κρατέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=krateo
|Transliteration C=krateo
|Beta Code=krate/w
|Beta Code=krate/w
|Definition=Aeol. [[κρετέω]], aor. inf. κρέτησαι Sapph. ''Supp.''9.5:—Med., aor. <b class="b3">ἐπικρατησάμενοι</b> [[varia lectio|v.l.]] in Gal.''UP''6.13:—Pass., fut.<br><span class="bld">A</span> κρατήσομαι Aristid.1.501 J. and, with [[varia lectio|v.l.]] [[κρατηθήσομαι]], Th.4.9:—to [[be strong]], [[be powerful]]: hence,<br><span class="bld">I</span> abs., [[rule]], [[hold sway]], Ἤλιδα... ὅθι κρατέουσιν Ἐπειοί Od.13.275,15.298; <b class="b3">μέγα κρατέων ἤνασσε</b> with mighty [[sway]]... Il.16.172; ἅπας δὲ τραχύς, ὅστις ἂν νέον κρατῇ [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''35; ὁ [[κρατῶν]] = the [[ruler]], Id.''Ag.''951,1664, S.''Ant.''738, etc.; θῶπτε τὸν κρατοῦντ' ἀεί [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''937; οἱ κρατοῦντες Id.''Ch.''267, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''530, etc.; τὸ κρατοῦν E.''Andr.''133 (lyr.), Pl.''Lg.''714c, Arist.''Pol.''1255a15; ἡ [[κρατοῦσα]] the [[lady]] of the [[house]], A.''Ch.''734.<br><span class="bld">2</span> in Poets, c. dat., [[rule]] [[among]], μέγα κρατέεις νεκύεσσιν Od.11.485; ἀνδράσι καὶ θεοῖσι 16.265; [[Φθίᾳ]] [[rule in]] Phthia, Pi.''N.''4.50; ἐν Ἰλιάδι χθονί E.''El.''4.<br><span class="bld">3</span> c. gen., to [[be lord of]] or [[be master of]], [[rule over]], <b class="b3">πάντων Ἀργείων, πάντων</b>, Il.1.79, 288, cf. Od. 15.274; Ὀλύμπου [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''149 (lyr.); δωμάτων Id.''Ag.''1673; ὅπλων [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 1337; <b class="b3">κ. τοῦ βίου</b> to [[be master of]]... And.1.137; αὑτοῦ κ. [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1099, Antipho 5.26, cf. S.''OC''405; ἡδονῶν καὶ ἐπιθυμιῶν Pl.''Smp.''196c, etc.; τῶν πραγμάτων D.2.27; <b class="b3">τοῦ μὴ πείθεσθαι τοῖς νόμοις κρατῆσαι</b> to [[be above]] obedience... X.''Lac.''4.6.<br><span class="bld">II</span> [[conquer]], [[prevail]], [[get the upper hand]], abs., A.''Ag.''324, etc.; πολλῷ ἐκράτησαν [[Herodotus|Hdt.]]5.77; εἰ τὰ τοῦ Μήδου κρατήσειε Th.3.62; ὁ μὴ πειθόμενος κρατεῖ [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''272b; ἔνθα τἀναιδὲς κρατεῖ Diph.111: c. dat. modi, <b class="b3">κ. τῇ γνώμῃ</b> [[prevail]] in opinion, [[Herodotus|Hdt.]]9.42; [[πάλᾳ]], [[ἱπποδρομίᾳ]], Pi.''O.''8.20, ''I.''3.13; μάχῃ E.''HF''612; ταῖς ναυσί [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''648; τῷ Φοινίκων ναυτικῷ Th.1.16; also θουρίῳ ἐν Ἄρει [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''614 (lyr.); ἐν τοῖς πολέμοις Ar.''Pl.''184: c.acc.cogn., κ. στάδιον B. 6.15, cf. 7; ὀκτὼ νίκας E.''Epigr.''1; τὸν ἀγῶνα D.21.18; <b class="b3">τὴν μάχην</b> [[varia lectio|v.l.]] for τῇ μάχῃ in D.S.18.30; τὴν πρεσβείαν Philostr.''VS''1.21.6; [[πάντα]] in all things, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1522; οἱ [[κρατοῦντες]] the [[conqueror]]s, X.''An.''3.2.26; τὰ κατὰ πόλεμον κρατούμενα τῶν κρατούντων εἶναί φασιν Arist.''Pol.''1255a7.<br><span class="bld">b</span> to [[be superior]], πλήθους ἕκατι ναυσὶν κρατῆσαι [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''338: abs., to [[be the best]], Critias 2.7 D.<br><span class="bld">c</span> of reports, etc., [[prevail]], [[become current]], φάτις κρατεῖ A.''Supp.''293, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''978; λόγος κ. [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''738; νόμιμα δὲ τὰ Χαλκιδικὰ ἐκράτησεν Th.6.5; κρατεῖ ἡ φήμη παρά τισι Plb. 9.26.11.<br><span class="bld">2</span> c.inf., [[prevail so that]], κ. τῷ πλήθει ὥστε μὴ αὐτίκα τὰς πύλας ἀνοίγεσθαι Th.4.104: impers., [[κατθανεῖν]] κρατεῖ = 'tis [[better]] to [[die]] A.''Ag.''1364; κρατεῖ μὴ γιγνώσκοντ' ἀπολέσθαι E.''Hipp.''248 (anap.).<br><span class="bld">3</span> c.gen., [[conquer]], [[prevail over]], τῶν ἐναντίων S.''Fr.''85, cf. ''OC''646, A.''Th.'' 955 (lyr.), etc.; κ. τινὸς τὸν ἀγῶνα Philostr.''Her.''2.5: metaph., τό τοι νομισθὲν τῆς ἀληθείας κρατεῖ S.''Fr.''86; <b class="b3">κ. τῆς διαβολῆς</b> [[get the better of]] it, Lys.19.53; <b class="b3">ὁ λόγος τοῦ ἔργου ἐκράτει</b> [[surpass]]ed, went [[beyond]] it, Th.1.69; <b class="b3">ἡ φύσις… τῶν διδαγμάτων κρατεῖ</b> [[is better than]]... Men. ''Mon.''213, cf. 169.<br><span class="bld">b</span> of food, [[digest]], [[assimilate]], Hp.''VM''3,14, Mnesith. ap. Ath.2.54b, Phylotim.ib.3.79c:—Pass., Hp.''Epid.''6.5.15; τῆς τροφῆς μὴ κρατηθείσης Plu.2.654b.<br><span class="bld">4</span> c.acc., [[conquer]], [[master]], Pi.''N.''10.25, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''215, ''Th.''189, E.''Alc.''490, Ar.''Nu.''1346, ''Av.''420, X. ''An.''7.6.32, etc.; <b class="b3">μάχῃ, τῷ πολέμῳ τινά</b>, Th.6.2, Aeschin.2.30; τῷ λόγῳ τινά Ar.''V.''539; <b class="b3">πάχει μάκει τε</b> in... Pi.''P.''4.245; [[outdo]], τοὺς φίλους εὖ ποιῶν X.''Hier.''11.15; τῷ διαφθαρῆναι χρήμασιν ἢ μὴ κεκράτηκα Φίλιππον D.18.247; [[surpass]], κρατεῖ δὲ ὁ τῆς ἡδονῆς [βίος] τὸν τῆς φρονήσεως Pl.''Phlb.''12a:—Pass., to [[be overcome]], A.''Th.''750 (lyr.), etc.; ὕπνῳ Id.''Eu.''148 (lyr.); ὑπὸ τοῦ ὕπνου [[Herodotus|Hdt.]]2.121. δ'; ὑπὸ τῶν ἡδονῶν Pl.''Lg.''633e.<br><span class="bld">III</span> [[become master of]], [[get possession of]], <b class="b3">τῆς ἀρχῆς, τῶν νεκρῶν</b>, [[Herodotus|Hdt.]]1.92,4.111; πολλὰ φρονέοντα μηδενὸς κ. Id.9.16; σέθεν A.''Supp.''387; οὔπω ἡ βουλή σου ἐκράτει Lys.13.26; κ. τῆς γῆς Th.3.6; ναυσὶ τῆς θαλάσσης Pl.''Mx.''240a; <b class="b3">κ. τῆς λέξεως</b> [[have]] it [[at command]], [[remember]] it, Ath.7.275b; [[master]] by the intellect, πάντων τῶν τῆς ἱστορίας μερῶν Plb.16.20.2:—Pass., to [[be mastered]], δεῖ ἐν ταῖς τέχναις καὶ ἐπιστήμαις ταῦτα κρατεῖσθαι Arist.''Pol.''1331b38, cf. ''Po.''1456a10 (prob.for [[κροτεῖσθαι]]).<br><span class="bld">IV</span> [[lay hold of]], τῆς χειρός [[LXX]] ''Ge.''19.16, ''Ev.Matt.''9.25, ''Ev.Marc.''9.27.<br><span class="bld">2</span> c.acc.rei, [[seize]], [[win and keep]], esp.by force, πᾶσαν αἶαν A.''Supp.''255; θρόνους S.''OC'' 1381; [[seize]], [[hold fast]], [[arrest]], τινα Batr.63, Plb.8.18.8, ''Ev.Matt.''14.3; τένοντα Batr.233; τὰς χεῖράς τινος ''PLips.''40iii2 (iv/v A.D.); [[secure]], [[grasp]], <b class="b3">τὴν ἀκατονόμαστον Τριάσα</b> Zos.Alch.p.230 B.<br><span class="bld">3</span> [[hold up]], [[support]], τινα D.H.4.38; [[maintain]] a military post, X.''An.''5.6.7; [[hold fast]], τὰς παραδόσεις ''2 Ep.Thess.''2.15; [[keep]], [[retain]], PTeb.61 (b).229 (ii B.C.):—Pass., <b class="b3">οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ' αὐτοῦ</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τοῦ θανάτου</b>) ''Act.Ap.''2.24; <b class="b3">ἡ κτῆσις τοῖς τέκνοις κεκράτηται</b> has been [[reserve]]d for, [[settle]]d upon, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''237 viii 36 (ii A.D.).<br><span class="bld">4</span> in Law, [[possess]] a [[title]] to, <b class="b3">κ. καὶ κυριεύειν</b> c.gen., ''PTeb.''319.19 (iii A.D.), etc.<br><span class="bld">b</span> [[sequester]], [[place under embargo]], ''OGI''1669.23 (Pass., Egypt, i A.D.), ''BGU'' 742 iii 6 (Pass., ii A.D.).<br><span class="bld">5</span> [[hold in the hand]], ὁ κρατῶν τοὺς ἑπτὰ ἀδτέρας ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ ''Apoc.''2.1; πόαν Dsc.3.93; ἄρτον Plu.2.99d; σκῆπτρον Ath.7.289c, cf. Luc.''Am.''44, Ach.Tat.1.6, etc.; δακτύλιον ''PMag.Lond.''46.451 (iv A.D.).<br><span class="bld">6</span> [[endure]], [[put up with]], τὸν ἀργυροπράτην ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1844 (vi A.D.).<br><span class="bld">V</span> [[control]], [[command]], A.''Ag.''10, E. ''Hec.''282:—Pass., <b class="b3">αἰσχρὰ τῷ νόμῳ κρατούμενα</b> [[control]]led by... [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]'' 755; κρατεῖσθαι ὑπὸ τοῦ προβουλεύματος D.H.9.52; διαθέσει Porph. ''Sent.''27.<br><span class="bld">VI</span> [[repair]], [[make good]], <b class="b3">τὸ βεδὲκ</b> (Hebr.) τοῦ οἴκου [[LXX]] ''4 Ki.''12.5.
|Definition=Aeol. [[κρετέω]], aor. inf. κρέτησαι Sapph. ''Supp.''9.5:—Med., aor. <b class="b3">ἐπικρατησάμενοι</b> [[varia lectio|v.l.]] in Gal.''UP''6.13:—Pass., fut.<br><span class="bld">A</span> κρατήσομαι Aristid.1.501 J. and, with [[varia lectio|v.l.]] [[κρατηθήσομαι]], Th.4.9:—to [[be strong]], [[be powerful]]: hence,<br><span class="bld">I</span> abs., [[rule]], [[hold sway]], Ἤλιδα... ὅθι κρατέουσιν Ἐπειοί Od.13.275,15.298; <b class="b3">μέγα κρατέων ἤνασσε</b> with mighty [[sway]]... Il.16.172; ἅπας δὲ τραχύς, ὅστις ἂν νέον κρατῇ [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''35; ὁ [[κρατῶν]] = the [[ruler]], Id.''Ag.''951,1664, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''738, etc.; θῶπτε τὸν κρατοῦντ' ἀεί [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''937; οἱ κρατοῦντες Id.''Ch.''267, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''530, etc.; τὸ κρατοῦν [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''133 (lyr.), [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''714c, [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1255a15; ἡ [[κρατοῦσα]] the [[lady]] of the [[house]], A.''Ch.''734.<br><span class="bld">2</span> in Poets, c. dat., [[rule]] [[among]], μέγα κρατέεις νεκύεσσιν Od.11.485; ἀνδράσι καὶ θεοῖσι 16.265; [[Φθίᾳ]] [[rule in]] Phthia, Pi.''N.''4.50; ἐν Ἰλιάδι χθονί E.''El.''4.<br><span class="bld">3</span> c. gen., to [[be lord of]] or [[be master of]], [[rule over]], <b class="b3">πάντων Ἀργείων, πάντων</b>, Il.1.79, 288, cf. Od. 15.274; Ὀλύμπου [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''149 (lyr.); δωμάτων Id.''Ag.''1673; ὅπλων [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 1337; <b class="b3">κ. τοῦ βίου</b> to [[be master of]]... And.1.137; αὑτοῦ κ. [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1099, Antipho 5.26, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''405; ἡδονῶν καὶ ἐπιθυμιῶν Pl.''Smp.''196c, etc.; τῶν πραγμάτων D.2.27; <b class="b3">τοῦ μὴ πείθεσθαι τοῖς νόμοις κρατῆσαι</b> to [[be above]] obedience... X.''Lac.''4.6.<br><span class="bld">II</span> [[conquer]], [[prevail]], [[get the upper hand]], abs., [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''324, etc.; πολλῷ ἐκράτησαν [[Herodotus|Hdt.]]5.77; εἰ τὰ τοῦ Μήδου κρατήσειε Th.3.62; ὁ μὴ πειθόμενος κρατεῖ [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''272b; ἔνθα τἀναιδὲς κρατεῖ Diph.111: c. dat. modi, <b class="b3">κ. τῇ γνώμῃ</b> [[prevail]] in opinion, [[Herodotus|Hdt.]]9.42; [[πάλᾳ]], [[ἱπποδρομίᾳ]], Pi.''O.''8.20, ''I.''3.13; μάχῃ E.''HF''612; ταῖς ναυσί [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''648; τῷ Φοινίκων ναυτικῷ Th.1.16; also θουρίῳ ἐν Ἄρει [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''614 (lyr.); ἐν τοῖς πολέμοις Ar.''Pl.''184: c.acc.cogn., κ. στάδιον B. 6.15, cf. 7; ὀκτὼ νίκας E.''Epigr.''1; τὸν ἀγῶνα D.21.18; <b class="b3">τὴν μάχην</b> [[varia lectio|v.l.]] for τῇ μάχῃ in [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.30; τὴν πρεσβείαν Philostr.''VS''1.21.6; [[πάντα]] in all things, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1522; οἱ [[κρατοῦντες]] the [[conqueror]]s, X.''An.''3.2.26; τὰ κατὰ πόλεμον κρατούμενα τῶν κρατούντων εἶναί φασιν [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1255a7.<br><span class="bld">b</span> to [[be superior]], πλήθους ἕκατι ναυσὶν κρατῆσαι [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''338: abs., to [[be the best]], Critias 2.7 D.<br><span class="bld">c</span> of reports, etc., [[prevail]], [[become current]], φάτις κρατεῖ A.''Supp.''293, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''978; λόγος κ. [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''738; νόμιμα δὲ τὰ Χαλκιδικὰ ἐκράτησεν Th.6.5; κρατεῖ ἡ φήμη παρά τισι Plb. 9.26.11.<br><span class="bld">2</span> c.inf., [[prevail so that]], κ. τῷ πλήθει ὥστε μὴ αὐτίκα τὰς πύλας ἀνοίγεσθαι Th.4.104: impers., [[κατθανεῖν]] κρατεῖ = 'tis [[better]] to [[die]] [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1364; κρατεῖ μὴ γιγνώσκοντ' ἀπολέσθαι E.''Hipp.''248 (anap.).<br><span class="bld">3</span> c.gen., [[conquer]], [[prevail over]], τῶν ἐναντίων [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''85, cf. ''OC''646, A.''Th.'' 955 (lyr.), etc.; κ. τινὸς τὸν ἀγῶνα Philostr.''Her.''2.5: metaph., τό τοι νομισθὲν τῆς ἀληθείας κρατεῖ [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''86; <b class="b3">κ. τῆς διαβολῆς</b> [[get the better of]] it, Lys.19.53; <b class="b3">ὁ λόγος τοῦ ἔργου ἐκράτει</b> [[surpass]]ed, went [[beyond]] it, Th.1.69; <b class="b3">ἡ φύσις… τῶν διδαγμάτων κρατεῖ</b> [[is better than]]... Men. ''Mon.''213, cf. 169.<br><span class="bld">b</span> of food, [[digest]], [[assimilate]], Hp.''VM''3,14, Mnesith. ap. Ath.2.54b, Phylotim.ib.3.79c:—Pass., Hp.''Epid.''6.5.15; τῆς τροφῆς μὴ κρατηθείσης Plu.2.654b.<br><span class="bld">4</span> c.acc., [[conquer]], [[master]], Pi.''N.''10.25, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''215, ''Th.''189, [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''490, Ar.''Nu.''1346, ''Av.''420, X. ''An.''7.6.32, etc.; <b class="b3">μάχῃ, τῷ πολέμῳ τινά</b>, Th.6.2, Aeschin.2.30; τῷ λόγῳ τινά Ar.''V.''539; <b class="b3">πάχει μάκει τε</b> in... Pi.''P.''4.245; [[outdo]], τοὺς φίλους εὖ ποιῶν X.''Hier.''11.15; τῷ διαφθαρῆναι χρήμασιν ἢ μὴ κεκράτηκα Φίλιππον D.18.247; [[surpass]], κρατεῖ δὲ ὁ τῆς ἡδονῆς [βίος] τὸν τῆς φρονήσεως Pl.''Phlb.''12a:—Pass., to [[be overcome]], A.''Th.''750 (lyr.), etc.; ὕπνῳ Id.''Eu.''148 (lyr.); ὑπὸ τοῦ ὕπνου [[Herodotus|Hdt.]]2.121. δ'; ὑπὸ τῶν ἡδονῶν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''633e.<br><span class="bld">III</span> [[become master of]], [[get possession of]], <b class="b3">τῆς ἀρχῆς, τῶν νεκρῶν</b>, [[Herodotus|Hdt.]]1.92,4.111; πολλὰ φρονέοντα μηδενὸς κ. Id.9.16; σέθεν A.''Supp.''387; οὔπω ἡ βουλή σου ἐκράτει Lys.13.26; κ. τῆς γῆς Th.3.6; ναυσὶ τῆς θαλάσσης Pl.''Mx.''240a; <b class="b3">κ. τῆς λέξεως</b> [[have]] it [[at command]], [[remember]] it, Ath.7.275b; [[master]] by the intellect, πάντων τῶν τῆς ἱστορίας μερῶν Plb.16.20.2:—Pass., to [[be mastered]], δεῖ ἐν ταῖς τέχναις καὶ ἐπιστήμαις ταῦτα κρατεῖσθαι [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1331b38, cf. ''Po.''1456a10 (prob.for [[κροτεῖσθαι]]).<br><span class="bld">IV</span> [[lay hold of]], τῆς χειρός [[LXX]] ''Ge.''19.16, ''Ev.Matt.''9.25, ''Ev.Marc.''9.27.<br><span class="bld">2</span> c.acc.rei, [[seize]], [[win and keep]], esp.by force, πᾶσαν αἶαν A.''Supp.''255; θρόνους [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]'' 1381; [[seize]], [[hold fast]], [[arrest]], τινα Batr.63, Plb.8.18.8, ''Ev.Matt.''14.3; τένοντα Batr.233; τὰς χεῖράς τινος ''PLips.''40iii2 (iv/v A.D.); [[secure]], [[grasp]], <b class="b3">τὴν ἀκατονόμαστον Τριάσα</b> Zos.Alch.p.230 B.<br><span class="bld">3</span> [[hold up]], [[support]], τινα D.H.4.38; [[maintain]] a military post, X.''An.''5.6.7; [[hold fast]], τὰς παραδόσεις ''2 Ep.Thess.''2.15; [[keep]], [[retain]], PTeb.61 (b).229 (ii B.C.):—Pass., <b class="b3">οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ' αὐτοῦ</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τοῦ θανάτου</b>) ''Act.Ap.''2.24; <b class="b3">ἡ κτῆσις τοῖς τέκνοις κεκράτηται</b> has been [[reserve]]d for, [[settle]]d upon, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''237 viii 36 (ii A.D.).<br><span class="bld">4</span> in Law, [[possess]] a [[title]] to, <b class="b3">κ. καὶ κυριεύειν</b> c.gen., ''PTeb.''319.19 (iii A.D.), etc.<br><span class="bld">b</span> [[sequester]], [[place under embargo]], ''OGI''1669.23 (Pass., Egypt, i A.D.), ''BGU'' 742 iii 6 (Pass., ii A.D.).<br><span class="bld">5</span> [[hold in the hand]], ὁ κρατῶν τοὺς ἑπτὰ ἀδτέρας ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ ''Apoc.''2.1; πόαν Dsc.3.93; ἄρτον Plu.2.99d; σκῆπτρον Ath.7.289c, cf. Luc.''Am.''44, Ach.Tat.1.6, etc.; δακτύλιον ''PMag.Lond.''46.451 (iv A.D.).<br><span class="bld">6</span> [[endure]], [[put up with]], τὸν ἀργυροπράτην ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1844 (vi A.D.).<br><span class="bld">V</span> [[control]], [[command]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''10, E. ''Hec.''282:—Pass., <b class="b3">αἰσχρὰ τῷ νόμῳ κρατούμενα</b> [[control]]led by... [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]'' 755; κρατεῖσθαι ὑπὸ τοῦ προβουλεύματος D.H.9.52; διαθέσει Porph. ''Sent.''27.<br><span class="bld">VI</span> [[repair]], [[make good]], <b class="b3">τὸ βεδὲκ</b> (Hebr.) τοῦ οἴκου [[LXX]] ''4 Ki.''12.5.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 54: Line 54:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=1 [[dominar]] como acción de la divinidad c. gen. ἐγὼ γάρ εἰμι Βαρβαρ Ἀδωναί, ὁ τὰ ἄστρα κρύβων, ὁ λαμπροφεγγὴς οὐρανοῦ κρατῶν <b class="b3">pues yo soy Barbar Adonáis, el que oculta los astros, el brillante dominador del cielo</b> P IV 386 SM 48K 42 ἄρκτε, ἄρκτε, ... κρατοῦσα τοῦ ὅλου συστήματος <b class="b3">Osa, Osa, que dominas sobre todo el sistema celeste</b> P VII 689 c. ac. ἄναξ Ἄπολλον Παιάν, ... ὁ τὴν ὥραν τῆς εὐχῆς καὐτῆς κρατῶν <b class="b3">soberano Apolo Peán, tú que dominas el momento también de la propia súplica</b> P II 9 ἐπικαλοῦμαι καὶ σέ, τὸν τὸ πῦρ κρατοῦντα <b class="b3">te invoco también a ti, que dominas el fuego</b> P IV 1584 2 c. ac. [[sujetar]], [[sostener]] gener. con las manos c. suj. el dios ὁ θεὸς ἔρχεται ἀλύσεσι πεφρουρημένος, ἅρπην κρατῶν <b class="b3">el dios se acerca encadenado, sujetando una hoz (ref. a Cronos) </b> P IV 3093 c. suj. el mago λέγε κρατῶν τὰς τρίχας τοῦ αἰλούρου <b class="b3">habla sujetando los pelos del gato</b> P III 95 κρατῶν ψῆφον γχξγ ἐπὶ μασθούς, καὶ οὕτως κάλει <b class="b3">sujeta el número tresmil seiscientos sesenta y tres sobre el pecho e invócalo así</b> P IV 937 ἐντύγχανε κρατῶν κρόμμυον μονογενὲς αἰγύπτιον καὶ λέγε <b class="b3">realiza la petición sosteniendo una cebolla egipcia, fruto único de su planta</b> P IV 1340 τὸ δ' ἕτερον κράτει τῇ δεξιᾷ χειρί <b class="b3">el otro (huevo) sujétalo con la mano derecha</b> P VII 523 εὐχόμενος καὶ κρατῶν <λίθον> ... ὑπὲρ τὸν ἀτμὸν λέγε <b class="b3">suplicando y sosteniendo una piedra di sobre el humo</b> P XII 215 κρατῶν τὸν λίθον ... τὸν ἁγνόν <b class="b3">sujetando la piedra sagrada</b> P XII 282 c. suj. una figura: de un dios εἰς χοιρίαν σπάθην γλῦφε Δία ἅρπην κρατοῦντα <b class="b3">en la paletilla de un cerdo graba un Zeus sosteniendo una hoz</b> P IV 3116 ἐκτεταμένα<ς> τὰς δύο χεῖρας ἐπὶ τῷ στήθει, ἐν αἷς κρατείτω Κράτος <b class="b3">con las dos manos extendidas sobre el pecho, en las cuales sujete un cetro</b> P IV 3137 ὑποκάτω δὲ τῆς Ἀφροδίτης καὶ τῆς Uuχῆς Ἔρωτα ἐπὶ πόλου ἑστῶτα, λαμπάδα κρατοῦντα καομένην <b class="b3">debajo de Afrodita y de Psique (graba) a Eros en pie sobre el polo, sosteniendo una antorcha encendida</b> P IV 1732 πλάσον Ἑρμῆν ὑπόκενον, τῇ εὐωνύμῳ κρατοῦντα κηρύκιον <b class="b3">modela un Hermes hueco, que sostenga en su mano izquierda un caduceo</b> P IV 2362 de un ser humano ἔστιν δὲ ὁ γλυφόμενος εἰς τὸν λίθον Ἡλίωρος ἀνδριὰς λεοντοπρόσωπος, τῇ μὲν ἀριστερᾷ χειρὶ κρατῶν πόλον καὶ μάστιγα <b class="b3">lo que hay grabado en la piedra de Heliorus es una figura de hombre con rostro de león, sosteniendo en su mano izquierda la esfera celeste y un látigo</b> P I 145 ἀνδριὰς λεοντοπρόσωπος περιεζωσμένος, κρατῶν τῇ δεξιᾷ ῥάβδον <b class="b3">una figura de hombre con rostro de león, ceñida, sosteniendo una varilla en su mano derecha</b> P IV 2114 3 [[juntar con fuerza]] los pulgares κρατῶν σου τοὺς ἀντίχειρας λέγε τὸν λόγον ζʹ <b class="b3">junta tus pulgares y pronuncia siete veces la fórmula</b> P XXXVI 162 P LXIX 3 P LXX 6  
|esmgtx=1 [[dominar]] como acción de la divinidad c. gen. ἐγὼ γάρ εἰμι Βαρβαρ Ἀδωναί, ὁ τὰ ἄστρα κρύβων, ὁ λαμπροφεγγὴς οὐρανοῦ κρατῶν <b class="b3">pues yo soy Barbar Adonáis, el que oculta los astros, el brillante dominador del cielo</b> P IV 386 SM 48K 42 ἄρκτε, ἄρκτε, ... κρατοῦσα τοῦ ὅλου συστήματος <b class="b3">Osa, Osa, que dominas sobre todo el sistema celeste</b> P VII 689 c. ac. ἄναξ Ἄπολλον Παιάν, ... ὁ τὴν ὥραν τῆς εὐχῆς καὐτῆς κρατῶν <b class="b3">soberano Apolo Peán, tú que dominas el momento también de la propia súplica</b> P II 9 ἐπικαλοῦμαι καὶ σέ, τὸν τὸ πῦρ κρατοῦντα <b class="b3">te invoco también a ti, que dominas el fuego</b> P IV 1584 2 c. ac. [[sujetar]], [[sostener]] gener. con las manos c. suj. el dios ὁ θεὸς ἔρχεται ἀλύσεσι πεφρουρημένος, ἅρπην κρατῶν <b class="b3">el dios se acerca encadenado, sujetando una hoz (ref. a Cronos) </b> P IV 3093 c. suj. el mago λέγε κρατῶν τὰς τρίχας τοῦ αἰλούρου <b class="b3">habla sujetando los pelos del gato</b> P III 95 κρατῶν ψῆφον γχξγ ἐπὶ μασθούς, καὶ οὕτως κάλει <b class="b3">sujeta el número tresmil seiscientos sesenta y tres sobre el pecho e invócalo así</b> P IV 937 ἐντύγχανε κρατῶν κρόμμυον μονογενὲς αἰγύπτιον καὶ λέγε <b class="b3">realiza la petición sosteniendo una cebolla egipcia, fruto único de su planta</b> P IV 1340 τὸ δ' ἕτερον κράτει τῇ δεξιᾷ χειρί <b class="b3">el otro (huevo) sujétalo con la mano derecha</b> P VII 523 εὐχόμενος καὶ κρατῶν <λίθον> ... ὑπὲρ τὸν ἀτμὸν λέγε <b class="b3">suplicando y sosteniendo una piedra di sobre el humo</b> P XII 215 κρατῶν τὸν λίθον ... τὸν ἁγνόν <b class="b3">sujetando la piedra sagrada</b> P XII 282 c. suj. una figura: de un dios εἰς χοιρίαν σπάθην γλῦφε Δία ἅρπην κρατοῦντα <b class="b3">en la paletilla de un cerdo graba un Zeus sosteniendo una hoz</b> P IV 3116 ἐκτεταμένα<ς> τὰς δύο χεῖρας ἐπὶ τῷ στήθει, ἐν αἷς κρατείτω Κράτος <b class="b3">con las dos manos extendidas sobre el pecho, en las cuales sujete un cetro</b> P IV 3137 ὑποκάτω δὲ τῆς Ἀφροδίτης καὶ τῆς Uuχῆς Ἔρωτα ἐπὶ πόλου ἑστῶτα, λαμπάδα κρατοῦντα καομένην <b class="b3">debajo de Afrodita y de Psique (graba) a Eros en pie sobre el polo, sosteniendo una antorcha encendida</b> P IV 1732 πλάσον Ἑρμῆν ὑπόκενον, τῇ εὐωνύμῳ κρατοῦντα κηρύκιον <b class="b3">modela un Hermes hueco, que sostenga en su mano izquierda un caduceo</b> P IV 2362 de un ser humano ἔστιν δὲ ὁ γλυφόμενος εἰς τὸν λίθον Ἡλίωρος ἀνδριὰς λεοντοπρόσωπος, τῇ μὲν ἀριστερᾷ χειρὶ κρατῶν πόλον καὶ μάστιγα <b class="b3">lo que hay grabado en la piedra de Heliorus es una figura de hombre con rostro de león, sosteniendo en su mano izquierda la esfera celeste y un látigo</b> P I 145 ἀνδριὰς λεοντοπρόσωπος περιεζωσμένος, κρατῶν τῇ δεξιᾷ ῥάβδον <b class="b3">una figura de hombre con rostro de león, ceñida, sosteniendo una varilla en su mano derecha</b> P IV 2114 3 [[juntar con fuerza]] los pulgares κρατῶν σου τοὺς ἀντίχειρας λέγε τὸν λόγον ζʹ <b class="b3">junta tus pulgares y pronuncia siete veces la fórmula</b> P XXXVI 162 P LXIX 3 P LXX 6  
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[praevalere]], [[superare]], [[vincere]]'', to [[prevail over]], [[surpass]], [[conquer]],<br>a) <i>absol.</i> <i>absolutely</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.11.1/ 1.11.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.11.2/ 1.11.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.16.1/ 1.16.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.28.2/ 1.28.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.37.4/ 1.37.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.50.2/ 1.50.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.54.2/ 1.54.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.71.2/ 1.71.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.77.3/ 1.77.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.81.4/ 1.81.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.100.2/ 1.100.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.105.7/ 1.105.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.105.7/ 1.105.7][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.112.5/ 1.112.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.113.2/ 1.113.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.116.2/ 1.116.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.143.5/ 1.143.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.3.2/ 2.3.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.91.1/ 2.91.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.91.4/ 2.91.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.92.4/ 2.92.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.30.2/ 3.30.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.46.6/ 3.46.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.49.1/ 3.49.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.57.3/ 3.57.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.62.4/ 3.62.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.74.3/ 3.74.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.79.1/ 3.79.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.79.2/ 3.79.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.82.8/ 3.82.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.14.3/ 4.14.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.18.5/ 4.18.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.24.4/ 4.24.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.32.4/ 4.32.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.62.4/ 4.62.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.71.2/ 4.71.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.96.4/ 4.96.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.104.4/ 4.104.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.117.2/ 4.117.2], [<i>corrupta, fortasse</i> <i>corrupt, perhaps</i> κρατηθήσεσθαι, <i>cf. Popp. adn.</i> <i>compare Poppo's note</i>]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.126.2/ 4.126.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.91.1/ 5.91.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.105.2/ 5.105.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.110.1/ 5.110.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.5.1/ 6.5.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.49.3/ 6.49.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.49.4/ 6.49.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.68.3/ 6.68.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.69.3/ 6.69.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.80.2/ 6.80.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.80.4/ 6.80.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.6.4/ 7.6.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.23.2/ 7.23.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.34.7/ 7.34.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.2/ 7.43.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.7/ 7.43.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.44.4/ 7.44.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.44.5/ 7.44.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.61.1/ 7.61.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.64.1/ 7.64.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.68.3/ 7.68.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.72.4/ 7.72.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.77.5/ 7.77.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.87.5/ 7.87.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.1.2/ 8.1.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.20.1/ 8.20.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.25.4/ 8.25.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.46.2/ 8.46.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.75.3/ 8.75.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.105.2/ 8.105.2].<br>b) <i>c. acc.</i> <i>with accusative</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.108.5/ 1.108.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.109.4/ 1.109.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.111.2/ 1.111.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.25.3/ 2.25.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.26.2/ 2.26.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.39.2/ 2.39.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.39.3/ 2.39.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.91.5/ 3.91.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.99.1/ 3.99.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.103.3/ 3.103.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.67.5/ 4.67.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.95.3/ 4.95.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.2.5/ 6.2.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.11.6/ 6.11.6], [<i>alii pro</i> <i>others instead of</i> κατέχειν <i>dictum volunt, cf. Popp. adn.</i> <i>wish it said, compare Poppo's note</i>]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.11.2/ 7.11.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.107.1/ 8.107.1].<br>c) <i>c. gen.</i> <i>with genitive</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.70.5/ 1.70.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.115.5/ 1.115.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.74.3/ 2.74.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.81.5/ 2.81.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.40.5/ 3.40.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.58.5/ 3.58.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.94.3/ 3.94.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.102.6/ 3.102.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.99.1/ 4.99.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.128.2/ 4.128.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.11.1/ 6.11.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.23.1/ 6.23.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.72.4/ 6.72.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.5.4/ 7.5.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.47.3/ 7.47.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.56.2/ 7.56.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.25.5/ 8.25.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.62.2/ 8.62.2].<br><i>item</i> <i>likewise</i> ''[[potiri]]'', to [[get possession of]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.9.4/ 1.9.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.50.3/ 1.50.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.100.3/ 1.100.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.104.2/ 1.104.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.108.3/ 1.108.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.109.2/ 1.109.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.112.5/ 1.112.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.68.9/ 2.68.9], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.70.4/ 2.70.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.80.1/ 2.80.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.23.1/ 3.23.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.47.3/ 3.47.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.50.3/ 3.50.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.74.2/ 3.74.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.11.4/ 4.11.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.14.5/ 4.14.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.17.4/ 4.17.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.24.4/ 4.24.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.36.3/ 4.36.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.72.4/ 4.72.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.98.4/ 4.98.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.107.2/ 4.107.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.108.1/ 4.108.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.35.5/ 5.35.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.96.1/ 6.96.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.99.4/ 6.99.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.34.6/ 7.34.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.36.5/ 7.36.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.70.2/ 7.70.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.78.3/ 7.78.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.55.3/ 8.55.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.71.2/ 8.71.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.76.5/ 8.76.5],<br>''[[imperium]], [[obtinere]]'', to [[hold power]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.99.6/ 2.99.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.124.1/ 4.124.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.43.3/ 8.43.3],<br><i>Similiter</i> <i>Similarly</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%208.52.1/ 8.52.1].[https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.111.1/ 1.111.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.6.2/ 3.6.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.14.3/ 3.14.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.85.2/ 3.85.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.85.4/ 3.85.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.85.4/ 3.85.4][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.115.3/ 3.115.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.46.1/ 4.46.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.23.2/ 6.23.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.37.2/ 6.37.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.4.6/ 7.4.6].[https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.4.1/ 1.4.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.13.6/ 1.13.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.30.2/ 1.30.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.30.3/ 1.30.3]. [<i>ubi vulgo</i> <i>where commonly</i> ἐπεκράτουν]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.117.1/ 1.117.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.32.3/ 3.32.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.57.7/ 7.57.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.38.2/ 8.38.2],<br>''[[praestare]]'', to [[perform]], [[accomplish]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.69.5/ 1.69.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.84.2/ 3.84.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.76.6/ 8.76.6],<br>PASS. ''[[superari]], [[vinci]]'', to [[be overcome]], [[conquered]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.50.2/ 1.50.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.9.3/ 4.9.3], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> κρατήσεσθαι]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.15.2/ 4.15.2], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἢ κρατηθέντας]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.96.1/ 6.96.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.34.7/ 7.34.7], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> καὶ <i>deest</i> <i>is lacking</i>]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.49.1/ 7.49.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.55.2/ 7.55.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.60.5/ 7.60.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.71.4/ 7.71.4],<br>''[[obtineri]]'', to [[be kept]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.13.2/ 2.13.2].
}}
}}
{{trml
{{trml