3,274,916
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=maimao | |Transliteration C=maimao | ||
|Beta Code=maima/w | |Beta Code=maima/w | ||
|Definition=(redupl., cf. [[ | |Definition=(redupl., cf. [[μάω]]), Ep. 3pl. [[μαιμώωσι]], part. <b class="b3">μαιμώων, μαιμώωσα</b>, Hom. (v. infr.); Aeol. part. <b class="b3">μαιμάεντι· ἐνεργῶς κινουμένῳ</b>, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]: Ep. aor. μαίμησα Il.5.670:—Poet. Verb (Hom. only in Il.), to [[be very eager]], [[quiver with eagerness]], <b class="b3">μαίμησε δέ οἱ φίλον ἦτορ</b> Il.l.c.; μαιμώωσι πόδες καὶ χεῖρες 13.75; <b class="b3">περὶ δούρατι χεῖρες ἄαπτοι μαιμῶσιν</b> ib.78; μαιμώων ἔφεπ' ἔγχεϊ 15.742: metaph., of a spear, αἰχμὴ δὲ διέσσυτο μαιμώωσα 5.661, cf. 15.542; <b class="b3">δεινὸν μαιμώοντα</b> Orac. ap. [[Herodotus|Hdt.]] 8.77: c. inf., λὶς μαιμώων χροὸς ἆσαι Theoc.25.253, cf. Lyc.529, etc.: not common in Trag., <b class="b3">μαιμᾷ ὄφις</b> the snake [[rages]], A.''Supp.''895 (lyr.): c. gen., <b class="b3">χεῖρα μαιμῶσαν φόνου</b> [[eager for]] murder, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''50 (unless [[φ]]. goes with [[ἐπέσχε]]); μαιμώωσαι ἐδητύος A.R.2.269: in late Prose, μαιμῶσα ἐπιθυμία Ph.1.305, cf. 1.391 (ap.''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1173):—Pass., <b class="b3">ἐς σίδηρον θύρσοι μαιμώοντο</b>, prob. [[rushed into]], [[were suddenly changed into]], iron, D.P.1156. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μαιμάω''': {maimáō}<br />'''Forms''': (μαιμάει, [[μαιμώωσι]] usw.), Aor. μαιμῆσαι (Ε 670), erweiterte Form [[μαιμάσσω]] (LXX, ''AP''), auch [[μαιμώσσω]] (Nik.) und μαιμάζω (Ph.).<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[heftig verlangen]], [[toben]], [[stürmen]] (ep. poet. seit Il., auch sp. Prosa),<br />'''Composita''': auch mit ἀνα-, περι-, ἐπι-,<br />'''Derivative''': Davon [[μαῖμαξ]]· [[ταραχώδης]] H., μαιμάκτης, -ου m. "der Tobende", von Zeus als Gott des Windes in Athen (Plu., Harp., H.; Gegensatz [[μειλίχιος]]), auch [[Μαιμακτήρ]] N. eines Monats (Phokaia), mit [[Μαιμακτηριών]], -ῶνος m. ib. (att.; wohl zunächst von *Μαιμακτήρια pl. Festname, s. v. Wilamowitz Glaube 1, 227 m. A. 2, Nilsson Gr. Rel. 1,111 m. A. 5, 396 m. A. 4); [[μαιμάχης]]· [[ὑβριστής]] (Zonar.). Redupliziertes Intensivum [[μαιμάω]] mit analogischem Aor. μαιμῆσαι. Die urspr. Quantität der Mittelsilbe ist nicht mit Sicherheit festzustellen, vgl. die Lit. bei Chantraine Gramm. hom. 1, 361 A. 2 und Bechtel Lex. s. v. Das späte [[μαιμάσσω]] kann ein rein erweiterndes -(α)σσω enthalten (Schwyzer 733) aber auch mit der Gutturalbildung in μαιμάκ-της usw. in Verbindung stehen (Debrunner IF 21, 217).<br />'''Etymology''': Zu [[μαιμάω]] zieht man teils das kurzvokalische Jotpräsens [[μάιομαι]] [[streben]], teils das langvokalische [[μῶμαι]], [[μῶσθαι]]; s. dd. mit weiteren Anknüpfungen. — Hierher noch das semantisch unklare [[ἀμαιμάκετος]] (mit pleonastischem Privativ wie [[ἀβέλτερος]]) ?; vgl. s. v.<br />'''Page''' 2,159-160 | |ftr='''μαιμάω''': {maimáō}<br />'''Forms''': (μαιμάει, [[μαιμώωσι]] usw.), Aor. μαιμῆσαι (Ε 670), erweiterte Form [[μαιμάσσω]] (LXX, ''AP''), auch [[μαιμώσσω]] (Nik.) und μαιμάζω (Ph.).<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[heftig verlangen]], [[toben]], [[stürmen]] (ep. poet. seit Il., auch sp. Prosa),<br />'''Composita''': auch mit ἀνα-, περι-, ἐπι-,<br />'''Derivative''': Davon [[μαῖμαξ]]· [[ταραχώδης]] H., μαιμάκτης, -ου m. "der Tobende", von Zeus als Gott des Windes in Athen (Plu., Harp., H.; Gegensatz [[μειλίχιος]]), auch [[Μαιμακτήρ]] N. eines Monats (Phokaia), mit [[Μαιμακτηριών]], -ῶνος m. ib. (att.; wohl zunächst von *Μαιμακτήρια pl. Festname, s. v. Wilamowitz Glaube 1, 227 m. A. 2, Nilsson Gr. Rel. 1,111 m. A. 5, 396 m. A. 4); [[μαιμάχης]]· [[ὑβριστής]] (Zonar.). Redupliziertes Intensivum [[μαιμάω]] mit analogischem Aor. μαιμῆσαι. Die urspr. Quantität der Mittelsilbe ist nicht mit Sicherheit festzustellen, vgl. die Lit. bei Chantraine Gramm. hom. 1, 361 A. 2 und Bechtel Lex. s. v. Das späte [[μαιμάσσω]] kann ein rein erweiterndes -(α)σσω enthalten (Schwyzer 733) aber auch mit der Gutturalbildung in μαιμάκ-της usw. in Verbindung stehen (Debrunner IF 21, 217).<br />'''Etymology''': Zu [[μαιμάω]] zieht man teils das kurzvokalische Jotpräsens [[μάιομαι]] [[streben]], teils das langvokalische [[μῶμαι]], [[μῶσθαι]]; s. dd. mit weiteren Anknüpfungen. — Hierher noch das semantisch unklare [[ἀμαιμάκετος]] (mit pleonastischem Privativ wie [[ἀβέλτερος]]) ?; vgl. s. v.<br />'''Page''' 2,159-160 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[pant]]=== | |||
Albanian: dihat; Bulgarian: пъхтя, задъхвам се; Catalan: panteixar; Chinese Mandarin: [[喘氣]], [[喘气]], [[喘息]], [[氣喘吁吁]]; Czech: supět, funět, ztěžka/zrychleně dýchat; Dutch: [[hijgen]]; Esperanto: anheli; Finnish: huohottaa, läähättää, puuskuttaa; French: [[haleter]]; Galician: abarquiñar, acorar, arfar, alasar, ampear; German: [[hecheln]], [[keuchen]], [[schnaufen]]; Greek: [[αγκομαχάω]], [[ασθμαίνω]], [[βαριανασαίνω]], [[λαχανιάζω]]; Ancient Greek: [[ἀνασθμαίνω]], [[ἄνω ἔχειν τὸ πνεῦμα]], [[ἀπνοέω]], [[ἀσθμάζω]], [[ἀσθμαίνω]], [[ἀσπαίρω]], [[ἀσπαρίζω]], [[δυσπνοέω]], [[ἐξασθμαίνω]], [[μαιμάω]], [[πνευματιάω]], [[πνευστιάω]], [[πνευστιῶ]], [[πνέω]], [[σπαίρω]], [[φυσιάω]]; Hungarian: liheg, zihál; Icelandic: mása; Italian: [[ansare]], [[ansimare]], [[boccheggiare]]; Japanese: 喘ぐ; Latin: [[anhelo]]; Luxembourgish: hechelen; Maori: kahekahe, kuhakuha, whakahotuhotu, huatare, whakaaeaea, taretare, tūngāngā, kihakiha; Old English: sworettan; Ottoman Turkish: صولومق; Persian: رخیدن; Polish: dyszeć; Portuguese: [[ofegar]], [[arfar]], [[arquejar]]; Russian: [[пыхтеть]], [[задыхаться]], [[запыхаться]], [[запыхаться]]; Scottish Gaelic: plosg; Spanish: [[jadear]], [[harbar]], [[acezar]], [[resollar]], [[resolgar]]; Swedish: flämta, flåsa; Tagalog: hingalin; Walloon: panti, haner | |||
}} | }} |