3,274,916
edits
(30 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efeksis | |Transliteration C=efeksis | ||
|Beta Code=e)fech=s | |Beta Code=e)fech=s | ||
|Definition=Ion. ἐπεξῆς, poet. ἐφεξείης | |Definition=Ion. [[ἐπεξῆς]], ''poet.'' [[ἐφεξείης]] Orph.''A.''327, 357:—Adv.<br><span class="bld">A</span> [[in order]], [[in a row]], [[one after another]], ἵζεσθαι [[Herodotus|Hdt.]]5.18; χωρεῖν E.''Hel.'' 1390; ἑστάναι Ar.''Ec.''842, etc.; <b class="b3">ἵστασθ' ἐφεξῆς πάντες</b> all [[in a row]], Id.''Fr.'' 66; ἐφεξῆς ἐπὶ κέρως τεταγμέναι Eub.67.4, Xenarch.4.6; φάλαγγα βάθος ἐφεξῆς X.''HG''7.5.23; τὰ ἐφεξῆς λεγόμενα Pl.''Sph.''261d; ἵν' ἐφεξῆς ἡμῖν ὁ λόγος ἴῃ Id.''Plt.''281d; τὰς πράξεις ἐφεξῆς διελθεῖν Isoc.4.26; <b class="b3">ἐφεξῆς ἀποκρίνεσθαι</b> [[in a connected manner]], Ruf.''Interrog.''2: c. Art., ᾖα τὰς ἐφεξῆς [πολιτείας] ἐρῶν Pl. ''R.''449a, cf. ''Lg.''696e; <b class="b3">ἡ ἐφεξῆς γωνία</b> the [[adjacent]] [[angle]], Euc.1.14; <b class="b3">αἱ ἐφεξῆς τομαί</b> [[adjacent]] [[section]]s, of [[branch]]es of a [[hyperbola]] and its [[conjugate]], Apollon. Perg.''Con.''2.19; <b class="b3">γραμμαὶ ἐφεξῆς κείμεναι</b> a [[series]] of [[straight]] [[line]]s, Archim.''Spir.''10; <b class="b3">ἡ ἐφεξῆς [οἰκία]</b> [[next]] [[door]], Men.''Inc.''2.31; τὸ ἐφεξῆς ῥητέον [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''239d, cf. Arist.''Cael.''281a28, etc.<br><span class="bld">2</span> c. dat., [[next to]], Pl. ''Prm.'' 149a, al.; τὸ ἐφεξῆς τούτοις Id.''Phlb.''34d; ἐφεξῆς τοῖς εἰρημένοις [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1294a32: rarely c. gen., ([[γωνία]]ς) Pl. ''Ti.''55a.<br><span class="bld">II</span> [[successively]], [[continuously]], esp. with πᾶς, ἐφεξῆς πάντας X. ''Oec.''12.10; δῃοῦν πᾶσαν τὴν γῆν ἐφεξῆς Id.''HG''4.6.4; τὴν Ἑλλάδα πᾶσαν ἐφεξῆς [[ἁρπάζειν]] D.8.55; μὴ τοῖς αἰτίοις, ἀλλὰ πᾶσιν ἐφεξῆς [[ὀργίζεσθαι]] Id.''Prooemia'' 38.2.<br><span class="bld">2</span> less freq. of [[time]], τρεῖς ἡμέρας ἐπεξῆς [[Herodotus|Hdt.]]2.77, cf. Lys.19.52; ἐφεξῆς τέτταρες Ar. ''Ra.''915; δὶς ἐφεξῆς Call. ''Epigr.''37.<br><span class="bld">3</span> [[thereupon]], [[immediately afterwards]], εὐθὺς ἐφεξῆς D.18.31; εἰσελθὼν οἴκαδε καὶ ἐφεξῆς οὑτωσὶ καθεζόμενος Id.21.119. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1114.png Seite 1114]] p. ἐφεξείης, Orph. Arg. 325, ion. [[ἐπεξῆς]], Her., der [[Reihenach]], der Ordnung nach hinter einander; Ar. Ran. 915 Eccl. 842; χωρεῖτ' [[ἐφεξῆς]] ὡς ἔταξεν ὁ [[ξένος]] Eur. Hel. 1390; ἐπ. ἵζοντο Her. 5, 18; ἕκαστον ἐφ. [[δίειμι]] Plat. Phaedr. 228; ἐφ. [[διελθεῖν]] Isocr. 4, 26; πάντες ἐφ., alle ohne Ausnahme, Xen. oec. 12, 10; ἐφ. καθιζόμενος, sich gleich nebenan setzend, Dem. 21, 119; τὰ ἐφ. λεγόμενα Plat. Soph. 261 d; τὸ ἐφ., das darauf Folgende, Phaedr. 239 d; die Ordnung, Arist. H. A. 1, 6; ἡ ἐφ. [[γωνία]], Nebenwinkel, Euclid.; – c. gen., τῆς ἀμβλυτάτης ἐφ. γεγονυῖα Plat. Tim. 55 a, öfter; –c. dat., ἐφ. κεῖσθαι ἐκείνῳ Plat. Parm. 148 e; τὸ δ' ἐφ. τούτοις πειρώμεθα λέγειν Phil. 34 d, öfter. – Auch von der Zeit, hinter einander, [[τρεῖς]] ἡμέρας [[ἐπεξῆς]] Her. 2, 77. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1114.png Seite 1114]] p. ἐφεξείης, Orph. Arg. 325, ion. [[ἐπεξῆς]], Her., der [[Reihenach]], der Ordnung nach hinter einander; Ar. Ran. 915 Eccl. 842; χωρεῖτ' [[ἐφεξῆς]] ὡς ἔταξεν ὁ [[ξένος]] Eur. Hel. 1390; ἐπ. ἵζοντο Her. 5, 18; ἕκαστον ἐφ. [[δίειμι]] Plat. Phaedr. 228; ἐφ. [[διελθεῖν]] Isocr. 4, 26; πάντες ἐφ., alle ohne Ausnahme, Xen. oec. 12, 10; ἐφ. καθιζόμενος, sich gleich nebenan setzend, Dem. 21, 119; τὰ ἐφ. λεγόμενα Plat. Soph. 261 d; τὸ ἐφ., das darauf Folgende, Phaedr. 239 d; die Ordnung, Arist. H. A. 1, 6; ἡ ἐφ. [[γωνία]], Nebenwinkel, Euclid.; – c. gen., τῆς ἀμβλυτάτης ἐφ. γεγονυῖα Plat. Tim. 55 a, öfter; –c. dat., ἐφ. κεῖσθαι ἐκείνῳ Plat. Parm. 148 e; τὸ δ' ἐφ. τούτοις πειρώμεθα λέγειν Phil. 34 d, öfter. – Auch von der Zeit, hinter einander, [[τρεῖς]] ἡμέρας [[ἐπεξῆς]] Her. 2, 77. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />de suite :<br /><b>I.</b> <i>avec idée de lieu</i>;<br /><b>1</b> [[avec suite]], [[en ordre]] : ἵζεσθαι HDT être assis en ordre les uns à côté des autres;<br /><b>2</b> [[d'une façon continue]] ; successivement, l'un après l'autre : δὶς [[ἐφεξῆς]] XÉN deux fois de suite ; [[ἐφεξῆς]] πάντες XÉN tous successivement ; δῃοῦν πᾶσαν τὴν γῆν [[ἐφεξῆς]] XÉN ravager tout le pays d'un bout à l'autre;<br /><b>II.</b> <i>avec idée de temps</i> de suite : [[τρεῖς]] ἡμέρας [[ἐπεξῆς]] <i>(ion.)</i> HDT trois jours de suite ; aussitôt : εὐθὺς [[ἐφεξῆς]] DÉM tout de suite.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἑξῆς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐφεξῆς:'''<br /><b class="num">I</b> ион. [[ἐπεξῆς]] adv.<br /><b class="num">1</b> [[по порядку]], [[в ряд]], [[рядом]] (ἵζεσθαι Her.; [[ἑστάναι]] Arph.);<br /><b class="num">2</b> [[друг за другом]] (χωρεῖν Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[подряд]], [[последовательно]] ([[τρεῖς]] ἡμέρας ἐφεξῆς Her.; τὰς πράξεις τῆς πόλεως ἐφεξῆς [[διελθεῖν]] Isocr.; δὶς ἐφεξῆς Xen.; τὰ ἐφεξῆς λεγόμενα Plat.): πάντες ἐφεξῆς Xen. все по очереди, т. е. без исключения; [[πᾶσα]] ἡ γῆ ἐφεξῆς Xen. вся страна сплошь; τὸ ἐφεξῆς [[ῥητέον]] Plat. вслед за этим следует сказать; εὐθὺς ἐφεξῆς Dem. тотчас же; ὁ ἐφεξῆς сплошной, непрерывный (αἱ στιγμαὶ οὐκ εἰοὶν ἐφεξῆς Arst.) или последовательный, (по)следующий (ἐν τοῖς ἐφεξῆς χρόνοις Arst.), мат. тж. смежный ([[γωνία]]); τὸ κατὰ τὸν χρόνον ἐφεξῆς Arst. последовательность во времени.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] dat., реже [[cum]] gen. вслед за, (непосредственно) после или рядом с (ἐφεξῆς κεῖσθαί τινι Plat.; ἐφεξῆς τῶν εἰρημένων и τοῖς εἰρημένοις Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐφεξῆς''': Ἰων. [[ἐπεξῆς]], ποιητ. ἐφεξείης, Ὀρφ. Ἀργ. 325, 355. Ἐπίρρ.: ― κατὰ σειράν, ὁ εἷς | |lstext='''ἐφεξῆς''': Ἰων. [[ἐπεξῆς]], ποιητ. ἐφεξείης, Ὀρφ. Ἀργ. 325, 355. Ἐπίρρ.: ― κατὰ σειράν, ὁ εἷς μετὰ τὸν ἄλλον, ἵζεσθαι Ἡρόδ. 5. 18· χωρεῖν Εὐρ. Ἑλ. 1390· ἑστάναι Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 842, κτλ.: πάντες ἐφ., πάντες κατὰ σειράν, ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 47· ἐφ. ἐπὶ κέρως τεταγμέναι Εὔβουλος ἐν «Ναννίῳ» 4, Ξέναρχ. ἐν «Πεντάθλῳ» 1. 6· [[ὥσπερ]] ὁπλιτῶν φάλαγγα [[βάθος]] [[ἐφεξῆς]] Ξεν. Ἑλλ. 7. 5, 23· τὰ ἐφ. λεγόμενα Πλάτ. Σοφιστ. 261D: ― ἐν χρήσει ὡς κατηγορούμενον, ἵν’ ἐφ. ὁ [[λόγος]] ἴῃ ὁ αὐτ. ἐν Πολιτικ. 281D: ― μετ’ ἄρθρου, τὰς ἐφ. πολιτείας ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 449Α, πρβλ. Νόμ. 696Ε· ἡ ἐφ. [[γωνία]], ἡ παρακειμένη, ἡ πλησίον [[γωνία]], Εὐκλ.· τοῦτο μὲν ὡς δῆλον ἐατέον, τὸ δ’ [[ἐφεξῆς]] [[ῥητέον]], τὸ μετὰ τοῦτο, Πλάτ. Φαῖδρ. 239D. 2) μετὰ δοτ., ἐγγύτατα, εὐθὺς μετά τι, ὁ αὐτ. ἐν Παρμ. 148Ε, 149Α, κ. ἀλλ.· τὸ ἐφ. τούτοις ὁ αὐτ. ἐν Φιλ. 34D· ἐφ. τοῖς εἰρημένοις Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 9, 1· σπανίως μετὰ γεν., Πλάτ. Τίμ. 55Α. ΙΙ. κατὰ διαδοχήν, συνεχῶς, [[ἄνευ]] ἐξαιρέσεως, ἰδίως μετὰ τοῦ πᾶς, ὡς ἐφ. πάντας Ξεν. Οἰκ. 12. 10· δῃοῦν πᾶσαν τὴν γῆν ἐφ. ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 4. 6, 4· τὴν Ἑλλάδα πᾶσαν ἐφ. ἁρπάζειν Δημ. 103. 15· μὴ τοῖς αἰτίοις ἀλλὰ πᾶσαν ἐφ. ὀργίζεσθαι ὁ αὐτ. 1447. 5. 2) σπανιώτερον ἐπὶ χρόνου, [[τρεῖς]] ἡμέρας [[ἐπεξῆς]] Ἡρόδ. 2. 77, πρβλ. Λυσ. 156. 31· [[τέσσαρες]] ἐφ. Ἀριστοφ. Βάτρ. 915· δὶς ἐφ. Καλλ. Ἐπιγράμμ. 37. 2) μετὰ [[ταῦτα]], ἀμέσως [[ἔπειτα]], εὐθὺς ἐφ. Δημ. 236. 17· εἰσελθὼν… καὶ [[ἐφεξῆς]]… καθεζόμενος ὁ αὐτ. 553. 14. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(ΑΜ [[ἐφεξῆς]], Α ιων. τ. [[ἐπεξῆς]], ποιητ. τ. ἐφεξείης)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> [[κατά]] [[σειρά]], ο [[ένας]] [[μετά]] τον [[άλλο]] ή ο [[ένας]] [[δίπλα]] στον [[άλλο]] («ἵστασθαι [[ἐφεξῆς]]», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[συνεχώς]] ή το ένα [[μετά]] το [[άλλο]], [[κατά]] τρόπο συνδεδεμένο, συνεχή («[[ἐφεξῆς]] ἀποκρίνεσθαι», Ρούφ.)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «[[εφεξής]] γωνίες» — οι γωνίες που έχουν την [[κορυφή]] και μια [[πλευρά]] [[κοινή]] και τις υπόλοιπες πλευρές [[εκατέρωθεν]] της κοινής<br /><b>4.</b> στο [[εξής]], από δω και [[πέρα]], [[κατόπιν]], [[μετέπειτα]], [[αμέσως]] [[μετά]] από [[κάτι]] («εὐθὺς [[ἐφεξῆς]]», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b> «[[εφεξής]] αριθμοί» — οι αριθμοί που διαφέρουν [[μεταξύ]] τους [[κατά]] μία [[μονάδα]]<br /><b>μσν.</b><br />(με [[άρθρο]])<br /><b>1.</b> <b>ως επίθ.</b> [[υπόλοιπος]] («χωρὶς ὀδύνης ζήσωμεν τὸν [[ἐφεξῆς]] μας χρόνον», Καλλίμ.)<br /><b>2.</b> το [[μέλλον]] («εἰς τὸ [[ἐφεξῆς]]»)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />(με [[άρθρο]]) ο [[αμέσως]] προηγούμενος ή ο [[ακόλουθος]], ο [[διπλανός]] (α. «ἡ [[ἐφεξῆς]] | |mltxt=(ΑΜ [[ἐφεξῆς]], Α ιων. τ. [[ἐπεξῆς]], ποιητ. τ. ἐφεξείης)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> [[κατά]] [[σειρά]], ο [[ένας]] [[μετά]] τον [[άλλο]] ή ο [[ένας]] [[δίπλα]] στον [[άλλο]] («ἵστασθαι [[ἐφεξῆς]]», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[συνεχώς]] ή το ένα [[μετά]] το [[άλλο]], [[κατά]] τρόπο συνδεδεμένο, συνεχή («[[ἐφεξῆς]] ἀποκρίνεσθαι», Ρούφ.)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «[[εφεξής]] γωνίες» — οι γωνίες που έχουν την [[κορυφή]] και μια [[πλευρά]] [[κοινή]] και τις υπόλοιπες πλευρές [[εκατέρωθεν]] της κοινής<br /><b>4.</b> στο [[εξής]], από δω και [[πέρα]], [[κατόπιν]], [[μετέπειτα]], [[αμέσως]] [[μετά]] από [[κάτι]] («εὐθὺς [[ἐφεξῆς]]», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b> «[[εφεξής]] αριθμοί» — οι αριθμοί που διαφέρουν [[μεταξύ]] τους [[κατά]] μία [[μονάδα]]<br /><b>μσν.</b><br />(με [[άρθρο]])<br /><b>1.</b> <b>ως επίθ.</b> [[υπόλοιπος]] («χωρὶς ὀδύνης ζήσωμεν τὸν [[ἐφεξῆς]] μας χρόνον», Καλλίμ.)<br /><b>2.</b> το [[μέλλον]] («εἰς τὸ [[ἐφεξῆς]]»)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />(με [[άρθρο]]) ο [[αμέσως]] προηγούμενος ή ο [[ακόλουθος]], ο [[διπλανός]] (α. «ἡ [[ἐφεξῆς]] ([[οἰκία]])», Μέν.<br />β. «τὸ [[ἐφεξῆς]]» — το ακόλουθο, <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (με [[άρθρο]]) [[κατά]] [[σειρά]] («ᾖα τὰς [[ἐφεξῆς]] [πολιτείας] ἐρῶν», <b>Πλάτ.</b><br /><b>2.</b> πολύ [[κοντά]], [[αμέσως]] [[μετά]] από [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[ἑξῆς]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐφεξῆς:''' Ιων. ἐπ-εξῆς, επίρρ.:<br /><b class="num">I. 1.</b> σε [[σειρά]], σε [[διαδοχή]], ο [[ένας]] [[μετά]] τον [[άλλο]], σε Ηρόδ., Ευρ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με δοτ., [[πολύ]] κοντά σε, [[αμέσως]] [[μετά]] από, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> διαδοχικά, [[συνεχώς]], [[χωρίς]] [[διακοπή]], [[χωρίς]] [[εξαίρεση]], <i>πᾶσαν τὴν γῆν ἐφ</i>., σε Ξεν.· <i>τὴν Ἑλλάδα πᾶσαν ἐφ</i>., σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για χρόνο, [[τρεῖς]] ἡμέρας [[ἐπεξῆς]], σε Ηρόδ.· [[τέσσαρες]] ἐφ., σε Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[αμέσως]] [[έπειτα]], <i>εὐθὺς ἐφ</i>., σε Δημ. | |lsmtext='''ἐφεξῆς:''' Ιων. ἐπ-εξῆς, επίρρ.:<br /><b class="num">I. 1.</b> σε [[σειρά]], σε [[διαδοχή]], ο [[ένας]] [[μετά]] τον [[άλλο]], σε Ηρόδ., Ευρ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με δοτ., [[πολύ]] κοντά σε, [[αμέσως]] [[μετά]] από, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> διαδοχικά, [[συνεχώς]], [[χωρίς]] [[διακοπή]], [[χωρίς]] [[εξαίρεση]], <i>πᾶσαν τὴν γῆν ἐφ</i>., σε Ξεν.· <i>τὴν Ἑλλάδα πᾶσαν ἐφ</i>., σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για χρόνο, [[τρεῖς]] ἡμέρας [[ἐπεξῆς]], σε Ηρόδ.· [[τέσσαρες]] ἐφ., σε Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[αμέσως]] [[έπειτα]], <i>εὐθὺς ἐφ</i>., σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> in [[order]], in a row, one [[after]] [[another]], Hdt., Eur., Xen.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. [[next]] to, Plat.<br /><b class="num">II.</b> in [[succession]], without [[exception]], πᾶσαν τὴν γῆν ἐφ. Xen.; τὴν Ἑλλάδα πᾶσαν ἐφ. Dem.<br /><b class="num">2.</b> of [[time]], [[τρεῖς]] ἡμέρας [[ἐπεξῆς]] Hdt.; [[τέσσαρες]] ἐφ. Ar.<br /><b class="num">3.</b> [[thereupon]], [[after]], εὐθὺς ἐφ. Dem. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[consecutively]], [[in a line]], [[in a row]], [[in a scale]], [[in gradation]], [[in order]], [[in rotation]], [[in sequence]], [[in succession]], [[in tiers]], [[next in order]] | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=στή [[σειρά]]). Ἀπό τό [[ἐπί]] + [[ἑξῆς]] τοῦ [[ἔχω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[thereupon]]=== | ||
Bulgarian: след това, после; Dutch: [[daarop]]; Finnish: sen jälkeen, heti sen jälkeen; French: [[sur ce]], [[là-dessus]]; German: [[darauf]]; Ancient Greek: [[ἔπειτα]], [[ἐφεξῆς]]; Hungarian: azután, ezután; Latin: [[deinde]]; Maori: kei reira; Sanskrit: अनु; Spanish: [[entonces]]; Welsh: gyda hyn, gyda hynny | |||
}} | }} |