διαιρέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Arist. ''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "Arist. ''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(32 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaireo
|Transliteration C=diaireo
|Beta Code=diaire/w
|Beta Code=diaire/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[take apart]], [[cleave in twain]], [[divide]], διὰ δ' ἀμφοτέρους ἕλε κύκλους ἀσπίδος <span class="bibl">Il. 20.280</span>; παῖδα κατὰ μέλεα διελών <span class="bibl">Hdt.1.119</span>; <b class="b3">δ. λαγόν</b> [[cut]] it [[open]], ib.<span class="bibl">123</span>; <b class="b3">δ. πυλίδα</b> [[break]] it [[open]], <span class="bibl">Th.4.110</span>, <span class="bibl">6.51</span>; δ. τὴν ὀροφήν [[tear away]], [[pull down]], <span class="bibl">Id.4.48</span>; τοὺς σταυρούς <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.2.21</span>; <b class="b3">δ. τοῦ τείχους</b> [[take down]] [[part]] of the [[wall]], [[make a breach]] in it, <span class="bibl">Th.2.75</span>; <b class="b3">τὸ διῃρημένον</b> the [[breach]], ib.<span class="bibl">76</span>,<span class="bibl">5.3</span>; <b class="b3">διῃρημένοι τὸ ὑπόζωμα</b>, of insects, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>556a18</span>; διαιρουμένος τὴν καρδίαν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[divide]], <b class="b3">δύο μοίρας Λυδῶν</b> the [[Lydians]] [[into]] two [[part]]s, <span class="bibl">Hdt.1.94</span>, cf. <span class="bibl">4.148</span>; δύο μερίδας <span class="bibl">D.48.12</span>; δ. τριχῇ ψυχήν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>253c</span>; δ. εἰς τὸ ἐλάχιστον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Sens.</span>440b5</span>; εἰς ὁμοιομερῆ <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>486a5</span> (Pass.):—Med., [[divide for themselves]], <b class="b3">κατ' ὀλίγας ναῦς διελόμενοι</b> [[distributing]] their [[ship]]s in [[small]] [[division]]s, <span class="bibl">Th.4.11</span>; <b class="b3">τοῖς δικάζουσι δ. τὰ ὦτα</b> [[lend]]ing an [[ear]] to [[both]] parties, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>52.4</span>; [[divide among themselves]], τιμάς <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>112</span>; τὴν ληΐην <span class="bibl">Hdt.9.85</span>; κατὰ πόλεις τὸ ἔργον <span class="bibl">Th.7.19</span>; τἀδικήματα <span class="bibl">D.45.38</span>: abs., δ. κατὰ πόλεις <span class="bibl">Th.5.114</span>:—Pass., <b class="b3">διῃρημένοι κατ' ἀναπαύλας</b> [[divided]] into [[relay]]s, <span class="bibl">Id.2.75</span>; [[διαιρήσομαι]] as fut. Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>261c</span>; διῄρητο τὰ τῶν Ἑλλήνων εἰς δύο <span class="bibl">D.10.51</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[break up]], opp. [[συντιθέναι]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>78c</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[dispense]], φάρμακον Plu.2.73b. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[distinguish]], τυραννίδος εἴδη δύο διείλομεν <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1295a8</span>, etc.; δ. πότερα… <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.26</span>: abs., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>742</span>:—Med., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>182c</span>; δ. τοὺς ἀμείνους καὶ τοὺς χείρονας <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>950c</span>; δ. περί τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">Chrm.</span>163d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[determine]], [[decide]], διαφορὰς διαιρέοντες <span class="bibl">Hdt.4.23</span>; δίκας <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>472</span>; <b class="b3">τοῦτο πρᾶγμα</b> ib.<span class="bibl">488</span>; <b class="b3">ψήφῳ δ. τοῦδε πράγματος πέρι</b> ib.<span class="bibl">630</span>; τὰ ἀμφίλογα <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>3.3</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>571a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span> 314b</span>, al.; κλήρῳ δ. τὸν νικῶντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>946b</span>; δ. περί τινος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span> 239b13</span>, etc.; <b class="b3">διαιρείσθω πόσα εἴδη</b>, etc., <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1300b18</span>, etc.: abs., <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>1100</span>; also δ. εἴτε <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>206</span> codd. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[define expressly]], <span class="bibl">Hdt.7.16</span>.γ and <span class="bibl">103</span>:—Med., c. acc. et inf., <span class="bibl">Id.7.47</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> Med., [[interpret]], [[τέρας]], [[δημεῖον]], <span class="bibl">D.H.4.60</span>, <span class="bibl">9.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> in Logic, [[divide]], δ. κατ' εἴδη τὰ ὄντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>273e</span>; [[divide]] a genus into its species, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span> 96b15</span>, al.:—Med., <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>642b5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> Math., [[divide]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>895e</span> (Pass.); [[διελόντι]], [[dividendo]], <span class="bibl">Archim.<span class="title">Sph.Cyl.</span>1.6</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> [[divide words]], [[punctuate]] in [[reading]], <span class="bibl">Isoc.12.17</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1401a24</span> (Pass.); Gramm., [[resolve]] a [[diphthong]] or [[contracted]] form, διῃρῆσθαι Ἰακῶς <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>38.17</span>, cf. <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>5</span>, <span class="bibl">Hdn.<span class="title">Philet.</span>p.456P.</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">VII</span> [[allocate]] [[revenue]]s, <span class="title">OGI</span>573.24 (Cilicia).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[take apart]], [[cleave in twain]], [[divide]], διὰ δ' ἀμφοτέρους ἕλε κύκλους ἀσπίδος Il. 20.280; παῖδα κατὰ μέλεα διελών [[Herodotus|Hdt.]]1.119; <b class="b3">δ. λαγόν</b> [[cut]] it [[open]], ib.123; <b class="b3">δ. πυλίδα</b> [[break]] it [[open]], Th.4.110, 6.51; δ. τὴν ὀροφήν [[tear away]], [[pull down]], Id.4.48; τοὺς σταυρούς X.''An.''5.2.21; <b class="b3">δ. τοῦ τείχους</b> [[take down]] [[part]] of the [[wall]], [[make a breach]] in it, Th.2.75; <b class="b3">τὸ διῃρημένον</b> the [[breach]], ib.76,5.3; <b class="b3">διῃρημένοι τὸ ὑπόζωμα</b>, of insects, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''556a18; διαιρουμένος τὴν καρδίαν Phld.''Sign.''1.<br><span class="bld">II</span> [[divide]], <b class="b3">δύο μοίρας Λυδῶν</b> the [[Lydians]] [[into]] two [[part]]s, [[Herodotus|Hdt.]]1.94, cf. 4.148; δύο μερίδας D.48.12; δ. τριχῇ ψυχήν [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''253c; δ. εἰς τὸ ἐλάχιστον Arist.''Sens.''440b5; εἰς ὁμοιομερῆ Id.''HA''486a5 (Pass.):—Med., [[divide for themselves]], <b class="b3">κατ' ὀλίγας ναῦς διελόμενοι</b> [[distributing]] their [[ship]]s in [[small]] [[division]]s, Th.4.11; <b class="b3">τοῖς δικάζουσι δ. τὰ ὦτα</b> [[lend]]ing an [[ear]] to [[both]] parties, Lib.''Or.''52.4; [[divide among themselves]], τιμάς Hes.''Th.''112; τὴν ληΐην [[Herodotus|Hdt.]]9.85; κατὰ πόλεις τὸ ἔργον Th.7.19; τἀδικήματα D.45.38: abs., δ. κατὰ πόλεις Th.5.114:—Pass., <b class="b3">διῃρημένοι κατ' ἀναπαύλας</b> [[divided]] into [[relay]]s, Id.2.75; [[διαιρήσομαι]] as fut. Pass., [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 261c; διῄρητο τὰ τῶν Ἑλλήνων εἰς δύο D.10.51.<br><span class="bld">2</span> [[break up]], opp. [[συντιθέναι]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 78c, etc.<br><span class="bld">3</span> [[dispense]], φάρμακον Plu.2.73b.<br><span class="bld">III</span> [[distinguish]], τυραννίδος εἴδη δύο διείλομεν [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1295a8, etc.; δ. πότερα… X.''Oec.''7.26: abs., Ar.''Nu.''742:—Med., [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''182c; δ. τοὺς ἀμείνους καὶ τοὺς χείρονας Id.''Lg.''950c; δ. περί τινος Id.''Chrm.''163d.<br><span class="bld">2</span> [[determine]], [[decide]], διαφορὰς διαιρέοντες [[Herodotus|Hdt.]]4.23; δίκας A.''Eu.''472; <b class="b3">τοῦτο πρᾶγμα</b> ib.488; <b class="b3">ψήφῳ δ. τοῦδε πράγματος πέρι</b> ib.630; τὰ ἀμφίλογα X.''Vect.''3.3, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 571a, ''Prt.'' 314b, al.; κλήρῳ δ. τὸν νικῶντα Id.''Lg.''946b; δ. περί τινος Arist.''Ph.'' 239b13, etc.; <b class="b3">διαιρείσθω πόσα εἴδη</b>, etc., Id.''Pol.''1300b18, etc.: abs., Ar. ''Ra.''1100; also δ. εἴτε E.''Ba.''206 codd.<br><span class="bld">3</span> [[define expressly]], [[Herodotus|Hdt.]]7.16.γ and 103:—Med., c. acc. et inf., Id.7.47.<br><span class="bld">4</span> Med., [[interpret]], [[τέρας]], [[δημεῖον]], D.H.4.60, 9.6.<br><span class="bld">IV</span> in Logic, [[divide]], δ. κατ' εἴδη τὰ ὄντα [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''273e; [[divide]] a genus into its species, Arist.''APo.'' 96b15, al.:—Med., Id.''PA''642b5.<br><span class="bld">V</span> Math., [[divide]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''895e (Pass.); [[διελόντι]], [[dividendo]], Archim.''Sph.Cyl.''1.6, al.<br><span class="bld">VI</span> [[divide words]], [[punctuate]] in [[reading]], Isoc.12.17, Arist.''Rh.''1401a24 (Pass.); Gramm., [[resolve]] a [[diphthong]] or [[contracted]] form, διῃρῆσθαι Ἰακῶς A.D.''Pron.''38.17, cf. Corn.''ND''5, Hdn.''Philet.''p.456P. (Pass.).<br><span class="bld">VII</span> [[allocate]] [[revenue]]s, ''OGI''573.24 (Cilicia).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">A</b> sobre el sent. de [[διά]] ‘[[a través de]]’<br /><b class="num">1</b> [[atravesar]], [[abrir brecha]] c. ac. διελόντες τὴν ὀροφήν habiendo hecho un agujero en el tejado</i> Th.4.48, cf. X.<i>HG</i> 6.5.9, Polyaen.5.1.3, τὴν ... πυλίδα διῄρουν forzaban el postigo</i> Th.4.110, cf. 6.51, Plb.8.37.11, τοὺς ... σταυρούς X.<i>An</i>.5.2.21, τὸν τοῖχον <i>IG</i> 11(2).199A.112 (Delos III a.C.), τὸν θεμέλιον Apollod.2.5.5<br /><b class="num">•</b>c. gen. διελὼν τοῦ τείχους Gorg.B 11a.12, cf. Th.2.75<br /><b class="num">•</b>part. pas. subst. τὸ διῃρημένον la brecha</i> Th.2.76, 5.3.<br /><b class="num">2</b> [[cardar]] el lino <i>PSI</i> 599.6 (II a.C.).<br /><b class="num">B</b> [[διά]] c. idea de partición o distribución<br /><b class="num">I</b> ref. a concr.<br /><b class="num">1</b> [[cortar]], [[partir]] en trozos o partes, [[despedazar]] κατὰ μέλεα διελών (τὸν παῖδα) Hdt.1.119, τὸν λαγόν Hdt.1.123, σπλάγχνα E.<i>El</i>.839, τὰ ὅλα κατὰ μέρεα Hp.<i>Vict</i>.1.15, τὰς ἐγχύλους ... τῶν ἀκανθῶν διαιροῦσι κατ' [[ἄρθρον]] D.S.3.16, διαιροῦντες τοῖς δρεπάνοις ... τινας τῶν φίλων Luc.<i>Zeux</i>.10, τὸ μῆκος ... εἰς τρία μέρη I.<i>AI</i> 3.122, ἄρτον ... εἰς πολλά Dion.Ar.<i>EH</i> p.92.19, τὸν στύρακα ... [τοῖ] ς ὄνυξιν medic. en <i>PSI</i> 297.13, en v. pas. φλέβα τε καὶ ἀρτηρίην οὐδεμίαν διαιρεθῆναι y que ninguna vena y arteria había sido seccionada</i> Hp.<i>Epid</i>.5.46, Πενθέα διαιρούμενον a Penteo despedazado</i> Longus 4.3.2, πελέκεσι διαιρουμένους ἢ ὑπὸ μαχαιρῶν Paus.10.21.3<br /><b class="num">•</b>fig. διαιρῶν τὸν ἄνθρωπον κατὰ μέλη πρὸς τοσούτων θεῶν εἰκόνας repartiendo al hombre por sus miembros en relación (e.d. según el parecido) con las imágenes de tales dioses</i> Luc.<i>Pr.Im</i>.25<br /><b class="num">•</b>[[descomponer]] en v. pas. διαιρεθῆναι ser descompuesto</i> op. [[συντιθέναι]] Pl.<i>Phd</i>.78c<br /><b class="num">•</b>fig. [[partir]], [[destrozar]] μὴ διέλῃς μου τὴν ψυχήν Amph.<i>Or</i>.6.104, en v. pas. διαιρούμενος τὴν καρδίαν Phld.<i>Sign</i>.1.36, en v. med. mismo sent. μητέρα Μοῖρα διείλετο la Moira partió a la madre, e.d. el corazón de la madre</i>, <i>AP</i> 9.292 (Honest.).<br /><b class="num">2</b> [[dividir]], [[repartir]], [[distribuir]] τὰν πολέμοιο δόσιν Pi.<i>O</i>.10.57, διαιρεῖ δὲ τὸ Λιβυκὸν καὶ τὸ Σαρδῷον πέλαγος ... Λιλύβαιον (el cabo) Lilibeo divide el mar de Lidia y el de Cerdeña</i> Plb.1.42.6, δύο μοίρας διελόντα Λυδῶν habiendo dividido a los lidios en dos grupos</i> Hdt.1.94, διεῖλον ἐγὼ δύο μερίδας D.48.12, c. ac. compl. dir. y pred. σφέας αὐτοὺς ἓξ μοίρας διεῖλον Hdt.4.148, διεῖλεν αὐτὰ μέσα los dividió por la mitad</i> [[LXX]] <i>Ge</i>.15.10, c. ac. compl. dir. y adv. τριχῇ ... ψυχὴν ἑκάστην Pl.<i>Phdr</i>.253c, τὴν διακεκαυμένην ... [[δίχα]] Str.2.3.2, τριχῇ καὶ τετραχῇ ... τἀγαθά Attic.2.122, c. ac. y dat. διεῖλεν αὐτοῖς τὸν βίον repartió su hacienda entre ellos</i>, <i>Eu.Luc</i>.15.12, πάντα δὲ ταῦτα ... ἰδίᾳ ἑκάστῳ 1<i>Ep.Cor</i>.12.11, τὰ λοιπὰ διαιρείτωσαν τῷ δήμῳ <i>IMylasa</i> 914.6 (II a.C.), c. ac. compl. dir. y giro prep. ταῦτα ... ὅσα ἐνδέχεται διελεῖν εἰς τὰ ἐλάχιστα esas cosas cuantas es posible dividirlas en partes muy pequeñas</i> Arist.<i>Sens</i>.440<sup>b</sup>5, cf. D.L.7.132, τοὺς δὲ τοξότας καὶ σφενδονήτας ... ἐπὶ τὰ κέρατα D.S.20.11, cf. Babr.31.9, διαιρείτω δ' ὁ ἱερεὺς τὰ <ε>ἰσφερόμενα τῷ θεῷ <i>OGI</i> 573.24 (Cilicia I a./d.C.), τὸ λεύκωμα διῖλον (<i>sic</i>) εἰς τὰς δύο φυλάς <i>POxy</i>.2407.33 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. y ἀπό c. gen. [[separar]], [[apartar de]] οὗτοι (los fariseos) διαιροῦσιν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς ἔθνους τῶν Ἰουδαίων Origenes <i>Fr</i>.34 <i>in Io</i>.3.1<br /><b class="num">•</b>abs. part. aor. [[dividiendo]], [[separando]], e.d. [[por separado]] ἑψεῖν διελών cocer por separado</i> Hp.<i>Int</i>.12<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἐὰν δέ τι περιλε[ί] πηται ... διαιρεθήσεται εἰς μέ[ρη] ἴσα si quedase algo, se repartirá en partes iguales</i>, <i>BGU</i> 1123.8 (I a.C.), διαιρουμένης γὰρ αὐτῆς ὑπὸ ὄρους τοῦ Ταύρου [[δίχα]] Str.2.5.31, τοὺς Μακεδόνας διῃρημένους κατόπιν Plb.4.78.7, οἶκος ... εἰς ποικίλα τέγη διῃρημένος I.<i>BI</i> 5.165, χείλη ... διῃρημένα separados, e.e. abiertos los labios</i> Aristaenet.1.1.10.<br /><b class="num">II</b> ref. a actividades intelectuales<br /><b class="num">1</b> [[distinguir]] por medio de divisiones o clasificaciones c. idea alternativa, c. ac. de abstr. en plu. τυραννίδος δ' εἴδη δύο μὲν διείλομεν Arist.<i>Pol</i>.1295<sup>a</sup>8, c. ac. de abstr. en plu. y giro prep. Προδίκου μυρία τινὰ ... περὶ ὀνομάτων διαιροῦντος Pl.<i>Chrm</i>.163d, c. varios ac. de abstr. en sg. μὴ διαιρήσεις τὸ δοξαζόμενον καὶ τὸ προσμένον ... κατὰ τὴν αἴσθησιν Epicur.<i>Sent</i>.[5] 24, c. interr. indir. οὐ γὰρ διῄρηχ' ὁ θεός, οὔτε ... εἰ ... οὔτε ... E.<i>Ba</i>.206, διελεῖν πότερα ... X.<i>Oec</i>.7.26<br /><b class="num">•</b>abs. ὀρθῶς διαιρῶν καὶ σκοπῶν Ar.<i>Nu</i>.742<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. c. ac. ἀμφοτέρας ... διειλόμεθα κινήσεις Pl.<i>Tht</i>.182c, διαιροῦνται τοὺς ἀμείνους τῶν ἀνθρώπων καὶ τοὺς χείρονας Pl.<i>Lg</i>.950c, διαιρήσομαι δὲ αὐτάς (las partes del discurso), D.H.<i>Lys</i>.16.5.<br /><b class="num">2</b> [[decidir]], [[determinar]], [[resolver]] c. ac. sg. de abstr. εἰ δὲ [[ἄρα]] μή ἐστι τοῦτο τοιοῦτον οἷον ἐγὼ [[διαιρέω]] pero si el asunto no es tal como yo entiendo</i> Hdt.7.16γ, διαιρεῖν τοῦτο πρᾶγμ' ἐτητύμως A.<i>Eu</i>.488<br /><b class="num">•</b>c. ac. sg. de pers. κλήρῳ διελόντας τὸν νικῶντα decidiendo por sorteo el vencedor</i> Pl.<i>Lg</i>.946b<br /><b class="num">•</b>c. περί y gen. ψήφῳ διαιρεῖν τοῦδε πράγματος πέρι decidir mediante voto sobre este asunto</i> A.<i>Eu</i>.630, περὶ οὗ διείλομεν Arist.<i>Ph</i>.239<sup>b</sup>13<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. de abstr. plu. sin idea alternativa τὰς διαφορὰς διαιρέοντες zanjando, resolviendo las diferencias</i> Hdt.4.23, διαιρεῖν ... δίκας sentenciar pleitos</i> A.<i>Eu</i>.472, ὅστις ... διαιροίη τὰ ἀμφίλογα quien resolviese las cuestiones dudosas</i> X.<i>Vect</i>.3.3<br /><b class="num">•</b>abs. χαλεπὸν οὖν ἔργον διαιρεῖν Ar.<i>Ra</i>.1100<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. c. ac. de abstr. τὸ τῶν ἐπιθυμιῶν ... διῃρῆσθαι Pl.<i>R</i>.571a, τοσοῦτον πράγμα διελέσθαι Pl.<i>Prt</i>.314b, διαιρέσθω πόσα εἴδη δικαστηρίων Arist.<i>Pol</i>.1300<sup>b</sup>18.<br /><b class="num">3</b> en v. med., c. complet. [[explicar]], [[sostener]] οἵην περ σὺ διαιρέαι εἶναι como tú explicas que es</i> Hdt.7.47, cf. Hsch., διαιρούμενος τὸν λόγον, ὡς ἀπαγγέλλειν τἀληθῆ βουλόμενος, ὑπ' ἐμοῦ καὶ Φιλοκράτους κωλυθείη sosteniendo el argumento de que, cuando quería contar la verdad, yo y Filócrates se lo impedíamos</i> Aeschin.2.121.<br /><b class="num">III</b> sent. téc.<br /><b class="num">1</b> lóg. [[dividir]], [[distinguir]], [[clasificar]] διελεῖν τὸ γένος ... τῷ εἴδει Arist.<i>APo</i>.96<sup>b</sup>15, ref. a uno de los lugares comunes de los entimemas, en v. pas. τὸ διῃρημένον συντιθέντα λέγειν ἢ τὸ συγκείμενον διαιροῦντα decir en síntesis lo que estaba dividido o como dividido lo que era compuesto</i> Arist.<i>Rh</i>.1401<sup>a</sup>25<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. κατ' εἴδη τε διαιρεῖσθαι τὰ ὄντα distinguir las realidades según las especies</i> Pl.<i>Phdr</i>.273e, διαιρούμενοι τὸ γένος εἰς δύο διαφοράς Arist.<i>PA</i> 642<sup>b</sup>5, πρὸς τοὺς μὴ διαιρουμένους contra los que no hacen divisiones o clasificaciones</i> tít. de una obra de Crisipo, D.L.7.193.<br /><b class="num">2</b> geom. [[dividir]] en v. pas., ref. a figuras que se subdividen en dos o más partes: al segmento de una recta ἐὰν συγκείμενα μεγέθη ἀνάλογον ᾖ, καὶ διαιρεθέντα ἀνάλογον ἔσται si las magnitudes compuestas son proporcionales, también divididas serán proporcionales</i> Euc.5.17, a ángulos διαιρήσθωσαν δὴ αἱ γωνίαι αἱ τέσσαρες ὀρθαί Archim.<i>Spir</i>.21, ref. a círculos κύκλου εἰς εἴκοσι τέσσαρα διῃρημένου de un círculo dividido en 24 partes</i> Papp.1112.<br /><b class="num">3</b> mús. [[dividir]] def. de intervalo simple μέλος ὃ ἡ φωνὴ μελῳδοῦσα μὴ δύναται διαιρεῖν εἰς διαστήματα melodía que la voz no puede dividir en intervalos</i> Aristox.<i>Harm</i>.38.2.<br /><b class="num">4</b> en la lectura [[hacer pausas]] τοὺς λόγους ... οὐκ ὀρθῶς Isoc.12.17.<br /><b class="num">5</b> gram. [[deshacer]] un diptongo, Corn.<i>ND</i> 5, una forma contracta, en v. pas., A.D.<i>Pron</i>.38.17, Hdn.<i>Fr.Philet</i>.3, 6.<br /><b class="num">C</b> usos esp. en v. med.<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[repartirse]] τιμάς Hes.<i>Th</i>.112, τὴν ληίην Hdt.9.85, τἀδικήματα D.45.38, fig. ὠδῖνα διείλατο πῦρ τε καὶ ὕδωρ <i>AP</i> 9.56 (Phil.), sent. obs. [[εἷς]] γὰρ ἕν, οὐ πάντες πάντα, διειλόμεθα cada uno de nosotros nos repartimos una cosa y no todos todo</i>, <i>AP</i> 11.328 (Nicarch.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. y giro prep. κατὰ πόλεις διελόμενοι τὸ ἔργον Th.7.19, οἰκόπεδον πατρῷον ἡμῶν ... διαιρήκαμεν πρὸς ἑαυ[το] ύς <i>PAbinn</i>.62.5 (IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> ref. a la adivinación [[interpretar]] διελεῖται τὸ τέρας interpretará el prodigio</i> D.H.4.60, τὸ ... σημεῖον D.H.9.6.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[dividirse]] πᾶν ... διαιρήσεται [[δίχα]] Pl.<i>Plt</i>.261c, τῆς δὲ ῥαφάνου τριχῆ διαιρουμένης Thphr.<i>HP</i> 7.4.4, διῃρέθη τὸ ὕδωρ [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]] el agua se dividió a un lado y otro</i> [[LXX]] 4<i>Re</i>.2.8, τριχῇ ... διαιρουμένης τῆς ἐντελοῦς φιλοσοφίας Attic.1.8, c. giro prep. διῃρημένοι κατ' ἀναπαύλας repartiéndose por turnos</i> Th.2.75, κατ' ὀλίγας ναῦς διελόμενοι repartiéndose en pequeños grupos de naves</i> Th.4.11, ὅσα διαιρεῖται εἰς ὁμοιομερῆ cuantas se dividen en partes semejantes</i> Arist.<i>HA</i> 486<sup>a</sup>6, εἰς δύο ... διῄρητο τὰ τῶν Ἑλλήνων D.10.51, κατὰ δὲ τὸ ποσὸν καὶ εἰς ἃ διαιρεῖται κεχωρισμένα según la extensión y las partes separadas en las que se divide (la tragedia)</i>, Arist.<i>Po</i>.1452<sup>b</sup>15, εἰς πολλὰ γὰρ μέρη ... διαιρεῖσθαι τὰς ἑταιρίας D.S.19.5, εἰς ταῦτα τὰ ζῷα τὴν Τυφῶνος [[αὐτοῦ]] διῃρῆσθαι ψυχήν que el alma del propio Tifón estaba repartida entre esos animales</i> Plu.2.380c.<br /><b class="num">2</b> [[dividirse]], [[separarse]] c. ac. de rel. διῃρημένοι εἰσὶ τὸ ὑπόζωμα (el cuerpo de las cigarras) esta dividido por la cintura</i> Arist.<i>HA</i> 556<sup>a</sup>18.<br /><b class="num">3</b> mat., geom. [[ser divisible]] def. de número par ἀριθμὸς διαιρούμενος εἰς ἴσα δύο μέρη número divisible en dos partes iguales</i> Pl.<i>Lg</i>.895e, ref. a una figura plana εἰς δύο τρίγωνα διαιρεῖται (un cuadrilátero) es divisible en dos triángulos</i> Euc.4.3, ref. a una figura del espacio πᾶσα πυραμὶς τρίγωνον ἔχουσα βάσιν διαιρεῖται εἰς δύο πυραμίδας Euc.12.3<br /><b class="num">•</b>[[descomponerse]] de un número τὰ ἑπτὰ ... διαιρεῖται ... εἰς μονάδα καὶ ἑξάδα Ph.1.22<br /><b class="num">•</b>διελόντι (expresión equivalente a κατὰ διαίρεσιν q.u.) [[mediante división o descomposición]] de los miembros de una proporción, Archim.<i>Spir</i>.27, <i>Sph.Cyl</i>.1.6, Aristarch.Sam.3.<br /><b class="num">4</b> métr. [[resolver]] una larga en dos breves διῃρημένου τοῦ αʹ ποδός Sch.Pi.<i>O</i>.10T.
|dgtxt=<b class="num">A</b> sobre el sent. de [[διά]] ‘[[a través de]]’<br /><b class="num">1</b> [[atravesar]], [[abrir brecha]] c. ac. διελόντες τὴν ὀροφήν habiendo hecho un agujero en el tejado</i> Th.4.48, cf. X.<i>HG</i> 6.5.9, Polyaen.5.1.3, τὴν ... πυλίδα διῄρουν forzaban el postigo</i> Th.4.110, cf. 6.51, Plb.8.37.11, τοὺς ... σταυρούς X.<i>An</i>.5.2.21, τὸν τοῖχον <i>IG</i> 11(2).199A.112 (Delos III a.C.), τὸν θεμέλιον Apollod.2.5.5<br /><b class="num">•</b>c. gen. διελὼν τοῦ τείχους Gorg.B 11a.12, cf. Th.2.75<br /><b class="num">•</b>part. pas. subst. τὸ διῃρημένον la brecha</i> Th.2.76, 5.3.<br /><b class="num">2</b> [[cardar]] el lino <i>PSI</i> 599.6 (II a.C.).<br /><b class="num">B</b> [[διά]] c. idea de partición o distribución<br /><b class="num">I</b> ref. a concr.<br /><b class="num">1</b> [[cortar]], [[partir]] en trozos o partes, [[despedazar]] κατὰ μέλεα διελών (τὸν παῖδα) Hdt.1.119, τὸν λαγόν Hdt.1.123, σπλάγχνα E.<i>El</i>.839, τὰ ὅλα κατὰ μέρεα Hp.<i>Vict</i>.1.15, τὰς ἐγχύλους ... τῶν ἀκανθῶν διαιροῦσι κατ' [[ἄρθρον]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.16, διαιροῦντες τοῖς δρεπάνοις ... τινας τῶν φίλων Luc.<i>Zeux</i>.10, τὸ μῆκος ... εἰς τρία μέρη I.<i>AI</i> 3.122, ἄρτον ... εἰς πολλά Dion.Ar.<i>EH</i> p.92.19, τὸν στύρακα ... [τοῖ] ς ὄνυξιν medic. en <i>PSI</i> 297.13, en v. pas. φλέβα τε καὶ ἀρτηρίην οὐδεμίαν διαιρεθῆναι y que ninguna vena y arteria había sido seccionada</i> Hp.<i>Epid</i>.5.46, Πενθέα διαιρούμενον a Penteo despedazado</i> Longus 4.3.2, πελέκεσι διαιρουμένους ἢ ὑπὸ μαχαιρῶν Paus.10.21.3<br /><b class="num">•</b>fig. διαιρῶν τὸν ἄνθρωπον κατὰ μέλη πρὸς τοσούτων θεῶν εἰκόνας repartiendo al hombre por sus miembros en relación (e.d. según el parecido) con las imágenes de tales dioses</i> Luc.<i>Pr.Im</i>.25<br /><b class="num">•</b>[[descomponer]] en v. pas. διαιρεθῆναι ser descompuesto</i> op. [[συντιθέναι]] Pl.<i>Phd</i>.78c<br /><b class="num">•</b>fig. [[partir]], [[destrozar]] μὴ διέλῃς μου τὴν ψυχήν Amph.<i>Or</i>.6.104, en v. pas. διαιρούμενος τὴν καρδίαν Phld.<i>Sign</i>.1.36, en v. med. mismo sent. μητέρα Μοῖρα διείλετο la Moira partió a la madre, e.d. el corazón de la madre</i>, <i>AP</i> 9.292 (Honest.).<br /><b class="num">2</b> [[dividir]], [[repartir]], [[distribuir]] τὰν πολέμοιο δόσιν Pi.<i>O</i>.10.57, διαιρεῖ δὲ τὸ Λιβυκὸν καὶ τὸ Σαρδῷον πέλαγος ... Λιλύβαιον (el cabo) Lilibeo divide el mar de Lidia y el de Cerdeña</i> Plb.1.42.6, δύο μοίρας διελόντα Λυδῶν habiendo dividido a los lidios en dos grupos</i> Hdt.1.94, διεῖλον ἐγὼ δύο μερίδας D.48.12, c. ac. compl. dir. y pred. σφέας αὐτοὺς ἓξ μοίρας διεῖλον Hdt.4.148, διεῖλεν αὐτὰ μέσα los dividió por la mitad</i> [[LXX]] <i>Ge</i>.15.10, c. ac. compl. dir. y adv. τριχῇ ... ψυχὴν ἑκάστην Pl.<i>Phdr</i>.253c, τὴν διακεκαυμένην ... [[δίχα]] Str.2.3.2, τριχῇ καὶ τετραχῇ ... τἀγαθά Attic.2.122, c. ac. y dat. διεῖλεν αὐτοῖς τὸν βίον repartió su hacienda entre ellos</i>, <i>Eu.Luc</i>.15.12, πάντα δὲ ταῦτα ... ἰδίᾳ ἑκάστῳ 1<i>Ep.Cor</i>.12.11, τὰ λοιπὰ διαιρείτωσαν τῷ δήμῳ <i>IMylasa</i> 914.6 (II a.C.), c. ac. compl. dir. y giro prep. ταῦτα ... ὅσα ἐνδέχεται διελεῖν εἰς τὰ ἐλάχιστα esas cosas cuantas es posible dividirlas en partes muy pequeñas</i> Arist.<i>Sens</i>.440<sup>b</sup>5, cf. D.L.7.132, τοὺς δὲ τοξότας καὶ σφενδονήτας ... ἐπὶ τὰ κέρατα [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.11, cf. Babr.31.9, διαιρείτω δ' ὁ ἱερεὺς τὰ <ε>ἰσφερόμενα τῷ θεῷ <i>OGI</i> 573.24 (Cilicia I a./d.C.), τὸ λεύκωμα διῖλον (<i>sic</i>) εἰς τὰς δύο φυλάς <i>POxy</i>.2407.33 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. y ἀπό c. gen. [[separar]], [[apartar de]] οὗτοι (los fariseos) διαιροῦσιν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς ἔθνους τῶν Ἰουδαίων Origenes <i>Fr</i>.34 <i>in Io</i>.3.1<br /><b class="num">•</b>abs. part. aor. [[dividiendo]], [[separando]], e.d. [[por separado]] ἑψεῖν διελών cocer por separado</i> Hp.<i>Int</i>.12<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἐὰν δέ τι περιλε[ί] πηται ... διαιρεθήσεται εἰς μέ[ρη] ἴσα si quedase algo, se repartirá en partes iguales</i>, <i>BGU</i> 1123.8 (I a.C.), διαιρουμένης γὰρ αὐτῆς ὑπὸ ὄρους τοῦ Ταύρου [[δίχα]] Str.2.5.31, τοὺς Μακεδόνας διῃρημένους κατόπιν Plb.4.78.7, οἶκος ... εἰς ποικίλα τέγη διῃρημένος I.<i>BI</i> 5.165, χείλη ... διῃρημένα separados, e.e. abiertos los labios</i> Aristaenet.1.1.10.<br /><b class="num">II</b> ref. a actividades intelectuales<br /><b class="num">1</b> [[distinguir]] por medio de divisiones o clasificaciones c. idea alternativa, c. ac. de abstr. en plu. τυραννίδος δ' εἴδη δύο μὲν διείλομεν Arist.<i>Pol</i>.1295<sup>a</sup>8, c. ac. de abstr. en plu. y giro prep. Προδίκου μυρία τινὰ ... περὶ ὀνομάτων διαιροῦντος Pl.<i>Chrm</i>.163d, c. varios ac. de abstr. en sg. μὴ διαιρήσεις τὸ δοξαζόμενον καὶ τὸ προσμένον ... κατὰ τὴν αἴσθησιν Epicur.<i>Sent</i>.[5] 24, c. interr. indir. οὐ γὰρ διῄρηχ' ὁ θεός, οὔτε ... εἰ ... οὔτε ... E.<i>Ba</i>.206, διελεῖν πότερα ... X.<i>Oec</i>.7.26<br /><b class="num">•</b>abs. ὀρθῶς διαιρῶν καὶ σκοπῶν Ar.<i>Nu</i>.742<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. c. ac. ἀμφοτέρας ... διειλόμεθα κινήσεις Pl.<i>Tht</i>.182c, διαιροῦνται τοὺς ἀμείνους τῶν ἀνθρώπων καὶ τοὺς χείρονας Pl.<i>Lg</i>.950c, διαιρήσομαι δὲ αὐτάς (las partes del discurso), D.H.<i>Lys</i>.16.5.<br /><b class="num">2</b> [[decidir]], [[determinar]], [[resolver]] c. ac. sg. de abstr. εἰ δὲ [[ἄρα]] μή ἐστι τοῦτο τοιοῦτον οἷον ἐγὼ [[διαιρέω]] pero si el asunto no es tal como yo entiendo</i> Hdt.7.16γ, διαιρεῖν τοῦτο πρᾶγμ' ἐτητύμως A.<i>Eu</i>.488<br /><b class="num">•</b>c. ac. sg. de pers. κλήρῳ διελόντας τὸν νικῶντα decidiendo por sorteo el vencedor</i> Pl.<i>Lg</i>.946b<br /><b class="num">•</b>c. περί y gen. ψήφῳ διαιρεῖν τοῦδε πράγματος πέρι decidir mediante voto sobre este asunto</i> A.<i>Eu</i>.630, περὶ οὗ διείλομεν Arist.<i>Ph</i>.239<sup>b</sup>13<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. de abstr. plu. sin idea alternativa τὰς διαφορὰς διαιρέοντες zanjando, resolviendo las diferencias</i> Hdt.4.23, διαιρεῖν ... δίκας sentenciar pleitos</i> A.<i>Eu</i>.472, ὅστις ... διαιροίη τὰ ἀμφίλογα quien resolviese las cuestiones dudosas</i> X.<i>Vect</i>.3.3<br /><b class="num">•</b>abs. χαλεπὸν οὖν ἔργον διαιρεῖν Ar.<i>Ra</i>.1100<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. c. ac. de abstr. τὸ τῶν ἐπιθυμιῶν ... διῃρῆσθαι Pl.<i>R</i>.571a, τοσοῦτον πράγμα διελέσθαι Pl.<i>Prt</i>.314b, διαιρέσθω πόσα εἴδη δικαστηρίων Arist.<i>Pol</i>.1300<sup>b</sup>18.<br /><b class="num">3</b> en v. med., c. complet. [[explicar]], [[sostener]] οἵην περ σὺ διαιρέαι εἶναι como tú explicas que es</i> Hdt.7.47, cf. Hsch., διαιρούμενος τὸν λόγον, ὡς ἀπαγγέλλειν τἀληθῆ βουλόμενος, ὑπ' ἐμοῦ καὶ Φιλοκράτους κωλυθείη sosteniendo el argumento de que, cuando quería contar la verdad, yo y Filócrates se lo impedíamos</i> Aeschin.2.121.<br /><b class="num">III</b> sent. téc.<br /><b class="num">1</b> lóg. [[dividir]], [[distinguir]], [[clasificar]] διελεῖν τὸ γένος ... τῷ εἴδει Arist.<i>APo</i>.96<sup>b</sup>15, ref. a uno de los lugares comunes de los entimemas, en v. pas. τὸ διῃρημένον συντιθέντα λέγειν ἢ τὸ συγκείμενον διαιροῦντα decir en síntesis lo que estaba dividido o como dividido lo que era compuesto</i> Arist.<i>Rh</i>.1401<sup>a</sup>25<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. κατ' εἴδη τε διαιρεῖσθαι τὰ ὄντα distinguir las realidades según las especies</i> Pl.<i>Phdr</i>.273e, διαιρούμενοι τὸ γένος εἰς δύο διαφοράς Arist.<i>PA</i> 642<sup>b</sup>5, πρὸς τοὺς μὴ διαιρουμένους contra los que no hacen divisiones o clasificaciones</i> tít. de una obra de Crisipo, D.L.7.193.<br /><b class="num">2</b> geom. [[dividir]] en v. pas., ref. a figuras que se subdividen en dos o más partes: al segmento de una recta ἐὰν συγκείμενα μεγέθη ἀνάλογον ᾖ, καὶ διαιρεθέντα ἀνάλογον ἔσται si las magnitudes compuestas son proporcionales, también divididas serán proporcionales</i> Euc.5.17, a ángulos διαιρήσθωσαν δὴ αἱ γωνίαι αἱ τέσσαρες ὀρθαί Archim.<i>Spir</i>.21, ref. a círculos κύκλου εἰς εἴκοσι τέσσαρα διῃρημένου de un círculo dividido en 24 partes</i> Papp.1112.<br /><b class="num">3</b> mús. [[dividir]] def. de intervalo simple μέλος ὃ ἡ φωνὴ μελῳδοῦσα μὴ δύναται διαιρεῖν εἰς διαστήματα melodía que la voz no puede dividir en intervalos</i> Aristox.<i>Harm</i>.38.2.<br /><b class="num">4</b> en la lectura [[hacer pausas]] τοὺς λόγους ... οὐκ ὀρθῶς Isoc.12.17.<br /><b class="num">5</b> gram. [[deshacer]] un diptongo, Corn.<i>ND</i> 5, una forma contracta, en v. pas., A.D.<i>Pron</i>.38.17, Hdn.<i>Fr.Philet</i>.3, 6.<br /><b class="num">C</b> usos esp. en v. med.<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[repartirse]] τιμάς Hes.<i>Th</i>.112, τὴν ληίην Hdt.9.85, τἀδικήματα D.45.38, fig. ὠδῖνα διείλατο πῦρ τε καὶ ὕδωρ <i>AP</i> 9.56 (Phil.), sent. obs. [[εἷς]] γὰρ ἕν, οὐ πάντες πάντα, διειλόμεθα cada uno de nosotros nos repartimos una cosa y no todos todo</i>, <i>AP</i> 11.328 (Nicarch.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. y giro prep. κατὰ πόλεις διελόμενοι τὸ ἔργον Th.7.19, οἰκόπεδον πατρῷον ἡμῶν ... διαιρήκαμεν πρὸς ἑαυ[το] ύς <i>PAbinn</i>.62.5 (IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> ref. a la adivinación [[interpretar]] διελεῖται τὸ τέρας interpretará el prodigio</i> D.H.4.60, τὸ ... σημεῖον D.H.9.6.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[dividirse]] πᾶν ... διαιρήσεται [[δίχα]] Pl.<i>Plt</i>.261c, τῆς δὲ ῥαφάνου τριχῆ διαιρουμένης Thphr.<i>HP</i> 7.4.4, διῃρέθη τὸ ὕδωρ [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]] el agua se dividió a un lado y otro</i> [[LXX]] 4<i>Re</i>.2.8, τριχῇ ... διαιρουμένης τῆς ἐντελοῦς φιλοσοφίας Attic.1.8, c. giro prep. διῃρημένοι κατ' ἀναπαύλας repartiéndose por turnos</i> Th.2.75, κατ' ὀλίγας ναῦς διελόμενοι repartiéndose en pequeños grupos de naves</i> Th.4.11, ὅσα διαιρεῖται εἰς ὁμοιομερῆ cuantas se dividen en partes semejantes</i> Arist.<i>HA</i> 486<sup>a</sup>6, εἰς δύο ... διῄρητο τὰ τῶν Ἑλλήνων D.10.51, κατὰ δὲ τὸ ποσὸν καὶ εἰς ἃ διαιρεῖται κεχωρισμένα según la extensión y las partes separadas en las que se divide (la tragedia)</i>, Arist.<i>Po</i>.1452<sup>b</sup>15, εἰς πολλὰ γὰρ μέρη ... διαιρεῖσθαι τὰς ἑταιρίας [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.5, εἰς ταῦτα τὰ ζῷα τὴν Τυφῶνος αὐτοῦ διῃρῆσθαι ψυχήν que el alma del propio Tifón estaba repartida entre esos animales</i> Plu.2.380c.<br /><b class="num">2</b> [[dividirse]], [[separarse]] c. ac. de rel. διῃρημένοι εἰσὶ τὸ ὑπόζωμα (el cuerpo de las cigarras) esta dividido por la cintura</i> Arist.<i>HA</i> 556<sup>a</sup>18.<br /><b class="num">3</b> mat., geom. [[ser divisible]] def. de número par ἀριθμὸς διαιρούμενος εἰς ἴσα δύο μέρη número divisible en dos partes iguales</i> Pl.<i>Lg</i>.895e, ref. a una figura plana εἰς δύο τρίγωνα διαιρεῖται (un cuadrilátero) es divisible en dos triángulos</i> Euc.4.3, ref. a una figura del espacio πᾶσα πυραμὶς τρίγωνον ἔχουσα βάσιν διαιρεῖται εἰς δύο πυραμίδας Euc.12.3<br /><b class="num">•</b>[[descomponerse]] de un número τὰ ἑπτὰ ... διαιρεῖται ... εἰς μονάδα καὶ ἑξάδα Ph.1.22<br /><b class="num">•</b>διελόντι (expresión equivalente a κατὰ διαίρεσιν q.u.) [[mediante división o descomposición]] de los miembros de una proporción, Archim.<i>Spir</i>.27, <i>Sph.Cyl</i>.1.6, Aristarch.Sam.3.<br /><b class="num">4</b> métr. [[resolver]] una larga en dos breves διῃρημένου τοῦ αʹ ποδός Sch.Pi.<i>O</i>.10T.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0579.png Seite 579]] (s. αἱρέωὶ, 1) <b class="b2">auseinandernehmen, theilen, sondern, zerreißen</b>. Hom. Iliad. 20, 280 in tmesi [[ἐγχείη]] δ'ἄρ'ὑπὲρ νώτου ἐνὶ γαίῃ [[ἔστη]] ὶεμένη, διὰ δ' ἀμφοτέρους ἔλε κύκλους ἀσπίδος ἀμφιβρότης. Folgende: δύο μοίρας Λυδῶν, in zwei Theile, Her. 1, 94; vgl. 4, 148; Plat. Phaedr. 253 d [[τρία]] μέρη, in drei Theile; παῖδα κατὰ μέλεα διελών Her. 1, 119; 123; [[ἀκρόθινα]] διελών Pind. Ol. 11, 59; auseinander-, [[wegreißen]], γέφυραν, σταυρούς, Xen. An. 5, 2, 21; niederreißen, Thuc. 2, 75; πυλίδα, aufbrechen, 4, 51; – [[absondern]], Plat. Phil. 23 e; – διαιρεῖν [[δίχα]], Plat. Soph. 225 a; [[διχῆ]], Crat. 396 a. – Ggstz συντιθέναι, Rep. X, 618 c; διαιρούμενος εἰς ἴσα δύο μέρη Legg. X, 895 e; κατὰ σμικρὰ διῄρηται Soph. 225 c; auch διῄρητο ξύμπαν τὸ [[ζῷον]] τῷ τιθασσῷ καὶ ὰγρίῳ Polit. 263 e, u. so Folgde; αὶδῶ καὶ σωφροσύνην, [[unterscheiden]], Xen. Oec. 7, 26. – Med., [[unter]] sich [[vertheilen]], Hes. Th. 112; τὸ [[ἔργον]] Thuc. 7, 19; auch allein, διελόμενοι τὴν πόλιν περιετείχιζον, indem sie sich in die Arbeit theilten, 5, 75; Sp. Bei Plat., wie das act., = theilen, ausscheiden, τοὺς ἀμείνους καὶ τοὺς χείρονας Legg. XII, 950 e; vgl. Isocr. 4, 47; κατ' εἴδη Plat. Phaedr. 273 e u. öfter; τέτταρα μέρη τινός 265 b. – 2) [[bestimmt]] [[angeben]], aussagen, Her. 7, 47. 103; auch Med., 7, 50; Plat. Charmid. 169 a; περίτινος, 163 d; Arist. rhet. 1, 15; [[entscheid]] en, διαφοράς Her. 4, 23; τὰ [[ἀλλήλων]] ἐγκλήματα Plat. Polit. 305 c; ψήφῳ [[περί]] τινος Aesch. Eum. 630; absol., Ar. Ran. 1100; τὸν νικῶντα Plat. Legg. XII, 946 b. – Med., auch = erklären, [[auslegen]]; [[τέρας]] Dion. Hal. 4, 60; ὄψιν Plut. Cim. 18.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0579.png Seite 579]] (s. αἱρέωὶ, 1) [[auseinandernehmen]], [[teilen]], [[sondern, zerreißen]]. Hom. Iliad. 20, 280 in tmesi [[ἐγχείη]] δ'ἄρ'ὑπὲρ νώτου ἐνὶ γαίῃ [[ἔστη]] ὶεμένη, διὰ δ' ἀμφοτέρους ἔλε κύκλους ἀσπίδος ἀμφιβρότης. Folgende: δύο μοίρας Λυδῶν, in zwei Teile, Her. 1, 94; vgl. 4, 148; Plat. Phaedr. 253 d [[τρία]] μέρη, in drei Teile; παῖδα κατὰ μέλεα διελών Her. 1, 119; 123; [[ἀκρόθινα]] διελών Pind. Ol. 11, 59; auseinander-, [[wegreißen]], γέφυραν, σταυρούς, Xen. An. 5, 2, 21; niederreißen, Thuc. 2, 75; πυλίδα, aufbrechen, 4, 51; – [[absondern]], Plat. Phil. 23 e; – διαιρεῖν [[δίχα]], Plat. Soph. 225 a; [[διχῆ]], Crat. 396 a. – <span class="ggns">Gegensatz</span> συντιθέναι, Rep. X, 618 c; διαιρούμενος εἰς ἴσα δύο μέρη Legg. X, 895 e; κατὰ σμικρὰ διῄρηται Soph. 225 c; auch διῄρητο ξύμπαν τὸ [[ζῷον]] τῷ τιθασσῷ καὶ ὰγρίῳ Polit. 263 e, u. so Folgde; αὶδῶ καὶ σωφροσύνην, [[unterscheiden]], Xen. Oec. 7, 26. – Med., [[unter]] sich [[verteilen]], Hes. Th. 112; τὸ [[ἔργον]] Thuc. 7, 19; auch allein, διελόμενοι τὴν πόλιν περιετείχιζον, indem sie sich in die Arbeit theilten, 5, 75; Sp. Bei Plat., wie das act., = teilen, ausscheiden, τοὺς ἀμείνους καὶ τοὺς χείρονας Legg. XII, 950 e; vgl. Isocr. 4, 47; κατ' εἴδη Plat. Phaedr. 273 e u. öfter; τέτταρα μέρη τινός 265 b. – 2) [[bestimmt]] [[angeben]], aussagen, Her. 7, 47. 103; auch Med., 7, 50; Plat. Charmid. 169 a; περίτινος, 163 d; Arist. rhet. 1, 15; [[entscheid]] en, διαφοράς Her. 4, 23; τὰ [[ἀλλήλων]] ἐγκλήματα Plat. Polit. 305 c; ψήφῳ [[περί]] τινος Aesch. Eum. 630; absol., Ar. Ran. 1100; τὸν νικῶντα Plat. Legg. XII, 946 b. – Med., auch = erklären, [[auslegen]]; [[τέρας]] Dion. Hal. 4, 60; ὄψιν Plut. Cim. 18.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> διαιρήσω, <i>ao.2</i> [[διεῖλον]], <i>pf.</i> διῄρηκα, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> diviser, séparer :<br /><b>1</b> séparer une chose d'une autre : ὀροφήν THC enlever un toit ; πυλίδα THC enfoncer une porte ; διαιρεῖν [[τοῦ]] τείχους THC couper un pan de mur, faire une brèche dans un mur ; τὸ διῃρημένον THC la brèche;<br /><b>2</b> diviser en plusieurs parties;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> distinguer : αἰδῶ καὶ σωφροσύνην XÉN la pudeur et la tempérance;<br /><b>2</b> déterminer, définir ; expliquer avec précision;<br /><b>3</b> décider, trancher : [[τὰς]] διαφοράς HDT trancher des différends ; δίκας ESCHL juger un procès ; [[περί]] τινος, décider au sujet de qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διαιρέομαι]], [[διαιροῦμαι]] (<i>f.</i> διαιρήσομαι, <i>ao.2</i> διειλόμην);<br /><b>1</b> partager pour soi <i>ou</i> entre soi : τὴν ληΐην HDT le butin;<br /><b>2</b> partager, séparer;<br /><b>3</b> distinguer;<br /><b>4</b> décider ; définir, éclaircir, expliquer.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[αἱρέω]].
|btext=[[διαιρῶ]] :<br /><i>f.</i> διαιρήσω, <i>ao.2</i> [[διεῖλον]], <i>pf.</i> διῄρηκα, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> [[diviser]], [[séparer]] :<br /><b>1</b> séparer une chose d'une autre : ὀροφήν THC enlever un toit ; πυλίδα THC enfoncer une porte ; διαιρεῖν τοῦ τείχους THC couper un pan de mur, faire une brèche dans un mur ; τὸ διῃρημένον THC la brèche;<br /><b>2</b> [[diviser en plusieurs parties]];<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> [[distinguer]] : αἰδῶ καὶ σωφροσύνην XÉN la pudeur et la tempérance;<br /><b>2</b> [[déterminer]], [[définir]] ; expliquer avec précision;<br /><b>3</b> [[décider]], [[trancher]] : τὰς διαφοράς HDT trancher des différends ; δίκας ESCHL juger un procès ; [[περί]] τινος, décider au sujet de qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διαιρέομαι]], [[διαιροῦμαι]] (<i>f.</i> διαιρήσομαι, <i>ao.2</i> διειλόμην);<br /><b>1</b> [[partager pour soi]] <i>ou</i> entre soi : τὴν ληΐην HDT le butin;<br /><b>2</b> [[partager]], [[séparer]];<br /><b>3</b> [[distinguer]];<br /><b>4</b> [[décider]] ; définir, éclaircir, expliquer.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[αἱρέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διαιρέω:''' (fut. διαιρήσω, aor. 2 [[διεῖλον]], pf. διῄρηκα)<br /><b class="num">1)</b> [[снимать]], [[срывать]] (ὀροφήν Thuc., Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[раскалывать]] (λίθους Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[разрезать]], [[рассекать]] (διαιρούμενα τὰ ἔντομα ζωὴν [[ἔχει]] Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[прокалывать]] (οἶστροι τὰ δέρματα διαιροῦσι Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[вырывать]], [[выворачивать]], [[выдергивать]] (σταυρούς Xen.);<br /><b class="num">6)</b> [[взламывать]], [[ломать]] (πυλίδα Thuc.): διελόντες τοῦ τείχους Thuc. пробив стену; τὸ διηρημένον Thuc. пролом, брешь;<br /><b class="num">7)</b> [[разбирать]], [[разрушать]] (γέφυραν Her.);<br /><b class="num">8)</b> [[делить]], [[разделять]] ([[τρία]] μέρη Plat.; διαιρεθῆναι εἰς τὰ ἐλάχιστα Arst.; δ. τι εἰς μέρη [[τρισκαίδεκα]] Plut.; med. διελεῖσθαι τὴν ληΐην Her.): [[διελεῖν]] [[σφᾶς]] αὐτοὺς [[δίχα]] Plut. разделиться на две части; κατὰ πόλεις διελόμενοι τὸ [[ἔργον]] Thuc. распределив работу между (отдельными) городами; διῃρῆσθαι χωρὶς κατὰ γένη Arst. быть разделенным на отдельные роды;<br /><b class="num">9)</b> [[различать]] (αἰδῶ καὶ σωφροσύνην Xen.; αἱ διαιρεθεῖσαι κατηγορίαι Arst.): ταῖς [[δόξαις]] διαιρεῖσθαι τοὺς ἀμείνους καὶ τοὺς χείρονας Plat. сознавать различие между лучшими и худшими;<br /><b class="num">10)</b> разбирать, толковать, разъяснять, тж. определять, рассуждать (περί τινος Plat., Arst.): εἰ δὲ [[ἄρα]] μή ἐστι [[τοῦτο]] [[τοιοῦτο]] [[οἷον]] ἐγὼ δ. Her. если же это обстоит не так, как я рассуждаю; ὅσα πρὸς τὴν σκέψιν ταύτην [[διελεῖν]] [[ἀναγκαῖον]] Arst. разъяснения, необходимые для данного исследования;<br /><b class="num">11)</b> (раз)решать: δ. τὰς διαφοράς Her. и τὰ ἀμφίλογα Xen. улаживать или разбирать споры; δ. δίκας Aesch. разбирать судебные дела, вершить суд; ψήφῳ δ. περί τινος Aesch. решить что-л. голосованием; κλήρῳ [[διελεῖν]] τὸν νικῶντα Plat. определить жребием, кто одержал победу.
|elrutext='''διαιρέω:''' (fut. διαιρήσω, aor. 2 [[διεῖλον]], pf. διῄρηκα)<br /><b class="num">1</b> [[снимать]], [[срывать]] (ὀροφήν Thuc., Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[раскалывать]] (λίθους Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[разрезать]], [[рассекать]] (διαιρούμενα τὰ ἔντομα ζωὴν [[ἔχει]] Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[прокалывать]] (οἶστροι τὰ δέρματα διαιροῦσι Arst.);<br /><b class="num">5</b> [[вырывать]], [[выворачивать]], [[выдергивать]] (σταυρούς Xen.);<br /><b class="num">6</b> [[взламывать]], [[ломать]] (πυλίδα Thuc.): διελόντες τοῦ τείχους Thuc. пробив стену; τὸ διηρημένον Thuc. пролом, брешь;<br /><b class="num">7</b> [[разбирать]], [[разрушать]] (γέφυραν Her.);<br /><b class="num">8</b> [[делить]], [[разделять]] ([[τρία]] μέρη Plat.; διαιρεθῆναι εἰς τὰ ἐλάχιστα Arst.; δ. τι εἰς μέρη [[τρισκαίδεκα]] Plut.; med. διελεῖσθαι τὴν ληΐην Her.): [[διελεῖν]] [[σφᾶς]] αὐτοὺς [[δίχα]] Plut. разделиться на две части; κατὰ πόλεις διελόμενοι τὸ [[ἔργον]] Thuc. распределив работу между (отдельными) городами; διῃρῆσθαι χωρὶς κατὰ γένη Arst. быть разделенным на отдельные роды;<br /><b class="num">9</b> [[различать]] (αἰδῶ καὶ σωφροσύνην Xen.; αἱ διαιρεθεῖσαι κατηγορίαι Arst.): ταῖς [[δόξαις]] διαιρεῖσθαι τοὺς ἀμείνους καὶ τοὺς χείρονας Plat. сознавать различие между лучшими и худшими;<br /><b class="num">10</b> разбирать, толковать, разъяснять, тж. определять, рассуждать (περί τινος Plat., Arst.): εἰ δὲ [[ἄρα]] μή ἐστι [[τοῦτο]] [[τοιοῦτο]] [[οἷον]] ἐγὼ δ. Her. если же это обстоит не так, как я рассуждаю; ὅσα πρὸς τὴν σκέψιν ταύτην [[διελεῖν]] [[ἀναγκαῖον]] Arst. разъяснения, необходимые для данного исследования;<br /><b class="num">11</b> (раз)решать: δ. τὰς διαφοράς Her. и τὰ ἀμφίλογα Xen. улаживать или разбирать споры; δ. δίκας Aesch. разбирать судебные дела, вершить суд; ψήφῳ δ. περί τινος Aesch. решить что-л. голосованием; κλήρῳ [[διελεῖν]] τὸν νικῶντα Plat. определить жребием, кто одержал победу.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω aor2 -εῖλον aor1 [[pass]]. -ῃρέθην<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] one from [[another]], to [[cleave]] in [[twain]], to [[divide]] [[into]] parts, Il., Hdt.; δ. λαγόν to cut it [[open]], Hdt.; δ. πυλίδα to [[break]] it [[open]], Thuc.; δ. τὴν ὀροφήν to [[tear]] it [[away]], Thuc.; δ. τοῦ τείχους to [[take]] [[down]] [[part]] of the [[wall]], make a [[breach]] in it, Thuc.; τὸ διῃρημένον the [[breach]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[divide]], δύο μοίρας Λυδῶν the Lydians [[into]] two parts, Hdt.; so, δ. [[τριχῆ]] Plat.; εἰς δύο Dem.:—Mid. to [[divide]] for [[themselves]], [[ναῦς]] Thuc.: but also to [[divide]] [[among]] [[themselves]], Hes., Hdt.:—Pass., διῃρημένοι κατ' ἀναπαύλας divided [[into]] relays, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[divide]] [[into]] component parts, Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[distinguish]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[determine]], [[decide]], Hdt., Aesch., etc.<br /><b class="num">3.</b> to say [[distinctly]], to [[define]], [[interpret]], Hdt., [[attic]]
|mdlsjtxt=fut. ήσω aor2 -εῖλον aor1 [[pass]]. -ῃρέθην<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] one from [[another]], to [[cleave]] in [[twain]], to [[divide]] [[into]] parts, Il., Hdt.; δ. λαγόν to cut it [[open]], Hdt.; δ. πυλίδα to [[break]] it [[open]], Thuc.; δ. τὴν ὀροφήν to [[tear]] it [[away]], Thuc.; δ. τοῦ τείχους to [[take]] down [[part]] of the [[wall]], make a [[breach]] in it, Thuc.; τὸ διῃρημένον the [[breach]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[divide]], δύο μοίρας Λυδῶν the Lydians [[into]] two parts, Hdt.; so, δ. [[τριχῆ]] Plat.; εἰς δύο Dem.:—Mid. to [[divide]] for [[themselves]], [[ναῦς]] Thuc.: but also to [[divide]] [[among]] [[themselves]], Hes., Hdt.:—Pass., διῃρημένοι κατ' ἀναπαύλας divided [[into]] relays, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[divide]] [[into]] component parts, Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[distinguish]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[determine]], [[decide]], Hdt., Aesch., etc.<br /><b class="num">3.</b> to say [[distinctly]], to [[define]], [[interpret]], Hdt., Attic
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 48: Line 48:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':diairšw 笛-埃雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':經過-舉起<br />'''字義溯源''':分開,分給;由([[διά]])*=通過)與([[αἱρέομαι]])*=取為己有)組成。這字除了分開,分給,之外,還有:分別,分配,決定,分散,決斷的意義。參讀 ([[ἀναδίδωμι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 分給⋯的(1) 林前12:11;<br />2) 他⋯分給(1) 路15:12
|sngr='''原文音譯''':diairšw 笛-埃雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':經過-舉起<br />'''字義溯源''':分開,分給;由([[διά]])*=通過)與([[αἱρέομαι]])*=取為己有)組成。這字除了分開,分給,之外,還有:分別,分配,決定,分散,決斷的意義。參讀 ([[ἀναδίδωμι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 分給⋯的(1) 林前12:11;<br />2) 他⋯分給(1) 路15:12
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[dividere]], [[intercidere]], [[refringere]]'', to [[divide]], [[interrupt]], [[break the force of]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.75.6/ 2.75.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.48.2/ 4.48.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.110.2/ 4.110.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.2.4/ 5.2.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.51.1/ 6.51.1],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.76.1/ 2.76.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.111.2/ 4.111.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.3.2/ 5.3.2],<br>''[[distingui]]'', to [[be distinguished]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.26.2/ 5.26.2], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> διείρηται] [<i>signif. dub. cf. Popp. adn.</i> <i>meaning doubtful, compare Poppo's note</i>].<br>MED. ''[[inter se partiri]]'', to [[divide among themselves]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.75.3/ 2.75.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.78.1/ 2.78.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.114.1/ 3.114.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.11.3/ 4.11.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.69.2/ 4.69.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.75.5/ 5.75.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.114.1/ 5.114.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.19.1/ 7.19.1].
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====divide===
|trtx====[[divide]]===
Arabic: قَسَّمَ‎; Armenian: բաժանել, կիսել; Aromanian: mpartu; Azerbaijani: bölmək; Balinese: dum; Belarusian: дзялі́ць; Bulgarian: разделям; Catalan: dividir; Chinese Mandarin: 分, 分裂, 隔; Czech: dělit; Dutch: [[verdelen]]; Esperanto: dividi, onigi, partigi; Estonian: jagama; Finnish: jakaa; French: [[diviser]], [[fendre]]; Galician: dividir; German: [[aufteilen]], [[teilen]], [[einteilen]]; Gothic: 𐌳𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰𐌽; Ancient Greek: [[μερίζω]], [[χωρίζω]], [[διαιρέω]]; Guaraní: mboja'o; Hebrew: חילק‎, פיצל‎; Hindi: बांटना; Hungarian: oszt, feloszt; Icelandic: hluta; Irish: deighil, roinn; Old Irish: rannaid; Italian: [[dividere]]; Japanese: 分割する, 分ける; Javanese: dum; Korean: 나누다, 가르다; Latgalian: daleit; Latin: [[divido]]; Latvian: dalīt; Lithuanian: dalinti, išskirti; Maguindanao: baad; Malay: bahagian; Maori: kokoti, wehe, kōwae, kōwaewae, tāuteute, totoe; Maranao: bagi', ba'ad; Ngazidja Comorian: upasua; Occitan: dividir; Old English: tōdǣlan; Persian: قسمیدن‎; Polabian: ai̯delĕt; Polish: dzielić, podzielić; Portuguese: [[dividir]], [[separar]]; Romanian: despărți, divide, diviza, împărți; Russian: [[делить]], [[разделять]]; Sicilian: spàrtiri; Slovak: deliť, rozdeliť; Somali: qaybin; Sorbian Lower Sorbian: źěliś; Spanish: [[desunir]], [[dividir]]; Swahili: -gawa; Swedish: dela, klyva; Telugu: విభజించు; Tocharian B: putk-; Ukrainian: ділити; Vietnamese: chia; Western Bukidnon Manobo: ba'ad; Zazaki: heti kerden; ǃXóõ: khàla
Arabic: قَسَّمَ‎; Armenian: բաժանել, կիսել; Aromanian: mpartu; Azerbaijani: bölmək; Balinese: dum; Belarusian: дзялі́ць; Bulgarian: разделям; Catalan: dividir; Chinese Mandarin: 分, 分裂, 隔; Czech: dělit; Dutch: [[verdelen]]; Esperanto: dividi, onigi, partigi; Estonian: jagama; Finnish: jakaa; French: [[diviser]], [[fendre]]; Galician: dividir; German: [[aufteilen]], [[teilen]], [[einteilen]]; Gothic: 𐌳𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰𐌽; Ancient Greek: [[μερίζω]], [[χωρίζω]], [[διαιρέω]]; Guaraní: mboja'o; Hebrew: חילק‎, פיצל‎; Hindi: बांटना; Hungarian: oszt, feloszt; Icelandic: hluta; Irish: deighil, roinn; Old Irish: rannaid; Italian: [[dividere]]; Japanese: 分割する, 分ける; Javanese: dum; Korean: 나누다, 가르다; Latgalian: daleit; Latin: [[divido]]; Latvian: dalīt; Lithuanian: dalinti, išskirti; Maguindanao: baad; Malay: bahagian; Maori: kokoti, wehe, kōwae, kōwaewae, tāuteute, totoe; Maranao: bagi', ba'ad; Ngazidja Comorian: upasua; Occitan: dividir; Old English: tōdǣlan; Persian: قسمیدن‎; Polabian: ai̯delĕt; Polish: dzielić, podzielić; Portuguese: [[dividir]], [[separar]]; Romanian: despărți, divide, diviza, împărți; Russian: [[делить]], [[разделять]]; Sicilian: spàrtiri; Slovak: deliť, rozdeliť; Somali: qaybin; Sorbian Lower Sorbian: źěliś; Spanish: [[desunir]], [[dividir]]; Swahili: -gawa; Swedish: dela, klyva; Telugu: విభజించు; Tocharian B: putk-; Ukrainian: ділити; Vietnamese: chia; Western Bukidnon Manobo: ba'ad; Zazaki: heti kerden; ǃXóõ: khàla
}}
}}