pozo, Francisco, 1997, 1000 pages (multiple encoding issues with the Greek characters) | |||
===Print Dictionaries (not free)=== | ===Print Dictionaries (not free)=== | ||
====English==== | ====English==== | ||
# [https://amzn.to/31SflXe The Brill Dictionary of Ancient Greek], Franco Montanari, £61.21 or [https://amzn.to/2Pof6R6 $110 from the US]. The English translation of Montanari's Italian dictionary [https://amzn.to/2NkHBwJ Vocabolario della lingua greca]. This is by far the most authoritative and contemporary dictionary of Ancient Greek (the only one which is more recent is the ''Cambridge Greek Lexicon'', see below) with example phrases translated. It brings together 140,000 headwords taken from the literature, papyri, inscriptions and other sources of the archaic period up to the 6th Century CE, and occasionally beyond. [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=464129.0 Read more about it, access reviews and download a 28 page pdf preview]. A Modern Greek and German version of this title is also available (see below). | # [https://amzn.to/31SflXe The Brill Dictionary of Ancient Greek], Franco Montanari, £61.21 or [https://amzn.to/2Pof6R6 $110 from the US]. The English translation of Montanari's Italian dictionary [https://amzn.to/2NkHBwJ Vocabolario della lingua greca]. This is by far the most authoritative and contemporary dictionary of Ancient Greek (the only one which is more recent is the ''Cambridge Greek Lexicon'', see below) with example phrases translated. It brings together 140,000 headwords taken from the literature, papyri, inscriptions and other sources of the archaic period up to the 6th Century CE, and occasionally beyond. [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=464129.0 Read more about it, access reviews and download a 28 page pdf preview]. A Modern Greek and German version of this title is also available (see below). | ||
# [https://amzn.to/3vsNnRH Cambridge Greek Lexicon], issued in 2021 in two volumes, hardcover, £59.78 or [https://amzn.to/2RIpZkE $84.99] from the US. ''This is the dictionary that would be recommended for students for its modern lexicographical approach.'' The editors have re-examined the source material and provided translations in contemporary English. [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=994568.08 Read more] about it. | # [https://amzn.to/3vsNnRH Cambridge Greek Lexicon], issued in 2021 in two volumes, hardcover, £59.78 or [https://amzn.to/2RIpZkE $84.99] from the US. ''This is the dictionary that would be recommended for students for its modern lexicographical approach.'' The editors have re-examined the source material and provided translations in contemporary English. [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=994568.08 Read more] about it. Searchable for free [https://atlas.perseus.tufts.edu/ here]. | ||
# [https://amzn.to/3adLUZH A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Bauer, Danker] (BDAG). £122 pounds hardback. If you are focused on New Testament Greek, then this would be an available source of reference. [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=996489.0 Read some reviews]. | # [https://amzn.to/3adLUZH A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Bauer, Danker] (BDAG). £122 pounds hardback. If you are focused on New Testament Greek, then this would be an available source of reference. [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=996489.0 Read some reviews]. | ||
# [https://amzn.to/2PsMmW6 A Greek-English Lexicon], Henry G. Liddell, Robert Scott, Henry Stuart Jones, Roderick McKenzie, P. G. W. Glare; £136 hardcover/£24 paperback or [https://amzn.to/2sUc6Tz $187 from the US]. This is the 1996 edition of the LSJ. The new Revised Supplement is a complete replacement for the 1968 Supplement containing nearly twice the size of the 1968 edition; with over 20,000 entries, it adds to the dictionary words and forms from papyri and inscriptions discovered between 1940 and the 1990s as well as a host of other revisions, updatings, and corrections to the main dictionary. If you want to read more about the history of this dictionary, refer to ''[https://www.amazon.co.uk/Liddell-Scott-History-Methodology-Languages/dp/0198810806?crid=1QIROMVL1UYPS&keywords=Liddell+and+Scott%3A+The+History%2C+Methodology%2C+and+Languages+of+the+World%27s+Leading+Lexicon+of+Ancient+Greek&qid=1666474094&qu=eyJxc2MiOiIwLjk2IiwicXNhIjoiMC4wMCIsInFzcCI6IjAuMDAifQ%3D%3D&sprefix=liddell+and+scott+the+history+methodology+and+languages+of+the+world+s+leading+lexicon+of+ancient+greek%2Caps%2C787&sr=8-1&linkCode=sl1&tag=translthegree-21&linkId=8190dab6e6f4679166c9c92f4af540f2&language=en_GB&ref_=as_li_ss_tl Liddell and Scott: The History, Methodology, and Languages of the World's Leading Lexicon of Ancient Greek Book]'', Christopher Stray (ed.), Michael Clarke (ed.), Joshua T. Katz (ed.), OUP, 2019. | # [https://amzn.to/2PsMmW6 A Greek-English Lexicon], Henry G. Liddell, Robert Scott, Henry Stuart Jones, Roderick McKenzie, P. G. W. Glare; £136 hardcover/£24 paperback or [https://amzn.to/2sUc6Tz $187 from the US]. This is the 1996 edition of the LSJ. The new Revised Supplement is a complete replacement for the 1968 Supplement containing nearly twice the size of the 1968 edition; with over 20,000 entries, it adds to the dictionary words and forms from papyri and inscriptions discovered between 1940 and the 1990s as well as a host of other revisions, updatings, and corrections to the main dictionary. If you want to read more about the history of this dictionary, refer to ''[https://www.amazon.co.uk/Liddell-Scott-History-Methodology-Languages/dp/0198810806?crid=1QIROMVL1UYPS&keywords=Liddell+and+Scott%3A+The+History%2C+Methodology%2C+and+Languages+of+the+World%27s+Leading+Lexicon+of+Ancient+Greek&qid=1666474094&qu=eyJxc2MiOiIwLjk2IiwicXNhIjoiMC4wMCIsInFzcCI6IjAuMDAifQ%3D%3D&sprefix=liddell+and+scott+the+history+methodology+and+languages+of+the+world+s+leading+lexicon+of+ancient+greek%2Caps%2C787&sr=8-1&linkCode=sl1&tag=translthegree-21&linkId=8190dab6e6f4679166c9c92f4af540f2&language=en_GB&ref_=as_li_ss_tl Liddell and Scott: The History, Methodology, and Languages of the World's Leading Lexicon of Ancient Greek Book]'', Christopher Stray (ed.), Michael Clarke (ed.), Joshua T. Katz (ed.), OUP, 2019. | ||
Line 283: | Line 302: | ||
# [https://www.kedros.gr/spaw2/uploads/files/ksefyllismata/2021/12/tsiroglou_lexiko.pdf Λεξικό αρχαϊστικών φράσεων της νέας ελληνικής γλώσσας], Δημήτριος Τσιρόγλου (δείγμα βιβλίου σε pdf) | # [https://www.kedros.gr/spaw2/uploads/files/ksefyllismata/2021/12/tsiroglou_lexiko.pdf Λεξικό αρχαϊστικών φράσεων της νέας ελληνικής γλώσσας], Δημήτριος Τσιρόγλου (δείγμα βιβλίου σε pdf) | ||
# [https://biblionet.gr/titleinfo/?titleid=38767 Αντίστροφο λεξικό της νέας-αρχαίας ελληνικής γλώσσας], Παύλος Τσιλογιάννης. Με διάγραμμα ιστορίας της ελληνικής γλώσσας και χρήσιμους πίνακες. Το λεξικό περιέχει σχεδόν 20.000 λήμματα και τη μεταγραφή ή μεθερμήνευσή τους στην Αρχαία Ελληνική. Περιλαμβάνει ακόμη παροιμιακές ή άλλες καθημερινές εκφράσεις και την απόδοσή του στην Αρχαία Ελληνική. | # [https://biblionet.gr/titleinfo/?titleid=38767 Αντίστροφο λεξικό της νέας-αρχαίας ελληνικής γλώσσας], Παύλος Τσιλογιάννης. Με διάγραμμα ιστορίας της ελληνικής γλώσσας και χρήσιμους πίνακες. Το λεξικό περιέχει σχεδόν 20.000 λήμματα και τη μεταγραφή ή μεθερμήνευσή τους στην Αρχαία Ελληνική. Περιλαμβάνει ακόμη παροιμιακές ή άλλες καθημερινές εκφράσεις και την απόδοσή του στην Αρχαία Ελληνική. | ||
====Dutch==== | |||
# [https://www.aup.nl/en/book/9789089643667/woordenboek-grieks-nederlands Woordenboek Grieks/Nederlands], 1264 pages, 40,000+ entries, 14-05-2024, € 69,99 Euro. [https://woordenboekgrieks.nl/ Online version for free]. | |||
====Latin==== | ====Latin==== | ||
Line 309: | Line 331: | ||
==Other== | ==Other== | ||
# [https://thepolytonicproject.gr/ The polytonic project], Polytonic Greek spell checker for [https://thepolytonicproject.gr/spell/ Windows, Mac, Linux, OpenOffice, LibreOffice], [https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/polytonic-greek/ Firefox], [https://tonizo.gr/tonizo/tonizo4- | # [https://thepolytonicproject.gr/ The polytonic project], Polytonic Greek spell checker for [https://thepolytonicproject.gr/spell/ Windows, Mac, Linux, OpenOffice, LibreOffice], [https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/polytonic-greek/ Firefox], [https://tonizo.gr/tonizo/tonizo4-3.php automatic accentuator], [https://dict.tonizo.gr/dict.php dictionary] (Επίτομο Δημητράκου) | ||
# [https://wiki.digitalclassicist.org Digital Classicist] Directory of Classics tools and resources in wiki format | # [https://wiki.digitalclassicist.org Digital Classicist] Directory of Classics tools and resources in wiki format | ||
# [https://dcthree.github.io/antigrapheus/ Antigrapheus - Online OCR for Ancient Greek and Latin] | # [https://dcthree.github.io/antigrapheus/ Antigrapheus - Online OCR for Ancient Greek and Latin] | ||
Line 327: | Line 349: | ||
# Andrea Marcolongo, [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=1009993.0 La lingua geniale. 9 ragioni per amare il greco] | # Andrea Marcolongo, [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=1009993.0 La lingua geniale. 9 ragioni per amare il greco] | ||
# [https://core.ac.uk/download/pdf/71980759.pdf Laughter in Ancient Greek Drama of the Classical Period. Tragedy and Satyr Play], Yvonne Borowski | # [https://core.ac.uk/download/pdf/71980759.pdf Laughter in Ancient Greek Drama of the Classical Period. Tragedy and Satyr Play], Yvonne Borowski | ||
# [https://dh.chartes.psl.eu/deucalion/grc Ancient Greek lemmatizer], free online service (output slightly problematic as Greek accents are not precombined). | |||
# [https://bridge.haverford.edu/lemmatizer/ Ancient Greek and Latin lemmatizer], free online service ([https://iris.haverford.edu/bridge/2017/08/04/quickstart-guide-to-lemmatizing-a-text/ instructions]) | |||
==References== | ==References== | ||
<references /> | <references /> |