αἱρέω: Difference between revisions

16,589 bytes added ,  Thursday at 17:27
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
mNo edit summary
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aireo
|Transliteration C=aireo
|Beta Code=ai(re/w
|Beta Code=ai(re/w
|Definition=impf.<br><span class="bld">A</span> ᾕρεον Il.24.579, Ion. [[αἵρεον]] [[Herodotus|Hdt.]]6.31, but contr. [[ᾕρει]] even in Il.17.463, ᾕρευν Hes.''Sc.''302: fut. αἱρήσω Il.9.28, etc.: aor. 1 [[ᾕρησα]] late (ἀν-) Q.S.4.40, etc.: pf. ᾕρηκα A.''Ag.''267, Th.1.61, etc., Ion. [[ἀραίρηκα]] or [[αἵρηκα]] (ἀν-) [[Herodotus|Hdt.]]5.102: plpf. ἀραιρήκεε 3.39:—Med., fut. αἱρήσομαι Il.10.235, etc.: aor. 1 ᾑρησάμην Plb.38.13.7 [[si vera lectio|s. v.l.]], Gal.19.53, etc.: pf. in med. sense ᾕρημαι [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1577, X.''An.''5.6.12, D.2.15, etc.: 3pl. plpf. ᾕρηντο Th.1.62:—Pass., fut. αἱρεθήσομαι [[Herodotus|Hdt.]] 2.13, Pl.''Mx.''234b; rarely ᾑρήσομαι Id.''Prt.''338c: aor. ᾑρέθην and pf. ᾕρημαι D.20.146, al.; pf. part. ἀραιρημένος [[Herodotus|Hdt.]]4.66: plqf. ᾕρηντο X. ''An.''3.2.1, ἀραίρητο [[Herodotus|Hdt.]]1.191, etc.—From [root ]<b class="b3">ἑλ-</b>: fut. ἑλῶ only late (δι-) ''Test.Epict.''6.18, (ἀν-) D.H.11.18, (καθ-) ''APl.''4.334 (Antiphil.): aor.1 [[εἷλα]] (ἀν-) ''Act.Ap.''2.23, (ἀν-) ''Epigr.Gr.''314.24 (Smyrna): elsewhereaor.2 εἷλον Il.10.561, etc., Ep. [[ἕλον]] 17.321, Ion. [[ἕλεσκε]] 24.752:—Med., fut. ἑλοῦμαι D.H.4.75, (ἀφ-) Timostr.5, (δι-) D.H.4.60, (ἐξ-) Alciphr.1.9: aor. 1 εἱλάμην ''Epigr.Gr.''314.5 (Smyrna), (ἀφ-) [[varia lectio|v.l.]] in Ath.12.546a, (δι-) ''AP''9.56 (Phil.): elsewhere aor. 2 εἱλόμην Il.16.139, etc., 2sg. ἤλεο Sapph.''Oxy.''1787.6.3:—Cret. forms αἰλεθῇ ''Leg.Gort.'' 2.21, <b class="b3">ἀν-αιλῆθαι</b> ib.7.10, al.:—the etym. is doubtful, and [[ἀγρέω]] ([[quod vide|q.v.]]) prob. has a difft. root.<br><span class="bld">A</span> Act., [[take with the hand]], [[grasp]], [[seize]], αἱρέω τι ἐν χερσίν Od.4.66; [[αἱρέω τινὰ χειρός]] = to [[take one by the hand]], Il.1.323; <b class="b3">κόμης τινά</b> ib.197; μ' ἑλὼν ἐπὶ μάστακα χερσίν Od.23.76: part. [[ἑλών]] adverbially, κατακτεῖναί μ' ἑλών S.''Ant.''497; ἄξω ἑλών Il.1.139, cf. Pi.''O.''7.1; but <b class="b3">ἔνθεν ἑλών</b> [[having taken up]] [the song], Od.8.500.<br><span class="bld">2</span> [[take away]], ἀπ' ἀπήνης ᾕρεον ἄποινα Il.24.579.<br><span class="bld">II</span> take into one's [[power]], get into one's [[power]], [[νῆας]] ib.13.42; esp. [[take]] a [[city]], 2.37, S.''Ph.''347, etc.; [[overpower]], [[kill]], Il.4.457, etc.; ἕλοιμί κεν ἤ κε ἁλοίην 22.253:—freq. of passions, etc., [[come upon]], [[seize]], χόλος Il.18.322; ἵμερος 3.446; ὕπνος 10.193; λήθη 2.34, etc.: c. dupl.acc., τὸν δ' ἄτη φρένας εἷλε 16.805; of disease, [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''142b.<br><span class="bld">2</span> [[catch]], [[take]], ζωὸν ἑλεῖν Il.21.102; [[take in hunting]], Hes.''Sc.''302, [[Herodotus|Hdt.]] 1.36, etc.; [[overtake]], in a race, Il.23.345; [[get]] into one's [[power]], [[entrap]], S.''OC''764, etc.; in good sense, [[win over]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.3.16, cf. 3.11.11, Pl.''Ly.''205e, etc.<br><span class="bld">b</span> c. part., [[catch]], [[detect]] one doing a thing, S. ''Ant.''385,655; ἐπ' αὐτοφώρῳ ἑλεῖν E.''Ion''1214; φῶρα ἐπὶ κλοπῇ ἑλεῖν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''874b.<br><span class="bld">3</span> generally, [[win]], [[gain]], [[κῦδος]] Il.17.321; στεφάνους Pi.''P.''3.74, etc.; especially in games, Ἴσθμι' ἑλὼν πύξ Simon.158; with double sense, [[overcome]] and [[win]], ἑλέτην δίφρον τε καὶ ἀνέρε Il.11.328; ἕλεν Οἰνομάου βίαν παρθένον τε σύνευνον Pi.''O.''1.88, cf. S.''Tr.''353:—Pass., [[ἁγὼν ᾑρέθη]] = [[the fight was won]], S.''OC''1148.<br><span class="bld">b</span> generally, [[get]], [[obtain]], Pl.''R.''359a, ''Ti.''64b, etc.<br><span class="bld">4</span> as law-term, [[convict]], τινά τινος Ar.''Nu.''591, Is.9.36, Aeschin.3.156; εἷλέ σ' ἡ Δίκη E. ''Heracl.''941, cf. ''Supp.''608: c. part., [[αἱρέω τινὰ κλέπτοντα]] = to [[convict]] of [[theft]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''829, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''941d; <b class="b3">ᾑρῆσθαι κλοπεύς</b> (''[[sc.]]'' [[ὤν]]) S.''Ant.''493, cf. 406.<br><span class="bld">b</span> [[αἱρέω δίκην]], [[αἱρέω γραφήν]] = [[get a verdict for conviction]], Antipho 2.1.5, etc.; also [[ἑλεῖν τινα]] = [[obtain a conviction against]] one, Is.7.13; [[ἑλεῖν τὰ διαμαρτυρηθέντα]] = [[convict]] the [[evidence]] of [[falsehood]], Isoc.18.15.<br><span class="bld">c</span> abs., [[get a conviction]], [[οἱ ἑλόντες]], opp. [[οἱ ἑαλωκότες]], D.21.11; <b class="b3">δολίοις ἕλε Κύπρις λόγοις</b> [[Aphrodite]] won her [[cause]]... E.''Andr.''289, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 762b, etc.<br><span class="bld">d</span> of a thing or circumstances which [[convict]], τοῦτ' ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρεῖ Id.''Ap.''28a.<br><span class="bld">5</span> <b class="b3">ὁ λόγος αἱρέει</b> reason or the [[reason]] of the thing [[prove]]s, [[Herodotus|Hdt.]]2.33: c. acc. pers., [[reason]] [[persuade]]s one, i.e. it [[seem]]s [[good]] to one, Id.1.132, 7.41; <b class="b3">ὡς ἐμὴ γνώμη αἱρέει</b> [[Herodotus|Hdt.]]2.43; ὅπῃ ὁ λόγος αἱ. βέλτιστ' ἂν ἔχειν Pl.''R.''604c, cf. ''Lg.''663d: c. inf., ''R.''440b; ὁ [[αἱρῶν]] [[λόγος]] Chrysipp.Stoic.3.92; [[αἱρεῖ]] alone, [[prove]]s, Plu.2.651b.<br><span class="bld">b</span> [[τὸ αἱροῦν]] the [[sum due]], PRyl.167.25 (i A. D.); τὰ αἱροῦντα [τάλαντα] ''PGrenf.''2.23.14 (ii B. C.), ''PRyl.''88.19 (ii A. D.).<br><span class="bld">III</span> [[grasp with the mind]], [[understand]], Pl.''Phlb.''17e, 20d, ''Plt.'' 282d.<br><span class="bld">B</span> Med., with pf. [[ᾕρημαι]] (v. supr.), [[take for oneself]], [[ἔγχος]] ἑλέσθαι = [[take one's spear]], Il.16.140, etc.; ἐκ γαίας λίθον A.''Fr.''199; [[δόρπον]], [[δεῖπνον]] = take one's [[supper]], Il.7.370, 2.399; <b class="b3">πιέειν δ' οὐκ εἶχεν ἑλέσθαι</b> Od.11.584; <b class="b3">Τρωσὶν… ὅρκον ἑλ.</b> [[obtain]] it from... Il.22.119; and so in most senses of the Act., with the reflexive force added.<br><span class="bld">II</span> [[take to oneself]], [[choose]], ἕταρον Il.10.235, cf. 9.139, Od.16.149, etc.; [[prefer]], τι πρό τινος [[Herodotus|Hdt.]]1.87; τι ἀντί τινος X.''An.''1.7.3, D.2.15; τί τινος S.''Ph.''1101, cf. Theoc.11.49.<br><span class="bld">b</span> c. inf., [[prefer]] to do, [[Herodotus|Hdt.]] 1.11, etc.; ἑλέσθαι μᾶλλον τεθνάναι [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.16, cf. Pl.''Ap.''38e; μᾶλλον ἂν ἕλοιτό μ' ἢ τοὺς πάντας Ἀργείους λαβεῖν S.''Ph.''47: without [[μᾶλλον]], Pi.''N.''10.59, Lys.2.62.<br><span class="bld">c</span> <b class="b3">αἱρεῖν εἰ</b>… to [[be content]] if., ''AP'' 12.68 (Mel.).<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">αἱρέω τά τινων</b> [[take]] another's part, [[join]] their [[party]], Th.3.63, etc.; [[αἱρέω γνώμην]] to [[adopt an opinion]], [[Herodotus|Hdt.]]4.137.<br><span class="bld">3</span> [[choose by vote]], [[elect]] to an [[office]], <b class="b3">αἱρέω τινὰ δικαστήν, αἱρέω τινὰ στρατηγόν</b>, etc., Id.1.96, Eup.117, etc.; τινὰς [[ἀριστίνδην]] Lex ap.D.43.57; αἱρέω τινὰ ἐπ' ἀρχήν Pl.''Men.''90b; αἱρέω τινὰ ἄρχειν Id.''Ap.''28e, cf. Il.2.127.<br><span class="bld">C</span> Pass., to [[be taken]], [[Herodotus|Hdt.]]1.185, 191, 9.102; more commonly [[ἁλίσκομαι]].<br><span class="bld">2</span> v. supr. A. 11.3.<br><span class="bld">II</span> Pass. to med. sense, to [[be chosen]], in pf. ᾕρημαι A.''Ag.''1209, etc.; Ion. [[ἀραίρημαι]] [[Herodotus|Hdt.]]7.118, 172,173, al.; [[στρατηγεῖν]] ᾑρημένος [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.2.1; <b class="b3">ἐπ' ἀρχῆς ᾑρῆσθαι</b> ib.3.3.2; ἐπὶ τὴν τῶν παίδων ἀρχήν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''809a; <b class="b3">τοῦ ἔτους… ᾑρημένοι</b> [[elected]] for the [[year]]... ''IGRom.''3.1422 (Bithyn.):—aor. ᾑρέθην is always so used, A.''Th.''505, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''799, Th.7.31, etc.; pres. rarely, <b class="b3">αἱροῦνται πρεσβευταί</b> [[be chosen|are chosen]], Arist.''Pol.''1299a19, cf. And.4.16.
|Definition=impf.<br><span class="bld">A</span> ᾕρεον Il.24.579, Ion. [[αἵρεον]] [[Herodotus|Hdt.]]6.31, but contr. [[ᾕρει]] even in Il.17.463, ᾕρευν Hes.''Sc.''302: fut. αἱρήσω Il.9.28, etc.: aor. 1 [[ᾕρησα]] late (ἀν-) Q.S.4.40, etc.: pf. ᾕρηκα [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''267, Th.1.61, etc., Ion. [[ἀραίρηκα]] or [[αἵρηκα]] (ἀν-) [[Herodotus|Hdt.]]5.102: plpf. ἀραιρήκεε 3.39:—Med., fut. αἱρήσομαι Il.10.235, etc.: aor. 1 ᾑρησάμην Plb.38.13.7 [[si vera lectio|s. v.l.]], Gal.19.53, etc.: pf. in med. sense ᾕρημαι [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1577, X.''An.''5.6.12, D.2.15, etc.: 3pl. plpf. ᾕρηντο Th.1.62:—Pass., fut. αἱρεθήσομαι [[Herodotus|Hdt.]] 2.13, Pl.''Mx.''234b; rarely ᾑρήσομαι Id.''Prt.''338c: aor. ᾑρέθην and pf. ᾕρημαι D.20.146, al.; pf. part. ἀραιρημένος [[Herodotus|Hdt.]]4.66: plqf. ᾕρηντο X. ''An.''3.2.1, ἀραίρητο [[Herodotus|Hdt.]]1.191, etc.—From [root ]<b class="b3">ἑλ-</b>: fut. ἑλῶ only late (δι-) ''Test.Epict.''6.18, (ἀν-) D.H.11.18, (καθ-) ''APl.''4.334 (Antiphil.): aor.1 [[εἷλα]] (ἀν-) ''Act.Ap.''2.23, (ἀν-) ''Epigr.Gr.''314.24 (Smyrna): elsewhereaor.2 εἷλον Il.10.561, etc., Ep. [[ἕλον]] 17.321, Ion. [[ἕλεσκε]] 24.752:—Med., fut. ἑλοῦμαι D.H.4.75, (ἀφ-) Timostr.5, (δι-) D.H.4.60, (ἐξ-) Alciphr.1.9: aor. 1 εἱλάμην ''Epigr.Gr.''314.5 (Smyrna), (ἀφ-) [[varia lectio|v.l.]] in Ath.12.546a, (δι-) ''AP''9.56 (Phil.): elsewhere aor. 2 εἱλόμην Il.16.139, etc., 2sg. ἤλεο Sapph.''Oxy.''1787.6.3:—Cret. forms αἰλεθῇ ''Leg.Gort.'' 2.21, <b class="b3">ἀν-αιλῆθαι</b> ib.7.10, al.:—the etym. is doubtful, and [[ἀγρέω]] ([[quod vide|q.v.]]) prob. has a difft. root.<br><span class="bld">A</span> Act., [[take with the hand]], [[grasp]], [[seize]], αἱρέω τι ἐν χερσίν Od.4.66; [[αἱρέω τινὰ χειρός]] = to [[take one by the hand]], Il.1.323; <b class="b3">κόμης τινά</b> ib.197; μ' ἑλὼν ἐπὶ μάστακα χερσίν Od.23.76: part. [[ἑλών]] adverbially, κατακτεῖναί μ' ἑλών [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''497; ἄξω ἑλών Il.1.139, cf. Pi.''O.''7.1; but <b class="b3">ἔνθεν ἑλών</b> [[having taken up]] [the song], Od.8.500.<br><span class="bld">2</span> [[take away]], ἀπ' ἀπήνης ᾕρεον ἄποινα Il.24.579.<br><span class="bld">II</span> take into one's [[power]], get into one's [[power]], [[νῆας]] ib.13.42; esp. [[take]] a [[city]], 2.37, S.''Ph.''347, etc.; [[overpower]], [[kill]], Il.4.457, etc.; ἕλοιμί κεν ἤ κε ἁλοίην 22.253:—freq. of passions, etc., [[come upon]], [[seize]], χόλος Il.18.322; ἵμερος 3.446; ὕπνος 10.193; λήθη 2.34, etc.: c. dupl.acc., τὸν δ' ἄτη φρένας εἷλε 16.805; of disease, [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''142b.<br><span class="bld">2</span> [[catch]], [[take]], ζωὸν ἑλεῖν Il.21.102; [[take in hunting]], Hes.''Sc.''302, [[Herodotus|Hdt.]] 1.36, etc.; [[overtake]], in a race, Il.23.345; [[get]] into one's [[power]], [[entrap]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''764, etc.; in good sense, [[win over]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.3.16, cf. 3.11.11, Pl.''Ly.''205e, etc.<br><span class="bld">b</span> c. part., [[catch]], [[detect]] one doing a thing, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''385,655; ἐπ' αὐτοφώρῳ ἑλεῖν [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''1214; φῶρα ἐπὶ κλοπῇ ἑλεῖν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''874b.<br><span class="bld">3</span> generally, [[win]], [[gain]], [[κῦδος]] Il.17.321; στεφάνους Pi.''P.''3.74, etc.; especially in games, Ἴσθμι' ἑλὼν πύξ Simon.158; with double sense, [[overcome]] and [[win]], ἑλέτην δίφρον τε καὶ ἀνέρε Il.11.328; ἕλεν Οἰνομάου βίαν παρθένον τε σύνευνον Pi.''O.''1.88, cf. S.''Tr.''353:—Pass., [[ἁγὼν ᾑρέθη]] = [[the fight was won]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1148.<br><span class="bld">b</span> generally, [[get]], [[obtain]], Pl.''R.''359a, ''Ti.''64b, etc.<br><span class="bld">4</span> as law-term, [[convict]], τινά τινος Ar.''Nu.''591, Is.9.36, Aeschin.3.156; εἷλέ σ' ἡ Δίκη E. ''Heracl.''941, cf. ''Supp.''608: c. part., [[αἱρέω τινὰ κλέπτοντα]] = to [[convict]] of [[theft]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''829, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''941d; <b class="b3">ᾑρῆσθαι κλοπεύς</b> (''[[sc.]]'' [[ὤν]]) [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''493, cf. 406.<br><span class="bld">b</span> [[αἱρέω δίκην]], [[αἱρέω γραφήν]] = [[get a verdict for conviction]], Antipho 2.1.5, etc.; also [[ἑλεῖν τινα]] = [[obtain a conviction against]] one, Is.7.13; [[ἑλεῖν τὰ διαμαρτυρηθέντα]] = [[convict]] the [[evidence]] of [[falsehood]], Isoc.18.15.<br><span class="bld">c</span> abs., [[get a conviction]], [[οἱ ἑλόντες]] = the [[victorious]], those who got a judgment in their favour, opp. [[οἱ ἑαλωκότες]] = the [[convicted]], those who got a judgment against them, D.21.11; <b class="b3">δολίοις ἕλε Κύπρις λόγοις</b> [[Aphrodite]] won her [[cause]] by her wheedling words [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''289, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 762b, etc.<br><span class="bld">d</span> of a thing or circumstances which [[convict]], τοῦτ' ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρεῖ Id.''Ap.''28a.<br><span class="bld">5</span> <b class="b3">ὁ λόγος αἱρέει</b> reason or the [[reason]] of the thing [[prove]]s, [[Herodotus|Hdt.]]2.33: c. acc. pers., [[reason]] [[persuade]]s one, i.e. it [[seem]]s [[good]] to one, Id.1.132, 7.41; <b class="b3">ὡς ἐμὴ γνώμη αἱρέει</b> [[Herodotus|Hdt.]]2.43; ὅπῃ ὁ λόγος αἱ. βέλτιστ' ἂν ἔχειν Pl.''R.''604c, cf. ''Lg.''663d: c. inf., ''R.''440b; ὁ [[αἱρῶν]] [[λόγος]] Chrysipp.Stoic.3.92; [[αἱρεῖ]] alone, [[prove]]s, Plu.2.651b.<br><span class="bld">b</span> [[τὸ αἱροῦν]] the [[sum due]], PRyl.167.25 (i A. D.); τὰ αἱροῦντα [τάλαντα] ''PGrenf.''2.23.14 (ii B. C.), ''PRyl.''88.19 (ii A. D.).<br><span class="bld">III</span> [[grasp with the mind]], [[understand]], Pl.''Phlb.''17e, 20d, ''Plt.'' 282d.<br><span class="bld">B</span> Med., with pf. [[ᾕρημαι]] (v. supr.), [[take for oneself]], [[ἔγχος]] ἑλέσθαι = [[take one's spear]], Il.16.140, etc.; ἐκ γαίας λίθον A.''Fr.''199; [[δόρπον]], [[δεῖπνον]] = take one's [[supper]], Il.7.370, 2.399; <b class="b3">πιέειν δ' οὐκ εἶχεν ἑλέσθαι</b> Od.11.584; <b class="b3">Τρωσὶν… ὅρκον ἑλ.</b> [[obtain]] it from... Il.22.119; and so in most senses of the Act., with the reflexive force added.<br><span class="bld">II</span> [[take to oneself]], [[choose]], ἕταρον Il.10.235, cf. 9.139, Od.16.149, etc.; [[prefer]], τι πρό τινος [[Herodotus|Hdt.]]1.87; τι ἀντί τινος X.''An.''1.7.3, D.2.15; τί τινος S.''Ph.''1101, cf. Theoc.11.49.<br><span class="bld">b</span> c. inf., [[prefer]] to do, [[Herodotus|Hdt.]] 1.11, etc.; ἑλέσθαι μᾶλλον τεθνάναι [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.16, cf. Pl.''Ap.''38e; μᾶλλον ἂν ἕλοιτό μ' ἢ τοὺς πάντας Ἀργείους λαβεῖν S.''Ph.''47: without [[μᾶλλον]], Pi.''N.''10.59, Lys.2.62.<br><span class="bld">c</span> <b class="b3">αἱρεῖν εἰ</b>… to [[be content]] if., ''AP'' 12.68 (Mel.).<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">αἱρέω τά τινων</b> [[take]] another's part, [[join]] their [[party]], Th.3.63, etc.; [[αἱρέω γνώμην]] to [[adopt an opinion]], [[Herodotus|Hdt.]]4.137.<br><span class="bld">3</span> [[choose by vote]], [[elect]] to an [[office]], <b class="b3">αἱρέω τινὰ δικαστήν, αἱρέω τινὰ στρατηγόν</b>, etc., Id.1.96, Eup.117, etc.; τινὰς [[ἀριστίνδην]] Lex ap.D.43.57; αἱρέω τινὰ ἐπ' ἀρχήν Pl.''Men.''90b; αἱρέω τινὰ ἄρχειν Id.''Ap.''28e, cf. Il.2.127.<br><span class="bld">C</span> Pass., to [[be taken]], [[Herodotus|Hdt.]]1.185, 191, 9.102; more commonly [[ἁλίσκομαι]].<br><span class="bld">2</span> v. supr. A. 11.3.<br><span class="bld">II</span> Pass. to med. sense, to [[be chosen]], in pf. ᾕρημαι [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1209, etc.; Ion. [[ἀραίρημαι]] [[Herodotus|Hdt.]]7.118, 172,173, al.; [[στρατηγεῖν]] ᾑρημένος [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.2.1; <b class="b3">ἐπ' ἀρχῆς ᾑρῆσθαι</b> ib.3.3.2; ἐπὶ τὴν τῶν παίδων ἀρχήν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''809a; <b class="b3">τοῦ ἔτους… ᾑρημένοι</b> [[elected]] for the [[year]]... ''IGRom.''3.1422 (Bithyn.):—aor. ᾑρέθην is always so used, A.''Th.''505, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''799, Th.7.31, etc.; pres. rarely, <b class="b3">αἱροῦνται πρεσβευταί</b> [[be chosen|are chosen]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1299a19, cf. And.4.16.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> hαιρ- Sol.<i>Lg</i>.5a<br /><b class="num">• Morfología:</b> cret. pres. inf. αἰλε͂ν <i>ICr.App</i>.28.B7 (Lito VI/V a.C.), impf. ᾕρουν <i>Il</i>.17.463, ᾕρευν Hes.<i>Sc</i>.302; pas. fut. αἱρεθήσομαι Hdt.2.13, Pl.<i>Mx</i>.234b; pas. aor. εἱρέθην <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.223B.11 (IV a.C.), cret. subj. 3<sup>a</sup> sg. αἰλεθε͂ι <i>ICr</i>.4.72.2.21 (Gortina V a.C.); perf. med.-pas. ᾕρημαι D.20.146, part. ἀραιρημένος Hdt.4.66, plusperf. act. 3<sup>a</sup> sg. ἀραιρήκεε Hdt.3.39, med.-pas. ἀραίρητο Hdt.1.191. Tema ἑλ-: aor. act. [[ἕλον]] <i>Il</i>.17.321, ἕλεσκον <i>Il</i>.24.752, ἔλε- <i>Inc.Lesb</i>.30.5, med.-pas. 2<sup>a</sup> sg. ἤλεο Sapph.71.3, 3<sup>a</sup> plu. tes. εἵλονθο <i>IG</i> 9(2).513.8 (Larisa III a.C.), ἵλαντο <i>Ath.Council</i>.293.5 (I a.C.), inf. ἑλέσθη Corinn.1.3.21, ἑλέστειν <i>IG</i> 9(2).513.7 (Larisa III a.C.)<br /><b class="num">A</b> c. suj. de pers.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[coger]], [[tomar]] con las manos, de cosas ἡνία <i>Il</i>.8.319, en part. [[γέρας]] ... ἄξω ἑλών <i>Il</i>.1.139, φιάλαν ... ἀφνειᾶς ἀπὸ χειρὸς ἑλὼν Pi.<i>O</i>.7.1, de pers. μιν ἑλὼν ῥίψω <i>Il</i>.8.13, χεῖρα <i>Od</i>.1.121<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. y gen. partitivo κόμης ... Πηλεΐωνα <i>Il</i>.1.197, χειρὸς ... Ὀδυσσῆα <i>Od</i>.7.168<br /><b class="num">•</b>c. gen. sólo ἕλκε δὲ δουρὸς ἑλών <i>Il</i>.16.406, μέσσου δουρὸς ἑλών <i>Il</i>.3.78<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[coger]], [[coger para sí]] pero frec. se puede traducir en el mismo sent. que la act. εἵλετο δὲ σκῆπτρον <i>Il</i>.2.46, εἵλετ' [[ἔγχος]] <i>Od</i>.1.99, ἑλέσθαι ἐκ γαίας λίθον A.<i>Fr</i>.199.4<br /><b class="num">•</b>c. ἀπό y gen. [[coger]], [[quitar]] ἀπ' ἀπήνης ᾕρεον ... [[ἄποινα]] <i>Il</i>.24.579, [[ἔγχος]] ... ἀπὸ χειρός <i>Il</i>.15.126<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[quitarse]] ἀπὸ μὲν κεφαλῆς κόρυθ' εἵλετο <i>Il</i>.15.125<br /><b class="num">•</b>c. giros pregnantes τὸν ῥ' ἐπὶ πήχει ἑλὼν ἕλκεν νευρήν <i>Od</i>.21.419.<br /><b class="num">2</b> [[tomar comida o bebida]] οἶνον <i>Od</i>.21.294, [[δεῖπνον]] X.<i>Cyr</i>.8.1.38<br /><b class="num">•</b>frec. en v. med. [[δεῖπνον]] ἕλοντο <i>Il</i>.2.399, [[δόρπον]] <i>Od</i>.4.786, ὕπνον τε καὶ σῖτον Th.2.75.<br /><b class="num">3</b> de un aedo [[coger el hilo del poema]], [[comenzar]] [[ἔνθεν]] ἑλὼν ὡς οἳ μὲν ἐϋσσέλμων ἐπὶ νηῶν βάντες ἀπέπλειον cogiendo el hilo en el momento en que ellos embarcados en sus naves se hicieron a la mar ...</i>, <i>Od</i>.8.500.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>ref. a pers., sólo c. ac. [[capturar]], [[coger]] σε <i>Il</i>.24.206, Ἄδρηστον ... ζωὸν ἕλ' <i>Il</i>.6.38, cf. X.<i>Cyr</i>.4.1.11<br /><b class="num">•</b>[[alcanzar]] en la carrera ὅς κέ σ' ἕλῃσι μετάλμενος οὐδὲ παρέλθῃ <i>Il</i>.23.345<br /><b class="num">•</b>ref. a anim. [[coger]], [[cazar]], [[pescar]] según los contextos, Hes.l.c., Hdt.1.73, X.<i>Cyr</i>.1.6.40<br /><b class="num">•</b>frec. [[matar]] ἄνδρα <i>Il</i>.4.457, cf. 5.37, <i>Od</i>.14.220, Hdt.1.214<br /><b class="num">•</b>gener. [[vencer]] βασιλέα X.<i>HG</i> 3.5.1, τοὺς ἐναντίους X.<i>Eq.Mag</i>.5.14.<br /><b class="num">2</b> [[atraer hacia sí]] τὴν δὲ προτὶ οἷ εἷλε <i>Il</i>.21.508<br /><b class="num">•</b>fig. [[ganarse]], [[atraerse]] τὰ πονηρὰ ἀνθρώπια X.<i>Mem</i>.2.3.16, cf. 3.11.11.<br /><b class="num">3</b> [[coger]], [[sorprender]] a uno haciendo algo, c. part. pred. τήνδ' εἵλομεν θάπτουσαν S.<i>Ant</i>.385, cf. 655, ἐπ' αὐτοφώρῳ πρέσβυν ὡς ἔχονθ' ἕλοι E.<i>Io</i> 1214, φῶρα εἰς οἰκίαν εἰσιόντα ἑλών Pl.<i>Lg</i>.874b.<br /><b class="num">4</b> como término jur. c. diversas constr. [[probar la culpabilidad de uno]], [[condenar a uno como]] c. part. o adj. pred. σε κλέπτονθ' αἱρήσω Ar.<i>Eq</i>.829, Pl.<i>Lg</i>.941d, ᾑρῆσθαι κλοπεύς S.<i>Ant</i>.493<br /><b class="num">•</b>gener. τινὰ τινός Ar.<i>Nu</i>.591, Is.9.36, Aeschin.3.156<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. de obj. ext. τοῦτ' ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρεῖ Pl.<i>Ap</i>.28a, cf. Is.7.13, ἑλεῖν τὰ διαμαρτυρηθέντα demostrar la falsedad de los testimonios</i> Isoc.18.15<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. ἑλεῖν δίκην, γραφήν [[ganar la causa]] Antipho 2.1.5<br /><b class="num">•</b>abs. [[οἱ ἑλόντες]] op. [[οἱ ἑαλωκότες]] D.21.11, E.<i>Andr</i>.289, Pl.<i>Lg</i>.762b, ᾑρῆσθαι τὸ πρᾶγμα haberse perdido el proceso</i>, <i>POxy</i>.653.10 (II d.C.).<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[apoderarse de]] νῆας <i>Il</i>.13.42, τριήρεις Th.1.100<br /><b class="num">•</b>esp. [[conquistar]] ciudades, regiones, islas <i>Il</i>.2.37, cf. 2.12, 141, Hdt.1.14, 1.15, 2.182, S.<i>Ph</i>.347, <i>Tr</i>.353.<br /><b class="num">2</b> [[lograr]], [[obtener]] κῦδος <i>Il</i>.17.321, στεφάνους Pi.<i>P</i>.3.74, cf. Pl.<i>R</i>.359a, <i>Ti</i>.64b, αἱρέω ὥστε ... Pl.<i>R</i>.410b<br /><b class="num">•</b>en v. media Τρῶσιν ... ὅρκον ἑλ. <i>Il</i>.22.119, de cosas concretas, en juegos λεβῆτα <i>Il</i>.23.613, βοῦν <i>Il</i>.23.779<br /><b class="num">•</b>[[vencer]] Ἴσθμι' ἑλὼν πύξ Simon.150D.<br /><b class="num">•</b>c. zeugma ἑλέτην δίφρον τε καὶ ἀνέρε capturaron el carro y mataron a los dos hombres</i>, <i>Il</i>.11.328, ἕλεν δ' Οἰνομάου βίαν παρθένον τε σύνευνον mató a Enómao y consiguió a la doncella como esposa</i> Pi.<i>O</i>.1.88<br /><b class="num">•</b>[[raptar]] γυναῖκα ἑλέσθαι Mitteis <i>Chr</i>.372.2.21 (II d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[captar]], [[comprender]] ἄλλο ὁτιοῦν ... ἕλῃς Pl.<i>Phlb</i>.17e, 20d, cf. <i>Plt</i>.282d.<br /><b class="num">B</b> c. suj. no personal<br /><b class="num">1</b> de fuerzas externas, c. compl. dir. de personas [[apoderarse de uno]], [[sobrevenirle]] χόλος δέ μιν ... ᾕρει <i>Il</i>.4.23, οἶκτος αἱ. λαόν <i>Od</i>.2.81, θάμβος <i>Od</i>.3.372, νόσημα Pl.<i>Tht</i>.142b, λήθη <i>Il</i>.2.34, σκότος <i>Il</i>.5.47, 13.672, ὕπνος <i>Il</i>.10.193<br /><b class="num">•</b>c. dos ac. τὸν δ' [[ἄτη]] φρένας εἶλε <i>Il</i>.16.805.<br /><b class="num">2</b> c. λόγος, γνώμη como suj. y ac. de persona [[persuadir]] μιν λόγος αἱ. Hdt.1.132, 7.41, cf. 2.43<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[probar]], [[imponerse]] αἱροῦντος λόγου μὴ δεῖν ἀντιπράττειν Pl.<i>R</i>.440b, cf. 604c, Plu.2.651b<br /><b class="num">•</b>c. ὡς: χαλεπώτερον ἑλεῖν ὡς οὐκ ἀληθεῖς Pl.<i>Tht</i>.179c<br /><b class="num">•</b>abs. ὁ λόγος ... αἱρέει Hdt.2.33, cf. 43, Pl.<i>Prm</i>.141d, ὁ αἱρῶν λόγος la razón rectora</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.92, M.Ant.2.5.<br /><b class="num">3</b> de dinero, bienes [[corresponder]] subst. τὸ αἱροῦν la suma correspondiente a cada plazo</i> <i>PRyl</i>.167.25 (I d.C.) en <i>BL</i> 1.389, τὰ αἱ. (τάλαντα) <i>PGrenf</i>.2.23.14 (II a.C.), τὰς αἱ. δραχμάς <i>PRyl</i>.88.19 (II d.C.), τὰ αἱροῦντα τῆς κτήσεως lo que corresponde a su propiedad</i>, <i>PPanop</i>.15.2.10 (IV d.C.), σὺν τῷ αἱροῦντι μέρει con la parte correspondiente</i>, <i>PGen</i>.116.12 (III d.C.).<br /><b class="num">C</b> usos especiales de la v. med.<br /><b class="num">1</b> [[elegir]] c. ac. γυναῖκας <i>Il</i>.9.139, τούτος ... ἀρ[ι] στίνδην hαιρέσθον Sol.<i>Lg</i>.5a, γνώμην Hdt.4.137, D.43.57<br /><b class="num">•</b>c. doble ac. τὸν μὲν δὴ ἕταρόν γ' αἱ. <i>Il</i>.10.235, cf. Hdt.1.96, Eup.384.8<br /><b class="num">•</b>usos pregnantes αἱ. αὐτὸν ἐπὶ τὰς ἀρχάς Pl.<i>Men</i>.90b, c. inf. οὓς ὑμεῖς εἵλεσθε ἄρχειν μου Pl.<i>Ap</i>.28e<br /><b class="num">•</b>en pas. c. inf. ᾑρημένον ἐς ... ἄρχειν Th.8.64, ᾑρέθη λέγειν Th.2.34<br /><b class="num">•</b>en contextos legales y contractuales παρὰ τοῖς ἐκ κοινοῦ ἑρεθεῖσι (l. αἱρ-) <i>PMerton</i> 117.9 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> c. constr. compar. [[preferir]] πόλεμον πρὸ εἰρήνης Hdt.1.87, τὴν ἐλευθερίαν ἑλοίμην ἂν ἀντὶ ὧν ἔχω πάντων X.<i>An</i>.1.7.3, D.2.15, τί τινος S.<i>Ph</i>.1099, μᾶλλον ἂν ἕλοιτο μ' ἢ τοὺς πάντας Ἀργείους λαβεῖν S.<i>Ph</i>.47, ἤ Lys.2.62<br /><b class="num">•</b>c. inf. μᾶλλον αἱροῦμαι ὧδε ἀπολογησάμενος τεθνάναι ἢ ἐκείνως ζῆν Pl.<i>Ap</i>.38e, τεθνάναι X.<i>Mem</i>.1.2.16, βέλτιον πολιτεύεσθαι <i>IGENLouvre</i> 4.15 (Ptolemaide III a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[abrazar el partido]], [[ser partidario]] τοῖς τἀκείνων ἑλομένοις Th.2.7, cf. 3.63.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desconocida.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> hαιρ- Sol.<i>Lg</i>.5a<br /><b class="num">• Morfología:</b> cret. pres. inf. αἰλε͂ν <i>ICr.App</i>.28.B7 (Lito VI/V a.C.), impf. ᾕρουν <i>Il</i>.17.463, ᾕρευν Hes.<i>Sc</i>.302; pas. fut. αἱρεθήσομαι Hdt.2.13, Pl.<i>Mx</i>.234b; pas. aor. εἱρέθην <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.223B.11 (IV a.C.), cret. subj. 3<sup>a</sup> sg. αἰλεθε͂ι <i>ICr</i>.4.72.2.21 (Gortina V a.C.); perf. med.-pas. ᾕρημαι D.20.146, part. ἀραιρημένος Hdt.4.66, plusperf. act. 3<sup>a</sup> sg. ἀραιρήκεε Hdt.3.39, med.-pas. ἀραίρητο Hdt.1.191. Tema ἑλ-: aor. act. [[ἕλον]] <i>Il</i>.17.321, ἕλεσκον <i>Il</i>.24.752, ἔλε- <i>Inc.Lesb</i>.30.5, med.-pas. 2<sup>a</sup> sg. ἤλεο Sapph.71.3, 3<sup>a</sup> plu. tes. εἵλονθο <i>IG</i> 9(2).513.8 (Larisa III a.C.), ἵλαντο <i>Ath.Council</i>.293.5 (I a.C.), inf. ἑλέσθη Corinn.1.3.21, ἑλέστειν <i>IG</i> 9(2).513.7 (Larisa III a.C.)<br /><b class="num">A</b> c. suj. de pers.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[coger]], [[tomar]] con las manos, de cosas ἡνία <i>Il</i>.8.319, en part. [[γέρας]] ... ἄξω ἑλών <i>Il</i>.1.139, φιάλαν ... ἀφνειᾶς ἀπὸ χειρὸς ἑλὼν Pi.<i>O</i>.7.1, de pers. μιν ἑλὼν ῥίψω <i>Il</i>.8.13, χεῖρα <i>Od</i>.1.121<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. y gen. partitivo κόμης ... Πηλεΐωνα <i>Il</i>.1.197, χειρὸς ... Ὀδυσσῆα <i>Od</i>.7.168<br /><b class="num">•</b>c. gen. sólo ἕλκε δὲ δουρὸς ἑλών <i>Il</i>.16.406, μέσσου δουρὸς ἑλών <i>Il</i>.3.78<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[coger]], [[coger para sí]] pero frec. se puede traducir en el mismo sent. que la act. εἵλετο δὲ σκῆπτρον <i>Il</i>.2.46, εἵλετ' [[ἔγχος]] <i>Od</i>.1.99, ἑλέσθαι ἐκ γαίας λίθον A.<i>Fr</i>.199.4<br /><b class="num">•</b>c. ἀπό y gen. [[coger]], [[quitar]] ἀπ' ἀπήνης ᾕρεον ... [[ἄποινα]] <i>Il</i>.24.579, [[ἔγχος]] ... ἀπὸ χειρός <i>Il</i>.15.126<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[quitarse]] ἀπὸ μὲν κεφαλῆς κόρυθ' εἵλετο <i>Il</i>.15.125<br /><b class="num">•</b>c. giros pregnantes τὸν ῥ' ἐπὶ πήχει ἑλὼν ἕλκεν νευρήν <i>Od</i>.21.419.<br /><b class="num">2</b> [[tomar comida o bebida]] οἶνον <i>Od</i>.21.294, [[δεῖπνον]] X.<i>Cyr</i>.8.1.38<br /><b class="num">•</b>frec. en v. med. [[δεῖπνον]] ἕλοντο <i>Il</i>.2.399, [[δόρπον]] <i>Od</i>.4.786, ὕπνον τε καὶ σῖτον Th.2.75.<br /><b class="num">3</b> de un aedo [[coger el hilo del poema]], [[comenzar]] [[ἔνθεν]] ἑλὼν ὡς οἳ μὲν ἐϋσσέλμων ἐπὶ νηῶν βάντες ἀπέπλειον cogiendo el hilo en el momento en que ellos embarcados en sus naves se hicieron a la mar ...</i>, <i>Od</i>.8.500.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>ref. a pers., sólo c. ac. [[capturar]], [[coger]] σε <i>Il</i>.24.206, Ἄδρηστον ... ζωὸν ἕλ' <i>Il</i>.6.38, cf. X.<i>Cyr</i>.4.1.11<br /><b class="num">•</b>[[alcanzar]] en la carrera ὅς κέ σ' ἕλῃσι μετάλμενος οὐδὲ παρέλθῃ <i>Il</i>.23.345<br /><b class="num">•</b>ref. a anim. [[coger]], [[cazar]], [[pescar]] según los contextos, Hes.l.c., Hdt.1.73, X.<i>Cyr</i>.1.6.40<br /><b class="num">•</b>frec. [[matar]] ἄνδρα <i>Il</i>.4.457, cf. 5.37, <i>Od</i>.14.220, Hdt.1.214<br /><b class="num">•</b>gener. [[vencer]] βασιλέα X.<i>HG</i> 3.5.1, τοὺς ἐναντίους X.<i>Eq.Mag</i>.5.14.<br /><b class="num">2</b> [[atraer hacia sí]] τὴν δὲ προτὶ οἷ εἷλε <i>Il</i>.21.508<br /><b class="num">•</b>fig. [[ganarse]], [[atraerse]] τὰ πονηρὰ ἀνθρώπια X.<i>Mem</i>.2.3.16, cf. 3.11.11.<br /><b class="num">3</b> [[coger]], [[sorprender]] a uno haciendo algo, c. part. pred. τήνδ' εἵλομεν θάπτουσαν S.<i>Ant</i>.385, cf. 655, ἐπ' αὐτοφώρῳ πρέσβυν ὡς ἔχονθ' ἕλοι E.<i>Io</i> 1214, φῶρα εἰς οἰκίαν εἰσιόντα ἑλών Pl.<i>Lg</i>.874b.<br /><b class="num">4</b> como término jur. c. diversas constr. [[probar la culpabilidad de uno]], [[condenar a uno como]] c. part. o adj. pred. σε κλέπτονθ' αἱρήσω Ar.<i>Eq</i>.829, Pl.<i>Lg</i>.941d, ᾑρῆσθαι κλοπεύς S.<i>Ant</i>.493<br /><b class="num">•</b>gener. τινὰ τινός Ar.<i>Nu</i>.591, Is.9.36, Aeschin.3.156<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. de obj. ext. τοῦτ' ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρεῖ Pl.<i>Ap</i>.28a, cf. Is.7.13, ἑλεῖν τὰ διαμαρτυρηθέντα demostrar la falsedad de los testimonios</i> Isoc.18.15<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. ἑλεῖν δίκην, γραφήν [[ganar la causa]] Antipho 2.1.5<br /><b class="num">•</b>abs. [[οἱ ἑλόντες]] = [[los vencedores]] op. [[οἱ ἑαλωκότες]] = [[los vencidos]] D.21.11, E.<i>Andr</i>.289, Pl.<i>Lg</i>.762b, ᾑρῆσθαι τὸ πρᾶγμα = [[haberse perdido el proceso]], <i>POxy</i>.653.10 (II d.C.).<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[apoderarse de]] νῆας <i>Il</i>.13.42, τριήρεις Th.1.100<br /><b class="num">•</b>esp. [[conquistar]] ciudades, regiones, islas <i>Il</i>.2.37, cf. 2.12, 141, Hdt.1.14, 1.15, 2.182, S.<i>Ph</i>.347, <i>Tr</i>.353.<br /><b class="num">2</b> [[lograr]], [[obtener]] κῦδος <i>Il</i>.17.321, στεφάνους Pi.<i>P</i>.3.74, cf. Pl.<i>R</i>.359a, <i>Ti</i>.64b, αἱρέω ὥστε ... Pl.<i>R</i>.410b<br /><b class="num">•</b>en v. media Τρῶσιν ... ὅρκον ἑλ. <i>Il</i>.22.119, de cosas concretas, en juegos λεβῆτα <i>Il</i>.23.613, βοῦν <i>Il</i>.23.779<br /><b class="num">•</b>[[vencer]] Ἴσθμι' ἑλὼν πύξ Simon.150D.<br /><b class="num">•</b>c. zeugma ἑλέτην δίφρον τε καὶ ἀνέρε capturaron el carro y mataron a los dos hombres</i>, <i>Il</i>.11.328, ἕλεν δ' Οἰνομάου βίαν παρθένον τε σύνευνον mató a Enómao y consiguió a la doncella como esposa</i> Pi.<i>O</i>.1.88<br /><b class="num">•</b>[[raptar]] γυναῖκα ἑλέσθαι Mitteis <i>Chr</i>.372.2.21 (II d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[captar]], [[comprender]] ἄλλο ὁτιοῦν ... ἕλῃς Pl.<i>Phlb</i>.17e, 20d, cf. <i>Plt</i>.282d.<br /><b class="num">B</b> c. suj. no personal<br /><b class="num">1</b> de fuerzas externas, c. compl. dir. de personas [[apoderarse de uno]], [[sobrevenirle]] χόλος δέ μιν ... ᾕρει <i>Il</i>.4.23, οἶκτος αἱ. λαόν <i>Od</i>.2.81, θάμβος <i>Od</i>.3.372, νόσημα Pl.<i>Tht</i>.142b, λήθη <i>Il</i>.2.34, σκότος <i>Il</i>.5.47, 13.672, ὕπνος <i>Il</i>.10.193<br /><b class="num">•</b>c. dos ac. τὸν δ' [[ἄτη]] φρένας εἶλε <i>Il</i>.16.805.<br /><b class="num">2</b> c. λόγος, γνώμη como suj. y ac. de persona [[persuadir]] μιν λόγος αἱ. Hdt.1.132, 7.41, cf. 2.43<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[probar]], [[imponerse]] αἱροῦντος λόγου μὴ δεῖν ἀντιπράττειν Pl.<i>R</i>.440b, cf. 604c, Plu.2.651b<br /><b class="num">•</b>c. ὡς: χαλεπώτερον ἑλεῖν ὡς οὐκ ἀληθεῖς Pl.<i>Tht</i>.179c<br /><b class="num">•</b>abs. ὁ λόγος ... αἱρέει Hdt.2.33, cf. 43, Pl.<i>Prm</i>.141d, ὁ αἱρῶν λόγος la razón rectora</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.92, M.Ant.2.5.<br /><b class="num">3</b> de dinero, bienes [[corresponder]] subst. τὸ αἱροῦν la suma correspondiente a cada plazo</i> <i>PRyl</i>.167.25 (I d.C.) en <i>BL</i> 1.389, τὰ αἱ. (τάλαντα) <i>PGrenf</i>.2.23.14 (II a.C.), τὰς αἱ. δραχμάς <i>PRyl</i>.88.19 (II d.C.), τὰ αἱροῦντα τῆς κτήσεως lo que corresponde a su propiedad</i>, <i>PPanop</i>.15.2.10 (IV d.C.), σὺν τῷ αἱροῦντι μέρει con la parte correspondiente</i>, <i>PGen</i>.116.12 (III d.C.).<br /><b class="num">C</b> usos especiales de la v. med.<br /><b class="num">1</b> [[elegir]] c. ac. γυναῖκας <i>Il</i>.9.139, τούτος ... ἀρ[ι] στίνδην hαιρέσθον Sol.<i>Lg</i>.5a, γνώμην Hdt.4.137, D.43.57<br /><b class="num">•</b>c. doble ac. τὸν μὲν δὴ ἕταρόν γ' αἱ. <i>Il</i>.10.235, cf. Hdt.1.96, Eup.384.8<br /><b class="num">•</b>usos pregnantes αἱ. αὐτὸν ἐπὶ τὰς ἀρχάς Pl.<i>Men</i>.90b, c. inf. οὓς ὑμεῖς εἵλεσθε ἄρχειν μου Pl.<i>Ap</i>.28e<br /><b class="num">•</b>en pas. c. inf. ᾑρημένον ἐς ... ἄρχειν Th.8.64, ᾑρέθη λέγειν Th.2.34<br /><b class="num">•</b>en contextos legales y contractuales παρὰ τοῖς ἐκ κοινοῦ ἑρεθεῖσι (l. αἱρ-) <i>PMerton</i> 117.9 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> c. constr. compar. [[preferir]] πόλεμον πρὸ εἰρήνης Hdt.1.87, τὴν ἐλευθερίαν ἑλοίμην ἂν ἀντὶ ὧν ἔχω πάντων X.<i>An</i>.1.7.3, D.2.15, τί τινος S.<i>Ph</i>.1099, μᾶλλον ἂν ἕλοιτο μ' ἢ τοὺς πάντας Ἀργείους λαβεῖν S.<i>Ph</i>.47, ἤ Lys.2.62<br /><b class="num">•</b>c. inf. μᾶλλον αἱροῦμαι ὧδε ἀπολογησάμενος τεθνάναι ἢ ἐκείνως ζῆν Pl.<i>Ap</i>.38e, τεθνάναι X.<i>Mem</i>.1.2.16, βέλτιον πολιτεύεσθαι <i>IGENLouvre</i> 4.15 (Ptolemaide III a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[abrazar el partido]], [[ser partidario]] τοῖς τἀκείνων ἑλομένοις Th.2.7, cf. 3.63.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desconocida.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 51: Line 51:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=-ῶ =[[συλλαμβάνω]] ἐπί ἐμψύχων, [[κυριεύω]] ἐπί ἀψύχων, τό αἱροῦμαι σημαίνει [[ἐκλέγω]], [[προτιμῶ]]). Ἀπό ρίζα ϝαρ → ϝαρ-j = ϝαιρ = αἱρ-έω. Παράγ. ἀπό ἴδια ρίζα: [[αἵρεσις]] (=[[κατάληψη]], [[ἐκλογή]], [[σκοπός]], φιλοσοφική [[ἀρχή]], θρησκευτική μερίδα πού πρεσβεύει δικά της δόγματα, πρόταση), [[προαίρεσις]], [[ὑφαίρεσις]], [[ἀφαίρεσις]], [[διαίρεσις]], [[καθαίρεσις]], [[ἀναίρεσις]] (=τό [[σήκωμα]] τῶν νεκρῶν, θανάτωση), [[συναίρεσις]], [[αἱρετέος]], [[αἱρετικός]], [[αἱρετισμός]], [[αἱρετός]], [[αὐθαίρετος]], [[ἐξαίρετος]], [[ἀναφαίρετος]], [[περιαιρετός]] (=πού μπορεῖ κανείς νά ἀφαιρέσει), [[παλιναίρετος]] (=πού παύθηκε καί [[πάλι]] ἐκλέχτηκε), ἀρχαιρεσίαι (=ἐκλογές ἀρχόντων), [[παραίρημα]] (=[[λουρίδα]]), τό [[ἕλωρ]] καί ἑλώρια (=[[λεία]], [[λάφυρα]]), [[ἑλετός]].
|mantxt=-ῶ =[[συλλαμβάνω]] ἐπί ἐμψύχων, [[κυριεύω]] ἐπί ἀψύχων, τό αἱροῦμαι σημαίνει [[ἐκλέγω]], [[προτιμῶ]]). Ἀπό ρίζα ϝαρ → ϝαρ-j = ϝαιρ = αἱρ-έω. Παράγ. ἀπό ἴδια ρίζα: [[αἵρεσις]] (=[[κατάληψη]], [[ἐκλογή]], [[σκοπός]], φιλοσοφική [[ἀρχή]], θρησκευτική μερίδα πού πρεσβεύει δικά της δόγματα, πρόταση), [[προαίρεσις]], [[ὑφαίρεσις]], [[ἀφαίρεσις]], [[διαίρεσις]], [[καθαίρεσις]], [[ἀναίρεσις]] (=τό [[σήκωμα]] τῶν νεκρῶν, θανάτωση), [[συναίρεσις]], [[αἱρετέος]], [[αἱρετικός]], [[αἱρετισμός]], [[αἱρετός]], [[αὐθαίρετος]], [[ἐξαίρετος]], [[ἀναφαίρετος]], [[περιαιρετός]] (=πού μπορεῖ κανείς νά ἀφαιρέσει), [[παλιναίρετος]] (=πού παύθηκε καί [[πάλι]] ἐκλέχτηκε), ἀρχαιρεσίαι (=ἐκλογές ἀρχόντων), [[παραίρημα]] (=[[λουρίδα]]), τό [[ἕλωρ]] καί ἑλώρια (=[[λεία]], [[λάφυρα]]), [[ἑλετός]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[expugnare]]'', to [[storm]], [[take by assault]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.11.2/ 1.11.2], (<i>Troiam</i> <i>Troy</i>). [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.11.2/ 1.11.2][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.13.6/ 1.13.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.55.1/ 1.55.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.61.2/ 1.61.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.61.4/ 1.61.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.65.3/ 1.65.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.89.2/ 1.89.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.98.1/ 1.98.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.103.3/ 1.103.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.107.2/ 1.107.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.108.5/ 1.108.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.109.4/ 1.109.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.111.1/ 1.111.1].[https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.111.3/ 1.111.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.113.1/ 1.113.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.128.5/ 1.128.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.19.1/ 2.19.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.25.4/ 2.25.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.26.2/ 2.26.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.30.1/ 2.30.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.56.4/ 2.56.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.56.6/ 2.56.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.58.1/ 2.58.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.68.9/ 2.68.9]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.77.1/ 2.77.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.100.3/ 2.100.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.34.3/ 3.34.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.46.3/ 3.46.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.51.3/ 3.51.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.96.2/ 3.96.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.97.1/ 3.97.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.99.1/ 3.99.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.101.2/ 3.101.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.102.1/ 3.102.1].[https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.102.2/ 3.102.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.102.2/ 3.102.2][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.103.1/ 3.103.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.104.2/ 3.104.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.115.5/ 3.115.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.8.4/ 4.8.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.5.1/ 4.5.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.11.3/ 4.11.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.13.1/ 4.13.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.46.2/ 4.46.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.52.2/ 4.52.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.54.1/ 4.54.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.57.3/ 4.57.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.66.4/ 4.66.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.81.2/ 4.81.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.100.1/ 4.100.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.104.2/ 4.104.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.109.1/ 4.109.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.128.1/ 4.128.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.130.1/ 4.130.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.131.1/ 4.131.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.3.2/ 5.3.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.5.1/ 5.5.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.6.1/ 5.6.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.7.5/ 5.7.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.35.1/ 5.35.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.39.1/ 5.39.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.83.2/ 5.83.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.115.4/ 5.115.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.116.2/ 5.116.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.62.3/ 6.62.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.62.5/ 6.62.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.64.3/ 6.64.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.94.2/ 6.94.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.100.2/ 6.100.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.101.3/ 6.101.3].[https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.101.3/ 6.101.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.102.1/ 6.102.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.102.2/ 6.102.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.2.3/ 7.2.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.3.4/ 7.3.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.9.1/ 7.9.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.11.3/ 7.11.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.23.1/ 7.23.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.29.3/ 7.29.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.3/ 7.43.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.5/ 7.43.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.23.6/ 8.23.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.28.2/ 8.28.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.31.2/ 8.31.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.31.3/ 8.31.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.35.3/ 8.35.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.55.3/ 8.55.3]. [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> αἱρεῖται <i>pro</i> <i>for</i> αἱρεῖ, <i>cf. Popp. adn.</i> <i>compare Poppo's note</i>] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.60.1/ 8.60.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.62.3/ 8.62.3].<br>''[[per vim]]'', [[by force]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.38.6/ 1.38.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.102.2/ 1.102.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.52.2/ 3.52.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.102.5/ 3.102.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.7.3/ 5.7.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.56.5/ 5.56.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.63.2/ 6.63.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.46.1/ 7.46.1].<br>''[[impetu facto]]'', [[with an attack made]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.68.7/ 2.68.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.100.3/ 2.100.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.97.2/ 3.97.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.130.6/ 4.130.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.100.5/ 8.100.5].<br>''[[primo clamore alque impetu]]'', [[at first shout and charge]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.81.4/ 2.81.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.113.6/ 3.113.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.62.2/ 8.62.2].<br>''[[a vertice]]'', [[from the top]], [[summit]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.112.3/ 4.112.3].<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.94.1/ 2.94.1],<br>''[[capere]] (naves]], captivos)'', to [[capture]] (ships, prisoners), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.100.1/ 1.100.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.110.2/ 1.110.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.128.7/ 1.128.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.90.6/ 2.90.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.103.1/ 2.103.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.59.2/ 7.59.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.103.3/ 8.103.3],<br>''[[assequi]]'', to [[overtake]], [[catch]], (<i>fugientem</i> <i>fleeing</i>) [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.98.2/ 3.98.2],<br>MED. ''[[sumere]] (cibum, somnum)'', to [[take]] [[food]], [[sleep]]), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.75.3/ 2.75.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.49.3/ 3.49.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.26.3/ 4.26.3],<br>''[[eligere]]'', to [[choose out]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.59.3/ 3.59.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.80.5/ 6.80.5],<br>''[[anteponere]]'', to [[put before]], [[prefer]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.59.3/ 3.59.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.20.2/ 4.20.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.36.1/ 5.36.1], [<i>insolenter, cf. Popp. adn.</i> <i>arrogantly, compare Poppo's note</i>]<br>''[[partes amplecti]]'', to [[espouse a cause]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.7.2/ 2.7.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.56.6/ 3.56.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.63.2/ 3.63.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.64.2/ 3.64.2],<br>''[[creare]], [[designare]]'', to [[appoint]], [[designate]] (<i>magistratus</i> <i>magistrate</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.62.2/ 1.62.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.65.4/ 1.65.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.90.3/ 1.90.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.92.2/ 3.92.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.107.2/ 3.107.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.22.1/ 4.22.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.28.1/ 5.28.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.40.2/ 6.40.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.72.5/ 6.72.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.73.1/ 6.73.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.16.1/ 7.16.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.1.3/ 8.1.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.67.1/ 8.67.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%208.67.3/ 8.67.3], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἑαυτῷ] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.82.1/ 8.82.1],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.34.6/ 2.34.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.34.8/ 2.34.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.27.3/ 4.27.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.8.4/ 6.8.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.12.2/ 6.12.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.16.1/ 7.16.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.31.6/ 7.31.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.64.2/ 8.64.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.82.2/ 8.82.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%208.82.2/ 8.82.2][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.92.2/ 8.92.2].
}}
}}
{{trml
{{trml