δημαγωγός: Difference between revisions

m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dimagogos
|Transliteration C=dimagogos
|Beta Code=dhmagwgo/s
|Beta Code=dhmagwgo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[popular leader]], as Cleon or Pericles, <span class="bibl">Th. 4.21</span>, <span class="bibl">Isoc.8.126</span>; δ. ἀγαθοί <span class="bibl">Lys.27.10</span>; ὁ δίκαιος δ. Hyp.<span class="title">Dem.Fr.</span> 5. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> more freq. in bad sense, [[leader of the mob]], [[demagogue]], <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>2.3.27</span>; ὀχλοκόπος καὶ δ. <span class="bibl">Plb.3.80.3</span>; <b class="b3">λόγοι δημαγωγοῦ</b>, opp. <b class="b3">ἔργα τυράννου</b>, <span class="bibl">And.4.27</span>; ἔστι γὰρ ὁ δ. τοῦ δήμου κόλαξ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1313b40</span>, cf. <span class="bibl">1292a20</span>, etc.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[popular leader]], as [[Cleon]] or [[Pericles]], Th. 4.21, Isoc.8.126; δ. ἀγαθοί Lys.27.10; ὁ δίκαιος δ. Hyp.''Dem.Fr.'' 5.<br><span class="bld">2</span> more freq. in bad sense, [[leader of the mob]], [[demagogue]], X. ''HG''2.3.27; [[ὀχλοκόπος]] καὶ δ. Plb.3.80.3; <b class="b3">λόγοι δημαγωγοῦ</b>, opp. <b class="b3">ἔργα τυράννου</b>, And.4.27; ἔστι γὰρ ὁ δ. τοῦ δήμου [[κόλαξ]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1313b40, cf. 1292a20, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[jefe del pueblo]], [[jefe del partido popular]] en diversos regímenes polít., de Cleón, Th.4.21, [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.55, Luc.<i>Laps</i>.3, de Pericles, Isoc.8.126, en la época de los Treinta, X.<i>HG</i> 2.3.27, Πεισίστρατος δ. καὶ στρατηγὸς ὢν τύραννος κατέστη Arist.<i>Ath</i>.22.3, cf. <i>Pol</i>.1305<sup>a</sup>7, de Cípselo, Arist.<i>Pol</i>.1315<sup>b</sup>27, de Telis en Síbaris, [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.9, de Calístrato en Atenas, [[Diodorus Siculus|D.S.]]15.38, οὐ ταῦτα ἀγαθῶν δημαγωγῶν ἐστι Lys.27.10, τοὺς μὲν λόγους δημαγωγοῦ τὰ δ' ἔργα τυράννου παρέχων hablando como un jefe del pueblo pero actuando como un tirano</i> And.4.27, cf. Hyp.<i>Dem</i>.16b.26<br /><b class="num">•</b>frec. c. valor peyor. [[demagogo]] como [[agitador popular]] o [[adulador del pueblo]] en provecho propio ἀπηλλαγμένοι δ' ἦσαν τῶν βαρέων δημαγωγῶν X.<i>HG</i> 5.2.7, de Tersites, D.Chr.2.22<br /><b class="num">•</b>esp. de regímenes democráticos ἔστι γὰρ ὁ δ. τοῦ δήμου κόλαξ Arist.<i>Pol</i>.1313<sup>b</sup>40, ὅπου δ' οἱ νόμοι μή εἰσι κύριοι, [[ἐνταῦθα]] γίνονται δημαγωγοί Arist.<i>Pol</i>.1292<sup>a</sup>10, αἱ μὲν οὖν δημοκρατίαι μάλιστα μεταβάλλουσι διὰ τὴν τῶν δημαγωγῶν ἀσέλγειαν Arist.<i>Pol</i>.1304<sup>b</sup>21, cf. 32, 1310<sup>b</sup>15, <i>Rh</i>.1393<sup>b</sup>23, πλεῖστα συνέβη τὴν πόλιν διὰ τοὺς δημαγωγοὺς ἁμαρτάνειν Arist.<i>Ath</i>.41.2, ὀχλοκόπος καὶ δ. Plb.3.80.3, cf. Satyr.<i>Vit.Eur</i>.39.3.15, D.H.7.31, <i>Dem</i>.17.1, Gal.1.6, Luc.<i>Nec</i>.19, Aesop.26, Hierocl.<i>Facet</i>.179<br /><b class="num">•</b>[[jefe de partido]] en época de Solón, D.26.4<br /><b class="num">•</b>en Roma [[jefe de la plebe]] Plu.<i>Cor</i>.12.<br /><b class="num">2</b> gener. [[líder popular]], [[conductor del pueblo]], [[político]] involucrado en los asuntos públicos, Aeschin.3.78, Din.1.99, D.L.6.34, Aristid.<i>Or</i>.1.397, D.Chr.4.108, Philostr.<i>VA</i> 6.21, Charito 1.1.12, Lib.<i>Decl</i>.15.49<br /><b class="num"></b>en Roma [[orador público]] de Cicerón, App.<i>BC</i> 4.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0561.png Seite 561]] ὁ, Volksführer, -leiter, Räthgeber des Volks; im guten Sinne, z. B. Perikles, Isocr. 8, 126; vgl. Arist. pol. 5, 5; von Kleons Zeiten an aber im schlechten Sinne, der sich durch Schmeicheleien u. andere unwürdige Künste die Gunst des Volkes zu erwerben u. dieses für seine eigennützigen Zwecke zu benutzen weiß, Thuc. 4, 21; Xen. Hell. 2, 3, 27; καὶ [[ὀχλοκόπος]] Pol. 3, 80.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0561.png Seite 561]] ὁ, Volksführer, -leiter, Räthgeber des Volks; im guten Sinne, z. B. Perikles, Isocr. 8, 126; vgl. Arist. pol. 5, 5; von Kleons Zeiten an aber im schlechten Sinne, der sich durch Schmeicheleien u. andere unwürdige Künste die Gunst des Volkes zu erwerben u. dieses für seine eigennützigen Zwecke zu benutzen weiß, Thuc. 4, 21; Xen. Hell. 2, 3, 27; καὶ [[ὀχλοκόπος]] Pol. 3, 80.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> [[qui conduit]] <i>ou</i> gouverne le peuple;<br /><b>2</b> [[qui capte la faveur du peuple]], [[démagogue]].<br />'''Étymologie:''' [[δῆμος]], [[ἄγω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δημαγωγός -οῦ, ὁ &#91;[[δῆμος]], [[ἄγω]]] volksleider; demagoog:. τοὺς μὲν λόγους δημαγωγοῦ... παρέχων zijn woorden waren die van een demagoog And. 4.27; ἔστι γὰρ ὁ δημαγωγὸς τοῦ δήμου κόλαξ want een volksleider is een vleier van het volk Aristot. Pol. 1313b40.
}}
{{elru
|elrutext='''δημᾰγωγός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[народный вождь]], [[государственный деятель]], [[правитель]] (δημαγωγοὶ ἀγαθοί Lys.; [[Περικλῆς]] ὁ δ. Isocr.);<br /><b class="num">2</b> [[своекорыстный искатель народной популярности]], [[демагог]] ([[Κλέων]] ὁ ἀνὴρ δ. Thuc.; οἱ πλεῖστοι τῶν τυράννων ἐκ δημαγωγῶν γεγόνασιν Arst.; [[ὀχλοκόπος]] καὶ δ. Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δημᾰγωγός''': ὁ, ὁ ἄγων τὸν δῆμον, εὐνοούμενος τοῦ λαοῦ, [[ἀρχηγός]], ἐπὶ τοῦ Περικλέους, Ἰσοκρ. 184D· δ. ἀγαθοὶ Λυσ. 178. 33· ἀλλὰ συνήθως, 2)ἐπὶ κακῆς σημασίας, ὁ ἄγων τὸν ὄχλον, [[ἄνθρωπος]] [[ἄνευ]] ἀρχῶν, φατριαστικὸς [[ῥήτωρ]], οἷος ὁ Κλέων, Θουκ. 4. 21, Ξεν. Ἑλλ. 2. 3, 27, κτλ.· λόγοι δημαγωγοῦ, ἔργα τυράννου Ἀνδοκ. 32. 37· ἔστι γὰρ δ. ὁ τοῦ δήμου [[κόλαξ]] Ἀριστ. Πολ. 5. 11, 12, πρβλ. 4. 4, 28, κτλ.· πρβλ. [[δημηγόρος]].
|lstext='''δημᾰγωγός''': ὁ, ὁ ἄγων τὸν δῆμον, εὐνοούμενος τοῦ λαοῦ, [[ἀρχηγός]], ἐπὶ τοῦ Περικλέους, Ἰσοκρ. 184D· δ. ἀγαθοὶ Λυσ. 178. 33· ἀλλὰ συνήθως, 2)ἐπὶ κακῆς σημασίας, ὁ ἄγων τὸν ὄχλον, [[ἄνθρωπος]] [[ἄνευ]] ἀρχῶν, φατριαστικὸς [[ῥήτωρ]], οἷος ὁ Κλέων, Θουκ. 4. 21, Ξεν. Ἑλλ. 2. 3, 27, κτλ.· λόγοι δημαγωγοῦ, ἔργα τυράννου Ἀνδοκ. 32. 37· ἔστι γὰρ δ. ὁ τοῦ δήμου [[κόλαξ]] Ἀριστ. Πολ. 5. 11, 12, πρβλ. 4. 4, 28, κτλ.· πρβλ. [[δημηγόρος]].
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> qui conduit <i>ou</i> gouverne le peuple;<br /><b>2</b> qui capte la faveur du peuple, démagogue.<br />'''Étymologie:''' [[δῆμος]], [[ἄγω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[jefe del pueblo]], [[jefe del partido popular]] en diversos regímenes polít., de Cleón, Th.4.21, D.S.12.55, Luc.<i>Laps</i>.3, de Pericles, Isoc.8.126, en la época de los Treinta, X.<i>HG</i> 2.3.27, Πεισίστρατος δ. καὶ στρατηγὸς ὢν τύραννος κατέστη Arist.<i>Ath</i>.22.3, cf. <i>Pol</i>.1305<sup>a</sup>7, de Cípselo, Arist.<i>Pol</i>.1315<sup>b</sup>27, de Telis en Síbaris, D.S.12.9, de Calístrato en Atenas, D.S.15.38, οὐ ταῦτα ἀγαθῶν δημαγωγῶν ἐστι Lys.27.10, τοὺς μὲν λόγους δημαγωγοῦ τὰ δ' ἔργα τυράννου παρέχων hablando como un jefe del pueblo pero actuando como un tirano</i> And.4.27, cf. Hyp.<i>Dem</i>.16b.26<br /><b class="num">•</b>frec. c. valor peyor. [[demagogo]] como [[agitador popular]] o [[adulador del pueblo]] en provecho propio ἀπηλλαγμένοι δ' ἦσαν τῶν βαρέων δημαγωγῶν X.<i>HG</i> 5.2.7, de Tersites, D.Chr.2.22<br /><b class="num">•</b>esp. de regímenes democráticos ἔστι γὰρ ὁ δ. τοῦ δήμου κόλαξ Arist.<i>Pol</i>.1313<sup>b</sup>40, ὅπου δ' οἱ νόμοι μή εἰσι κύριοι, [[ἐνταῦθα]] γίνονται δημαγωγοί Arist.<i>Pol</i>.1292<sup>a</sup>10, αἱ μὲν οὖν δημοκρατίαι μάλιστα μεταβάλλουσι διὰ τὴν τῶν δημαγωγῶν ἀσέλγειαν Arist.<i>Pol</i>.1304<sup>b</sup>21, cf. 32, 1310<sup>b</sup>15, <i>Rh</i>.1393<sup>b</sup>23, πλεῖστα συνέβη τὴν πόλιν διὰ τοὺς δημαγωγοὺς ἁμαρτάνειν Arist.<i>Ath</i>.41.2, ὀχλοκόπος καὶ δ. Plb.3.80.3, cf. Satyr.<i>Vit.Eur</i>.39.3.15, D.H.7.31, <i>Dem</i>.17.1, Gal.1.6, Luc.<i>Nec</i>.19, Aesop.26, Hierocl.<i>Facet</i>.179<br /><b class="num">•</b>[[jefe de partido]] en época de Solón, D.26.4<br /><b class="num">•</b>en Roma [[jefe de la plebe]] Plu.<i>Cor</i>.12.<br /><b class="num">2</b> gener. [[líder popular]], [[conductor del pueblo]], [[político]] involucrado en los asuntos públicos, Aeschin.3.78, Din.1.99, D.L.6.34, Aristid.<i>Or</i>.1.397, D.Chr.4.108, Philostr.<i>VA</i> 6.21, Charito 1.1.12, Lib.<i>Decl</i>.15.49<br /><b class="num">•</b>en Roma [[orador público]] de Cicerón, App.<i>BC</i> 4.19.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δημᾰγωγός:''' ὁ, [[δημοφιλής]] [[αρχηγός]], [[καθοδηγητής]], λέγεται για τον Περικλή, σε Ισοκρ.· [[κυρίως]] με αρνητική [[σημασία]], αυτός που άγει τον όχλο, τη [[μάζα]], [[δημαγωγός]], [[δημοκόπος]], όπως ο Κλέων, σε Θουκ., Ξεν.
|lsmtext='''δημᾰγωγός:''' ὁ, [[δημοφιλής]] [[αρχηγός]], [[καθοδηγητής]], λέγεται για τον Περικλή, σε Ισοκρ.· [[κυρίως]] με αρνητική [[σημασία]], αυτός που άγει τον όχλο, τη [[μάζα]], [[δημαγωγός]], [[δημοκόπος]], όπως ο Κλέων, σε Θουκ., Ξεν.
}}
{{elnl
|elnltext=δημαγωγός -οῦ, ὁ [δῆμος, ἄγω] volksleider; demagoog:. τοὺς μὲν λόγους δημαγωγοῦ... παρέχων zijn woorden waren die van een demagoog And. 4.27; ἔστι γὰρ ὁ δημαγωγὸς τοῦ δήμου κόλαξ want een volksleider is een vleier van het volk Aristot. Pol. 1313b40.
}}
{{elru
|elrutext='''δημᾰγωγός:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> народный вождь, государственный деятель, правитель (δημαγωγοὶ ἀγαθοί Lys.; [[Περικλῆς]] ὁ δ. Isocr.);<br /><b class="num">2)</b> своекорыстный искатель народной популярности, демагог ([[Κλέων]] ὁ ἀνὴρ δ. Thuc.; οἱ πλεῖστοι τῶν τυράννων ἐκ δημαγωγῶν γεγόνασιν Arst.; [[ὀχλοκόπος]] καὶ δ. Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />a [[popular]] [[leader]], of [[Pericles]], Isocr.: [[commonly]] in bad [[sense]], a [[leader]] of the mob, a [[demagogue]], [[such]] as [[Cleon]], Thuc., Xen.
|mdlsjtxt=a [[popular]] [[leader]], of [[Pericles]], Isocr.: [[commonly]] in bad [[sense]], a [[leader]] of the mob, a [[demagogue]], [[such]] as [[Cleon]], Thuc., Xen.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[demagogue]], [[leader of the people]]
|woodrun=[[demagogue]], [[leader of the people]]
}}
{{wkpen
|wketx=A demagogue /ˈdɛməɡɒɡ/ (from Greek δημαγωγός, a popular leader, a leader of a mob, from δῆμος, people, populace, the commons + ἀγωγός leading, leader) or rabble-rouser is a political leader in a democracy who gains popularity by arousing the common people against elites, especially through oratory that whips up the passions of crowds, appealing to emotion by scapegoating out-groups, exaggerating dangers to stoke fears, lying for emotional effect, or other rhetoric that tends to drown out reasoned deliberation and encourage fanatical popularity. Demagogues overturn established norms of political conduct, or promise or threaten to do so.
Historian Reinhard Luthin defined demagogue as "...a politician skilled in oratory, flattery and invective; evasive in discussing vital issues; promising everything to everybody; appealing to the passions rather than the reason of the public; and arousing racial, religious, and class prejudices – a man whose lust for power without recourse to principle leads him to seek to become a master of the masses. He has for centuries practiced his profession of 'man of the people'. He is a product of a political tradition nearly as old as western civilization itself."
Demagogues have appeared in democracies since ancient Athens. They exploit a fundamental weakness in democracy: because ultimate power is held by the people, it is possible for the people to give that power to someone who appeals to the lowest common denominator of a large segment of the population. Demagogues have usually advocated immediate, forceful action to address a crisis while accusing moderate and thoughtful opponents of weakness or disloyalty. Many demagogues elected to high executive office have unraveled constitutional limits on executive power and tried to convert their democracy into a dictatorship, sometimes successfully.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=αὐτός πού παρασύρει τό λαό). Σύνθετο ἀπό τό [[δῆμος]] + [[ἄγω]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[δημαγωγέω]] -ῶ, [[δημαγωγία]], [[δημαγωγικός]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[concionator]]'', [[popular orator]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.21.3/ 4.21.3].
}}
{{trml
|trtx====[[demagogue]]===
Arabic: زَعِيم الدهماء‎, دَهْمَاوِيّ‎; Azerbaijani: demaqoq; Bulgarian: демагог; Catalan: demagog; Chinese Mandarin: 煽動者, 煽动者; Czech: demagog; Danish: demagog, folkeforfører; Dutch: [[demagoog]], [[volksmenner]], [[volksopruier]]; Esperanto: demagogo; Estonian: demagoog; Finnish: demagogi, kansankiihottaja, palopuhuja; French: [[démagogue]]; Georgian: დემაგოგი; German: [[Demagoge]], [[Demagogin]]; Greek: [[δημαγωγός]]; Ancient Greek: [[δημαγωγός]]; Hungarian: demagóg; Ido: demagogo; Indonesian: demagog; Italian: [[demagogo]]; Japanese: 扇動; Korean: 선동 정치가, 군중 지도자; Macedonian: демагог; Norwegian Bokmål: demagog; Nynorsk: demagog; Polish: demagog; Portuguese: [[demagogo]]; Romanian: demagog, demagogă; Russian: [[демагог]]; Scottish Gaelic: ceannard gràisge; Spanish: [[demagogo]]; Swedish: demagog; Thai: ผู้นำฝูงชน; Turkish: demagog; Ukrainian: демагог; Vietnamese: nịnh dân, người mị dân
}}
}}