θεωρέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=theoreo
|Transliteration C=theoreo
|Beta Code=qewre/w
|Beta Code=qewre/w
|Definition=—Pass., <span class="bld">A</span> fut. θεωρηθήσομαι S.E.''M.''8.280: fut. Med.in pass.sense, ib.1.70, Ael.''VH'' 7.10: ([[θεωρός]]):—to be a [[θεωρός]] ''1'' ([[quod vide|q.v.]]), <b class="b3">μαντεύεσθαι καὶ θ.</b>Th.5.18; ἐγὼ δὲ τεθεώρηκα πώποτ' οὐδαμοῖ πλὴν ἐς Πάρον Ar.''V.''1188; of the states which sent θεωροί, οἱ Ἀθηναῖοι ἐθεώρουν ἐς τὰ Ἴσθμια Th.8.10.<br><span class="bld">2</span> to [[be sent to consult an oracle]], Pl.''Ep.''315b.<br><span class="bld">II</span> of [[spectator]]s at [[game]]s, τὰ Ὀλύμπια [[Herodotus|Hdt.]]1.59; ἀγῶνα Id.8.26, X.''An.''1.2.10; <b class="b3">θ. τινά</b> to [[see]] him [[act]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''11.3: abs., And.4.20, D.18.265; to [[go as a spectator]], ἐς τὰ Ἐφέσια Th.3.104; ἐς Ὀλυμπίαν Luc.''Tim.''50; v. sub [[ὀβολός]] ''1''.<br><span class="bld">III</span> [[look at]], [[behold]], γῆν πολλήν [[Herodotus|Hdt.]]4.76; τύχας τινός [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]'' 304; τὰ περὶ τὸν πόλεμον [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 467c; [[inspect]], [[review]] soldiers, X.''An.'' 1.2.16, ''HG''4.5.6: abs., [[gaze]], [[gape]], <b class="b3">ἑστηκὼς θ.</b> [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''4.5: Astrol., = [[ἐπιθεωρέω]] 5, τὴν σελήνην Gal.19.542.<br><span class="bld">2</span> of the mind, [[contemplate]], [[consider]], <b class="b3">αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θ.</b> [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 523e; τὰ ὄντα ᾗ ὄντα [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1003b15, cf. D.1.12, Epicur.''Nat.''2.6, etc.: followed by an interrog., τοῦτο θ., εἰ τἀληθῆ λέγω D.3.3; θ. τινά, ὁποτέρου τοῦ βίου ἐστίν Aeschin.3.168; πόσας ἔχουσι διαφοράς Arist.''GA'' 761a11; θ. τίνας λέγομεν τοὺς φρονίμους Id.''EN''1140a24; <b class="b3">θ. τι ἔκ τινος</b> to [[judge]] of one thing by another, τὴν ἔννοιαν ἐκ τῶν ἔργων Is.1.13, cf. Aeschin.3.160; <b class="b3">θ. τι πρός τι</b> [[compare]] one thing [[with]] another, D.18.17; <b class="b3">πρὸς τοὺς πρὸ ἐμαυτοῦ… κρίνωμαι καὶ θεωρῶμαι</b>; ib.315; τοὺς πρέσβεις θ. πρὸς τὸν καιρὸν καθ' ὃν ἐπρές βευον Aeschin.2.80; <b class="b3">θ. [τι τεκμηρίοις]</b> D. 21.199.<br><span class="bld">b</span> [[observe]], θ. μᾶλλον τοὺς πέλας δυνάμεθα ἢ ἑαυτούς [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1169b33, cf. ''Pol.''1263b25,al.; ταῦτα ἐμοῦ ἐθεωρήσατε, ὡς… ποιουμένου Lycurg.28:—Pass., τεθεώρηται τοῦτο μάλιστα ἐπὶ τῶν περιστερῶν [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''562a23, cf. 540b19,al.; <b class="b3">λόγῳ θεωρεῖσθαι</b>, of objects not accessible to sense, Phld.''D.''3.10: abs., <b class="b3">ὡς καὶ ἐπ' ἄλλων θεωρεῖται</b> ib.1.13.<br><span class="bld">c</span> [[perceive]], c. inf., ἀναγκαῖον ὑπάρχειν [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.88.<br><span class="bld">d</span> abs., [[speculate]], [[theorize]], [[ἀκριβῶς]], [[φορτικῶς]], Arist.''Pol.''1280b28, ''Metaph.'' 1001b14; [[λογικῶς]], [[φυσικῶς]], Id.''APo.''88a19, ''Cael.''304a25; περί τινος Id.''Metaph.''1004b1, 983a33 (Pass.); <b class="b3">θ. ἔκ τινος</b> to [[conclude by observation]] from... ib.1029a26; διά τινος Id.''Mete.''353b18:—Pass., <b class="b3">ἡ παρὰ τοῖς Ἕλλησι τεθεωρημένη μάθησις</b> Ael.Tact.''Prooemia'' ([[θεωρήσασα]] is prob. corrupt for <b class="b3">ἐωρ-</b> in S.''OC''1084 (lyr.).)
|Definition=—Pass., <span class="bld">A</span> fut. θεωρηθήσομαι S.E.''M.''8.280: fut. Med.in pass.sense, ib.1.70, Ael.''VH'' 7.10: ([[θεωρός]]):—to be a [[θεωρός]] ''1'' ([[quod vide|q.v.]]), <b class="b3">μαντεύεσθαι καὶ θ.</b>Th.5.18; ἐγὼ δὲ τεθεώρηκα πώποτ' οὐδαμοῖ πλὴν ἐς Πάρον Ar.''V.''1188; of the states which sent θεωροί, οἱ Ἀθηναῖοι ἐθεώρουν ἐς τὰ Ἴσθμια Th.8.10.<br><span class="bld">2</span> to [[be sent to consult an oracle]], Pl.''Ep.''315b.<br><span class="bld">II</span> of [[spectator]]s at [[game]]s, τὰ Ὀλύμπια [[Herodotus|Hdt.]]1.59; ἀγῶνα Id.8.26, X.''An.''1.2.10; <b class="b3">θ. τινά</b> to [[see]] him [[act]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''11.3: abs., And.4.20, D.18.265; to [[go as a spectator]], ἐς τὰ Ἐφέσια Th.3.104; ἐς Ὀλυμπίαν Luc.''Tim.''50; v. sub [[ὀβολός]] ''1''.<br><span class="bld">III</span> [[look at]], [[behold]], γῆν πολλήν [[Herodotus|Hdt.]]4.76; τύχας τινός [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]'' 304; τὰ περὶ τὸν πόλεμον [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 467c; [[inspect]], [[review]] soldiers, X.''An.'' 1.2.16, ''HG''4.5.6: abs., [[gaze]], [[gape]], <b class="b3">ἑστηκὼς θ.</b> [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''4.5: Astrol., = [[ἐπιθεωρέω]] 5, τὴν σελήνην Gal.19.542.<br><span class="bld">2</span> of the mind, [[contemplate]], [[consider]], <b class="b3">αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θ.</b> [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 523e; τὰ ὄντα ᾗ ὄντα [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1003b15, cf. D.1.12, Epicur.''Nat.''2.6, etc.: followed by an interrog., τοῦτο θ., εἰ τἀληθῆ λέγω D.3.3; θ. τινά, ὁποτέρου τοῦ βίου ἐστίν Aeschin.3.168; πόσας ἔχουσι διαφοράς Arist.''GA'' 761a11; θ. τίνας λέγομεν τοὺς φρονίμους Id.''EN''1140a24; <b class="b3">θ. τι ἔκ τινος</b> to [[judge]] of one thing by another, τὴν ἔννοιαν ἐκ τῶν ἔργων Is.1.13, cf. Aeschin.3.160; <b class="b3">θ. τι πρός τι</b> [[compare]] one thing [[with]] another, D.18.17; <b class="b3">πρὸς τοὺς πρὸ ἐμαυτοῦ… κρίνωμαι καὶ θεωρῶμαι</b>; ib.315; τοὺς πρέσβεις θ. πρὸς τὸν καιρὸν καθ' ὃν ἐπρές βευον Aeschin.2.80; <b class="b3">θ. [τι τεκμηρίοις]</b> D. 21.199.<br><span class="bld">b</span> [[observe]], θ. μᾶλλον τοὺς πέλας δυνάμεθα ἢ ἑαυτούς [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1169b33, cf. ''Pol.''1263b25,al.; ταῦτα ἐμοῦ ἐθεωρήσατε, ὡς… ποιουμένου Lycurg.28:—Pass., τεθεώρηται τοῦτο μάλιστα ἐπὶ τῶν περιστερῶν [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''562a23, cf. 540b19,al.; <b class="b3">λόγῳ θεωρεῖσθαι</b>, of objects not accessible to sense, Phld.''D.''3.10: abs., <b class="b3">ὡς καὶ ἐπ' ἄλλων θεωρεῖται</b> ib.1.13.<br><span class="bld">c</span> [[perceive]], c. inf., ἀναγκαῖον ὑπάρχειν [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.88.<br><span class="bld">d</span> abs., [[speculate]], [[theorize]], [[ἀκριβῶς]], [[φορτικῶς]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1280b28, ''Metaph.'' 1001b14; [[λογικῶς]], [[φυσικῶς]], Id.''APo.''88a19, ''Cael.''304a25; περί τινος Id.''Metaph.''1004b1, 983a33 (Pass.); <b class="b3">θ. ἔκ τινος</b> to [[conclude by observation]] from... ib.1029a26; διά τινος Id.''Mete.''353b18:—Pass., <b class="b3">ἡ παρὰ τοῖς Ἕλλησι τεθεωρημένη μάθησις</b> Ael.Tact.''Prooemia'' ([[θεωρήσασα]] is prob. corrupt for <b class="b3">ἐωρ-</b> in [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1084 (lyr.).)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1205.png Seite 1205]] ein [[θεωρός]] sein, Zuschauer bei den öffentlichen Spielen u. Festen sein, als Zuschauer zu einem Feste hinziehen, bes. als Abgesandter des Staates, s. [[θεωρός]]; τὰ Ὀλύμπια θεωρεῖν Her. 1, 59. 8, 26; σ ύν τε γὰρ γυναιξὶ καὶ παισὶν ἐθεώρουν, ὥσπερ νῦν ἐς τὰ Ἐφέσια Ἴωνες, sie zogen mit Frau u. Kind zu den Festspielen, Thuc. 3, 104; allgemein, περὶ μὲν τῶν ἱερῶν τῶν κοινῶν, θύειν καὶ ἰέναι καὶ μαντεύεσθαι καὶ θεωρεῖν 5, 18, wo der Schol. θεωροὺς πέμπειν erkl.; ἐθεώρο υν εἰς τὰ [[Ἴσθμια]] 8, 10; ἐγὼ δὲ τεθεώρηκα πώπ οτ' [[οὐδαμοῖ]], πλὴν εἰς Πάρον Ar. Vesp. 1188, so auch ἀγῶνα, Xen. An. 1, 2, 10. vgl. 5. 3, 8; absolut, nach Delphi zum Orakel gehen, Plat. Ep. III, 315 b; ἐς Ὀλυμπίαν Luc. Tim. 50. – Uebh. ansehen, schauen, betrachten; ἦ θεωρήσων τύχας ἐμὰς ἀφῖξαι; Aesch. Prom. 302 (sonst nicht bei Tragg., denn θεωρήσασα τοὐμὸν [[ὄμμα]] Soph. O. C. 1086 ist zw. L. u. schwierige Verbindung, s. Herm.); στρατιώτας, mustern, Xen. An. 1, 2, 16 Hell. 4, 5, 6 u. oft; in Prosa von Plat. an sehr gewöhnlich, auch auf geistiges Beschauen übertr., betrachten, erwägen; θεωρεῖν τὰ περὶ τὸν πόλεμ ον Rep. V, 467 c; πολλοὺς καὶ καλοὺς λόγους Conv. 210 d; καὶ σκοποῦμαι Phaed. 99, d; auch pass., τὸ ὑπὸ τῆς τοῦ διαλέγεσθαι ἐπιστήμης τοῦ ὄντος τε καὶ νοητοῦ θεωρούμενον Rep. VI, 511 e; neben [[λογίζομαι]] Dem. 1, 12; öfter bei den Rednern u. Folgdn; ἡ [[σοφία]] θεωρεῖ [[οὐδέν]] Arist. Eth. 6, 12; θεωρήσεται ist pass., S. Emp. adv. gramm. 70, der θεωρεῖσθαι oft (wie das lat. videri) fast für εἶναι braucht, z. B. ὃ [[πάλιν]] τῶν ἀπόρων θεωρεῖται adv. geom. 48, was sin Folge der Untersuchung) gehört.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1205.png Seite 1205]] ein [[θεωρός]] sein, Zuschauer bei den öffentlichen Spielen u. Festen sein, als Zuschauer zu einem Feste hinziehen, bes. als Abgesandter des Staates, s. [[θεωρός]]; τὰ Ὀλύμπια θεωρεῖν Her. 1, 59. 8, 26; σ ύν τε γὰρ γυναιξὶ καὶ παισὶν ἐθεώρουν, ὥσπερ νῦν ἐς τὰ Ἐφέσια Ἴωνες, sie zogen mit Frau u. Kind zu den Festspielen, Thuc. 3, 104; allgemein, περὶ μὲν τῶν ἱερῶν τῶν κοινῶν, θύειν καὶ ἰέναι καὶ μαντεύεσθαι καὶ θεωρεῖν 5, 18, wo der Schol. θεωροὺς πέμπειν erkl.; ἐθεώρο υν εἰς τὰ [[Ἴσθμια]] 8, 10; ἐγὼ δὲ τεθεώρηκα πώπ οτ' [[οὐδαμοῖ]], πλὴν εἰς Πάρον Ar. Vesp. 1188, so auch ἀγῶνα, Xen. An. 1, 2, 10. vgl. 5. 3, 8; absolut, nach Delphi zum Orakel gehen, Plat. Ep. III, 315 b; ἐς Ὀλυμπίαν Luc. Tim. 50. – Übh. ansehen, schauen, betrachten; ἦ θεωρήσων τύχας ἐμὰς ἀφῖξαι; Aesch. Prom. 302 (sonst nicht bei Tragg., denn θεωρήσασα τοὐμὸν [[ὄμμα]] Soph. O. C. 1086 ist zw. L. u. schwierige Verbindung, s. Herm.); στρατιώτας, mustern, Xen. An. 1, 2, 16 Hell. 4, 5, 6 u. oft; in Prosa von Plat. an sehr gewöhnlich, auch auf geistiges Beschauen übertr., betrachten, erwägen; θεωρεῖν τὰ περὶ τὸν πόλεμ ον Rep. V, 467 c; πολλοὺς καὶ καλοὺς λόγους Conv. 210 d; καὶ σκοποῦμαι Phaed. 99, d; auch pass., τὸ ὑπὸ τῆς τοῦ διαλέγεσθαι ἐπιστήμης τοῦ ὄντος τε καὶ νοητοῦ θεωρούμενον Rep. VI, 511 e; neben [[λογίζομαι]] Dem. 1, 12; öfter bei den Rednern u. Folgdn; ἡ [[σοφία]] θεωρεῖ [[οὐδέν]] Arist. Eth. 6, 12; θεωρήσεται ist pass., S. Emp. adv. gramm. 70, der θεωρεῖσθαι oft (wie das lat. videri) fast für εἶναι braucht, z. B. ὃ [[πάλιν]] τῶν ἀπόρων θεωρεῖται adv. geom. 48, was sin Folge der Untersuchung) gehört.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 42: Line 42:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=[[contemplar]] ref. a Selene ἄκουσον, ἡ θεωροῦσα καὶ θεωρουμένη <b class="b3">escucha, tú que contemplas y eres contemplada</b> P IV 2332  
|esmgtx=[[contemplar]] ref. a Selene ἄκουσον, ἡ θεωροῦσα καὶ θεωρουμένη <b class="b3">escucha, tú que contemplas y eres contemplada</b> P IV 2332  
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[conspicere]]'', to [[catch sight of]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.93.1/ 4.93.1],<br>''[[spectare]], [[ludis interesse]]'', to [[watch]], [[attend the games]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.104.3/ 3.104.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.18.2/ 5.18.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.50.2/ 5.50.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.10.1/ 8.10.1].
}}
}}