μόνος: Difference between revisions

11,690 bytes added ,  Thursday at 17:29
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
(CSV import)
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=monos
|Transliteration C=monos
|Beta Code=mo/nos
|Beta Code=mo/nos
|Definition=η, ον, Ep. and Ion. μοῦνος, the only form used by Hom. (as in all derivs. exc. [[μονόω]]), Hes., and Hdt., also by <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.27</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>5(4).12</span>, <span class="bibl">B.3.80</span>, al., by S. both in iamb. and lyr., by A. only in compd. [[μουνώψ]], by E. only in [[μούναρχος]]: Dor. μῶνος <span class="bibl">Theoc.2.64</span>, <span class="bibl">20.45</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[alone]], [[solitary]], μοῦνος ἐὼν πολέσιν μετὰ Καδμείοισιν <span class="bibl">Il.4.388</span>; ἢ ὅ γε μοῦνος ἐών <span class="bibl">Od.3.217</span>; μούνω ἄνευθ' ἄλλων <span class="bibl">16.239</span>: joined with [[ἐρῆμος]], <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>887</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>470</span>; μόνοι γὰρ ἐσμέν <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>21</span>; ἄνθρωπος πρεσβύτης καὶ μ. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>180.23</span> (ii A.D.); φυγὴ μόνου πρὸς μόνον <span class="bibl">Plot.6.9.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b3">σοῦ μόνος</b> [[bereft of]] thee, [[without]] thee, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>511</span>; also μοῦνος ἀπ' ἄλλων <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>193</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>183</span> (lyr.); ἑτάρων ἄπο μ. <span class="bibl">A.R.3.908</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[only]], μοῦνον Λαέρτην Ἀρκείσιος υἱὸν ἔτικτε, μοῦνον δ' αὖτ' Ὀδυσῆα πατὴρ τέκεν <span class="bibl">Od.16.118</span>, cf. <span class="bibl">Il.9.482</span>; μόνης γὰρ σοῦ κλύων ἀνέξεται <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 838</span>, cf. <span class="bibl">632</span> (anap.), <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>425</span> (lyr.), etc.; <b class="b3">χοίνικος μόνας ἁλῶν</b> for a gallon of salt [[only]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>814</span>; [[single]], οὐκ ἄρα μοῦνον ἔην Ἐρίδων γένος, ἀλλὰ… δύω <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>11</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1280</span>; <b class="b3">εἷς μοῦνος</b> or [[μόνος]], <span class="bibl">Hdt.1.38</span>, <span class="bibl">S. <span class="title">OT</span>63</span>: once in Hom., μία μούνη <span class="bibl">Od.23.227</span>: joined with αὐτός, αὐτὼ μόνω <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>211c</span>; αὐτοὶ καθ' αὑτοὺς μόνοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>307e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b3">μοῦνος ποταμῶν</b> [[alone]] of rivers, <span class="bibl">Hdt.2.25</span>, cf. <span class="bibl">29</span>; μ. θεῶν γὰρ Θάνατος οὐ δώρων ἐρᾷ <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>161</span>; μ. τῶν ἄλλων ποιητῶν <span class="bibl">Lycurg.102</span>; but <b class="b3">μοῦνος πάντων ἀνθρώπων</b> he [[and no other]] of all men, <span class="bibl">Hdt.1.25</span>; <b class="b3">ἀνδρῶν γε μοῦνος</b> he [[and no other]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1250</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">El.</span>531</span>; ὦ μόνα ὦ φίλα γυναικῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>460</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> freq. repeated in the same clause, ξυμπεσὼν μόνος μόνοις <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>467</span>; <b class="b3">Ἕκτορος μόνος μόνου… ἐναντίος</b> ib.<span class="bibl">1283</span>; σὺν τέκνοις μόνη μόνοις <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>513</span>; μόνος μόνῳ <span class="bibl">D.18.137</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> expressing rhetorically pre-eminence in an action or quality, <b class="b3">μόνα κατέχεσθαι ποιεῖ</b> are [[unique]] for causing possession, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>215c</span>, cf. <span class="bibl">222a</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>261</span>, <span class="bibl"><span class="title">OT</span>299</span>, <span class="bibl">Isoc.14.57</span>; [ἐπέδειξε] σαφέστατα μόνος ἀνθρώπων <span class="bibl">Lys.24.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Sup. [[μονώτατος]] [[one above all others]], <span class="bibl">Ar. <span class="title">Eq.</span>352</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>182</span>, <span class="bibl">Lycurg.89</span>, <span class="bibl">Theoc.15.137</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.350 S. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[made in one piece]], τάπης <span class="title">Edict.Diocl.</span>19.23. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> Adv. μόνως, [[on one condition only]], followed by [[εἰ]], <span class="bibl">Th.8.81</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>1.5.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>3.2.23</span>; [[in one way only]], <span class="bibl">Them.<span class="title">in Ph.</span>29.22</span>, al.; [[in a unique manner]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>98</span>: later, simply, [[only]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>p.53</span> J., <span class="bibl">Ph. 1.559</span>, <span class="title">AP</span>12.254 (Strat.), <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>4.7</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.479</span> S. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> neut. as adverb, [[μόνον]] [[alone]], [[only]], οὐχ ἅπαξ μ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>211</span>, etc.: freq. with imper., μ. φύλαξαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>1012</span>; ἀποκρίνου μ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>494d</span>; so μ. Κράτος συγγένοιτό σοι <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>244</span>; μὴ 'μὲ καταπίῃς μ. <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>219</span>, etc.; <b class="b3">ἐὰν μ</b>. if [[only]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1292a3</span>; <b class="b3">οὐσίαν... οὐ χωριστὴν μ</b>. [[only]] not separable, <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span>1025b28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">οὐ μόνον... ἀλλὰ καὶ</b>… <span class="bibl">Ar. <span class="title">Eq.</span> 1282</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.17</span>, etc.; <b class="b3">οὐ μ., ἀλλὰ</b>… <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>555</span>: [[μόνον]] is sometimes omitted, μὴ τοὺς ἐγγύς, ἀλλὰ καὶ τοὺς ἄπωθεν <span class="bibl">Th.4.92</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>359</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1480</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">μόνον οὐ</b> [[all but]], [[well nigh]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>516</span>, <span class="bibl">D.19.220</span>, etc.; μόνον οὐκ ἐπὶ ταῖς κεφαλαῖς περιφέρουσι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>600d</span>: in codd. freq. written [[μονονού]], <span class="bibl">Plb.3.109.2</span>, etc.; μονονουχί <span class="bibl">D.1.2</span>, <span class="bibl">Plb.3.102.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">κατὰ μόνας</b> [[alone]], <span class="bibl">Th.1.32</span>, <span class="bibl">37</span>, <span class="bibl">Is.7.38</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1281b34</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[μόνῃ]], = [[μόνον]], Plu.2.583d codd. (Prob.from <b class="b3">*μόνϝος</b>.)</span>
|Definition=η, ον, Ep. and Ion. [[μοῦνος]], the only form used by Hom. (as in all derivs. exc. [[μονόω]]), Hes., and [[Herodotus|Hdt.]], also by Pi.''P.''9.27, ''I.''5(4).12, B.3.80, al., by S. both in iamb. and lyr., by A. only in compd. [[μουνώψ]], by E. only in [[μούναρχος]]: Dor. [[μῶνος]] Theoc.2.64, 20.45:—<br><span class="bld">A</span> [[alone]], [[solitary]], μοῦνος ἐὼν πολέσιν μετὰ Καδμείοισιν Il.4.388; ἢ ὅ γε μοῦνος ἐών Od.3.217; μούνω ἄνευθ' ἄλλων 16.239: joined with [[ἐρῆμος]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''887, ''Ph.''470; μόνοι γὰρ ἐσμέν Luc.''JTr.''21; ἄνθρωπος [[πρεσβύτης]] καὶ μόνος ''BGU''180.23 (ii A.D.); φυγὴ μόνου πρὸς μόνον Plot.6.9.11.<br><span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b3">σοῦ μόνος</b> [[bereft of thee]], [[without thee]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''511; also [[μοῦνος]] ἀπ' ἄλλων ''h.Merc.''193, S.''Ph.''183 (lyr.); ἑτάρων ἄπο μ. A.R.3.908.<br><span class="bld">II</span> [[only]], μοῦνον Λαέρτην [[Ἀρκείσιος]] υἱὸν ἔτικτε, μοῦνον δ' αὖτ' Ὀδυσῆα πατὴρ τέκεν Od.16.118, cf. Il.9.482; μόνης γὰρ σοῦ κλύων ἀνέξεται [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]'' 838, cf. 632 (anap.), ''Pr.''425 (lyr.), etc.; <b class="b3">χοίνικος μόνας ἁλῶν</b> for a [[gallon]] of [[salt]] [[only]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''814; [[single]], οὐκ ἄρα μοῦνον ἔην Ἐρίδων γένος, ἀλλὰ… δύω Hes.''Op.''11, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1280; <b class="b3">εἷς μοῦνος</b> or [[μόνος]], [[Herodotus|Hdt.]]1.38, S. ''OT''63: once in Hom., μία μούνη Od.23.227: joined with αὐτός, αὐτὼ μόνω Pl.''Ly.''211c; αὐτοὶ καθ' αὑτοὺς μόνοι Id.''Plt.''307e.<br><span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b3">μοῦνος ποταμῶν</b> [[alone]] of rivers, [[Herodotus|Hdt.]]2.25, cf. 29; μ. θεῶν γὰρ Θάνατος οὐ δώρων ἐρᾷ A.''Fr.''161; μ. τῶν ἄλλων ποιητῶν Lycurg.102; but <b class="b3">μοῦνος πάντων ἀνθρώπων</b> he [[and no other]] of all men, [[Herodotus|Hdt.]]1.25; <b class="b3">ἀνδρῶν γε μοῦνος</b> he [[and no other]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1250, cf. ''El.''531; ὦ μόνα ὦ φίλα γυναικῶν [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''460 (lyr.).<br><span class="bld">3</span> freq. repeated in the same clause, ξυμπεσὼν μόνος μόνοις [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''467; <b class="b3">Ἕκτορος μόνος μόνου… ἐναντίος</b> ib.1283; σὺν τέκνοις μόνη μόνοις E.''Med.''513; μόνος μόνῳ D.18.137.<br><span class="bld">4</span> expressing rhetorically pre-eminence in an action or quality, <b class="b3">μόνα κατέχεσθαι ποιεῖ</b> are [[unique]] for causing possession, Pl.''Smp.''215c, cf. 222a, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''261, ''OT''299, Isoc.14.57; [ἐπέδειξε] σαφέστατα μόνος ἀνθρώπων Lys.24.9.<br><span class="bld">III</span> Sup. [[μονώτατος]] [[one above all others]], Ar. ''Eq.''352, ''Pl.''182, Lycurg.89, Theoc.15.137, Phld.''Rh.''1.350 S.<br><span class="bld">IV</span> [[made in one piece]], τάπης ''Edict.Diocl.''19.23.<br><span class="bld">B</span> Adv. [[μόνως]], [[on one condition only]], followed by [[εἰ]], Th.8.81, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.5.5, ''Cyr.''3.2.23; [[in one way only]], Them.''in Ph.''29.22, al.; [[in a unique manner]], Dam.''Pr.''98: later, simply, [[only]], Phld.''Oec.''p.53 J., Ph. 1.559, ''AP''12.254 (Strat.), Iamb.''Myst.''4.7, Procl.''in Prm.''p.479 S.<br><span class="bld">II</span> neut. as adverb, [[μόνον]] [[alone]], [[only]], οὐχ ἅπαξ μ. [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''211, etc.: freq. with imper., μ. φύλαξαι Id.''Supp.''1012; ἀποκρίνου μ. Pl.''Grg.''494d; so μ. Κράτος συγγένοιτό σοι A.''Ch.''244; μὴ 'μὲ καταπίῃς μ. E.''Cyc.''219, etc.; <b class="b3">ἐὰν μ.</b> if [[only]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1292a3; <b class="b3">οὐσίαν... οὐ χωριστὴν μ.</b> [[only]] not separable, Id.''Metaph.''1025b28.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">οὐ μόνον... ἀλλὰ καὶ</b>… Ar. ''Eq.'' 1282, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.17, etc.; <b class="b3">οὐ μ., ἀλλὰ</b>… S.''Ph.''555: [[μόνον]] is sometimes omitted, μὴ τοὺς ἐγγύς, ἀλλὰ καὶ τοὺς ἄπωθεν Th.4.92, cf. E.''Hipp.''359, ''Ph.''1480 (lyr.).<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">μόνον οὐ</b> [[all but]], [[well nigh]], Ar.''V.''516, D.19.220, etc.; μόνον οὐκ ἐπὶ ταῖς κεφαλαῖς περιφέρουσι Pl.''R.''600d: in codd. freq. written [[μονονού]], Plb.3.109.2, etc.; μονονουχί D.1.2, Plb.3.102.4.<br><span class="bld">III</span> <b class="b3">κατὰ μόνας</b> [[alone]], Th.1.32, 37, Is.7.38, [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1281b34, etc.<br><span class="bld">IV</span> [[μόνῃ]], = [[μόνον]], Plu.2.583d codd. (Prob.from <b class="b3">*μόνϝος</b>.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0204.png Seite 204]] ion. u. poet. [[μοῦνος]], dor. [[μῶνος]], [[allein]], einzeln, einzig; Hom., der nur die ep. Form μοῦνος hat, im Ggstz von δύο, Il. 10, 225, ὁ [[μοῦνος]] ἔην μετὰ [[πέντε]] κασιγνήτῃσιν, der einzige Sohn unter fünf Schwestern, ibd. 317, öfter; [[Ζεύς]] μιν πλεόνεσσι μετ' ἀνδράσι μοῦνον ἐόντα τίμα, 15, 611. – Oft = εἷς, Hes. O. 11; vgl. Schäfer Schol. Par. Ap. Rh. 2, 438; auch εἷς [[μόνος]] od. [[μόνος]] εἷς, Her. 1, 38; Schäf. melet. p. 9; vgl. μία μούνη, Od. 23, 227; auch = [[einsam]], verlassen, οὐ τάρβει [[μοῦνος]] ἐών, Il. 4, 388; Od. 3, 217; [[τίς]] με θεῶν ὀλοφύρατο μοῦνον ἐόντα, 10, 157; ἔστα σὺν Ἀχιλλεῖ [[μόνος]], Pind. Ol. 9, 77, [[μόνος]] [[ἄνευ]] στρατιᾶς, N. 3, 33 (vgl. [[μοῦνος]] ἄνευθ' ἄλλων Od. 16, 239); auch μούναν παλαίοισαν [[ἄτερ]] ἐγχέων, P. 9, 28; ἐν μόναις ὠδῖσιν, 9, 88; [[ineiner]] Geburt; so auch bei den Tragg.; κλῇδας [[οἶδα]] δωμάτων μόνη θεῶν, Aesch. Eum. 791; μόνην δὲ μὴ πρόλειπε, Suppl. 729; bei Soph. findet sich die Form [[μοῦνος]] sowohl in lyrischen Stellen als im Trimeter, κεῖται [[μοῦνος]] ἀπ' ἄλλων, Phil. 183, ὡς ὁρᾷ μόνον νιν ἐλλελειμμένον, Bl. 726 u. sonst; φρονεῖν [[μόνος]] δοκεῖ, Ant. 703, φρονεῖν οἶδεν μόνη, Trach. 312; auch σοῦ [[μόνος]], Al. 510; κεῖται [[μοῦνος]] ἀπ' ἄλλων, Phil. 183; vgl. H. h. Merc. 193 u. Ap. Rh. 3, 908; [[μόνος]] μάχεσθαι πολεμίοις [[θέλω]], Eur. Rhes. 488; ἐμοὶ [[μόνος]] μόνῳ μάχῃ συνάψας, Heracl. 807. – Einen superl. μονώτατος bildet Ar. Equ. 352 Plut. 182, auch Theocr. 15, 137, u. in Prosa, Lycurg. 88. 89, was alte Gramm. nicht billigen. – Δία θεῶν καὶ Διόνυσον μόνους σέβονται, Her. 2, 29; [[μόνος]] διαλέγεσθαι πρὸς μόνους ἢ μετ' ἄλλων, Plat. Prot. 316 c; oft tritt noch [[αὐτός]] hinzu, αὐτὼ μόνω ἑστιᾶσθον, Lys. 211 c, lhr beide allein für euch; auch αὐτοὶ καθ' αὑτοὺς μόνοι, Polit. 307 e; αὐτὸ καθ' αὑτὸ μόνον [[ἔργον]], an und für sich allein, Tim. 89 d. – Auch = einzig in seiner Art, d. i. [[ausgezeichnet]], vortrefflich, Iac. add. animadv. in Ath. p. 131. – Adv. μόνως, Xen. Mem. 1, 5, 5 u. öfter, u. Sp. – Häufiger μόνον, allein, bloß, nur, μόνον θεοὶ σώζοιεν ἡμᾶς, Soph. Phil. 524, μὴ μόνον τῷ σώματι, 51, κοὐ λόγῳ δείξω μόνον, Ai. 800; μόνον δήλωσον ὃ φῄς, Plat. Phaedr. 261 d, u. öfter beim imperat., wie unser [[nur]], vgl. Aesch. Suppl. 1012 Xen. Mem. 3, 11, 18; μόνον μὴ συγκόψῃς με, conv. 8, 6; μὴ χρώμενον μόνον, wenn er nur nicht anwendet, Plat. Legg. VII, 824 u. sonst überall. Bes. οὐ μόνον – [[ἀλλά]], nicht nur – sondern, wovon sich Beispiele überall finden; auch οὐ μόνον – ἀλλ' [[οὐδέ]], Soph. frg. 663. Zuweilen fehlt es in dieser Vrbdg, οὐ statt οὐ μόνον, Valck. Eur. Phoen. 1489 Hipp. 359. 804, Wolf Lept. p. 292. Auch nach [[ἀλλά]], wie ὅτι οὐ πώποθ' ὁ ποταμὸς διαβατὸς γένοιτο [[πεζῇ]], ἀλλὰ πλοίοισι, sondern nur mit Schiffen, Xen. An. 1, 4, 18, vgl. 3, 2, 13; – μόνον οὐ, wie tantum non, fast, [[beinahe]], ὥςτε μόνον οὐκ ἐπὶ ταῖς κεφαλαῖς περιφέρουσιν αὐτοὺς οἱ ἑταῖροι, Plat. Rep. X, 600 d; Menex. 235 c; Isocr. 4, 120; häufig bei Sp., wo geradezu μονονού geschrieben wird, Pol. 3, 109, 2 u. öfter; auch [[μονονουχί]], 3, 102, 4. – Κατὰ μόνας, Is. 7, 38 u. A., wird gew. in ein Wort geschrieben; s. oben [[καταμόνας]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0204.png Seite 204]] ion. u. poet. [[μοῦνος]], dor. [[μῶνος]], [[allein]], einzeln, einzig; Hom., der nur die ep. Form μοῦνος hat, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von δύο, Il. 10, 225, ὁ [[μοῦνος]] ἔην μετὰ [[πέντε]] κασιγνήτῃσιν, der einzige Sohn unter fünf Schwestern, ibd. 317, öfter; [[Ζεύς]] μιν πλεόνεσσι μετ' ἀνδράσι μοῦνον ἐόντα τίμα, 15, 611. – Oft = εἷς, Hes. O. 11; vgl. Schäfer Schol. Par. Ap. Rh. 2, 438; auch εἷς [[μόνος]] od. [[μόνος]] εἷς, Her. 1, 38; Schäf. melet. p. 9; vgl. μία μούνη, Od. 23, 227; auch = [[einsam]], verlassen, οὐ τάρβει [[μοῦνος]] ἐών, Il. 4, 388; Od. 3, 217; [[τίς]] με θεῶν ὀλοφύρατο μοῦνον ἐόντα, 10, 157; ἔστα σὺν Ἀχιλλεῖ [[μόνος]], Pind. Ol. 9, 77, [[μόνος]] [[ἄνευ]] στρατιᾶς, N. 3, 33 (vgl. [[μοῦνος]] ἄνευθ' ἄλλων Od. 16, 239); auch μούναν παλαίοισαν [[ἄτερ]] ἐγχέων, P. 9, 28; ἐν μόναις ὠδῖσιν, 9, 88; [[ineiner]] Geburt; so auch bei den Tragg.; κλῇδας [[οἶδα]] δωμάτων μόνη θεῶν, Aesch. Eum. 791; μόνην δὲ μὴ πρόλειπε, Suppl. 729; bei Soph. findet sich die Form [[μοῦνος]] sowohl in lyrischen Stellen als im Trimeter, κεῖται [[μοῦνος]] ἀπ' ἄλλων, Phil. 183, ὡς ὁρᾷ μόνον νιν ἐλλελειμμένον, Bl. 726 u. sonst; φρονεῖν [[μόνος]] δοκεῖ, Ant. 703, φρονεῖν οἶδεν μόνη, Trach. 312; auch σοῦ [[μόνος]], Al. 510; κεῖται [[μοῦνος]] ἀπ' ἄλλων, Phil. 183; vgl. H. h. Merc. 193 u. Ap. Rh. 3, 908; [[μόνος]] μάχεσθαι πολεμίοις [[θέλω]], Eur. Rhes. 488; ἐμοὶ [[μόνος]] μόνῳ μάχῃ συνάψας, Heracl. 807. – Einen superl. μονώτατος bildet Ar. Equ. 352 Plut. 182, auch Theocr. 15, 137, u. in Prosa, Lycurg. 88. 89, was alte Gramm. nicht billigen. – Δία θεῶν καὶ Διόνυσον μόνους σέβονται, Her. 2, 29; [[μόνος]] διαλέγεσθαι πρὸς μόνους ἢ μετ' ἄλλων, Plat. Prot. 316 c; oft tritt noch [[αὐτός]] hinzu, αὐτὼ μόνω ἑστιᾶσθον, Lys. 211 c, lhr beide allein für euch; auch αὐτοὶ καθ' αὑτοὺς μόνοι, Polit. 307 e; αὐτὸ καθ' αὑτὸ μόνον [[ἔργον]], an und für sich allein, Tim. 89 d. – Auch = einzig in seiner Art, d. i. [[ausgezeichnet]], vortrefflich, Iac. add. animadv. in Ath. p. 131. – Adv. μόνως, Xen. Mem. 1, 5, 5 u. öfter, u. Sp. – Häufiger μόνον, allein, bloß, nur, μόνον θεοὶ σώζοιεν ἡμᾶς, Soph. Phil. 524, μὴ μόνον τῷ σώματι, 51, κοὐ λόγῳ δείξω μόνον, Ai. 800; μόνον δήλωσον ὃ φῄς, Plat. Phaedr. 261 d, u. öfter beim imperat., wie unser [[nur]], vgl. Aesch. Suppl. 1012 Xen. Mem. 3, 11, 18; μόνον μὴ συγκόψῃς με, conv. 8, 6; μὴ χρώμενον μόνον, wenn er nur nicht anwendet, Plat. Legg. VII, 824 u. sonst überall. Bes. οὐ μόνον – [[ἀλλά]], nicht nur – sondern, wovon sich Beispiele überall finden; auch οὐ μόνον – ἀλλ' [[οὐδέ]], Soph. frg. 663. Zuweilen fehlt es in dieser Vrbdg, οὐ statt οὐ μόνον, Valck. Eur. Phoen. 1489 Hipp. 359. 804, Wolf Lept. p. 292. Auch nach [[ἀλλά]], wie ὅτι οὐ πώποθ' ὁ ποταμὸς διαβατὸς γένοιτο [[πεζῇ]], ἀλλὰ πλοίοισι, sondern nur mit Schiffen, Xen. An. 1, 4, 18, vgl. 3, 2, 13; – μόνον οὐ, wie tantum non, fast, [[beinahe]], ὥςτε μόνον οὐκ ἐπὶ ταῖς κεφαλαῖς περιφέρουσιν αὐτοὺς οἱ ἑταῖροι, Plat. Rep. X, 600 d; Menex. 235 c; Isocr. 4, 120; häufig bei Sp., wo geradezu μονονού geschrieben wird, Pol. 3, 109, 2 u. öfter; auch [[μονονουχί]], 3, 102, 4. – Κατὰ μόνας, Is. 7, 38 u. A., wird gew. in ein Wort geschrieben; s. oben [[καταμόνας]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=η, ον :<br /><b>A.</b> <i>adj.</i> seul :<br /><b>I.</b> seul, unique ; avec le gén. seul d'entre, <i>etc.</i><br /><b>II.</b> solitaire, isolé ; avec un gén. isolé de, privé de;<br /><b>B.</b> <i>adv.</i> <b>I.</b> • μόνον :<br /><b>1</b> seulement ATT ; [[οὐ]] μόνον… [[ἀλλά]] ATT non seulement… mais encore ; [[οὐ]] μόνον, <i>au sens de</i> [[οὐ]] μόνον [[οὐ]], non seulement… ne pas ; μόνον [[οὐ]] AR, [[μονονουχί]] LUC peu s'en faut que, presque;<br /><b>2</b> seulement, du moins, <i>avec l'opt. <i>ou</i> l'impér.</i> ; μόνον [[μή]] XÉN que seulement… ne, que du moins… ne, pourvu que… ne, à moins que…;<br /><b>II.</b> <i>acc. pl. fém.</i> • [[μόνας]] <i>dans la loc.</i> κατὰ [[μόνας]], à soi seul, par soi seul.<br />'''Étymologie:''' [[μένω]].
|btext=η, ον :<br /><b>A.</b> <i>adj.</i> seul :<br /><b>I.</b> [[seul]], [[unique]] ; avec le gén. seul d'entre, <i>etc.</i><br /><b>II.</b> [[solitaire]], [[isolé]] ; avec un gén. isolé de, privé de;<br /><b>B.</b> <i>adv.</i> <b>I.</b> • μόνον :<br /><b>1</b> [[seulement ATT]] ; [[οὐ]] μόνον… [[ἀλλά]] ATT non seulement… mais encore ; [[οὐ]] μόνον, <i>au sens de</i> [[οὐ]] μόνον [[οὐ]], non seulement… ne pas ; μόνον [[οὐ]] AR, [[μονονουχί]] LUC peu s'en faut que, presque;<br /><b>2</b> seulement, du moins, <i>avec l'opt. <i>ou</i> l'impér.</i> ; μόνον [[μή]] XÉN que seulement… ne, que du moins… ne, pourvu que… ne, à moins que…;<br /><b>II.</b> <i>acc. pl. fém.</i> • [[μόνας]] <i>dans la loc.</i> κατὰ [[μόνας]], à soi seul, par soi seul.<br />'''Étymologie:''' [[μένω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μόνος:''' ион. [[μοῦνος]], дор. [[μῶνος]] 3<br /><b class="num">1)</b> один-единственный, только один (εἷς καὶ μ. καὶ τελειὸς [[οὐρανός]] Arst.): ὁ μ. [[ἔην]] μετὰ [[πέντε]] κασιγνήτῃσιν Hom. (Долон) был единственным (сыном) при пяти сестрах;<br /><b class="num">2)</b> (= εἶς) один: τάδ᾽ ἐκ [[δυοῖν]] ἔρρωγεν, ού μόνου, κακά Soph. эти бедствия обрушились не на одного (из них), а на обоих;<br /><b class="num">3)</b> [[один]], [[одинокий]] (μὴ λίπῃς μ᾽ [[οὕτω]] [[μόνον]] Soph.): σὺν τέκνοις [[μόνη]] μόνοις Eur. одна наедине со своими детьми; μ. ἀπ᾽ ἄλλων Soph. уединенно, вдали от прочих; σοῦ μ. Soph. покинутый тобой; αὐτὸς καθ᾽ αὑτὸν μ. Plat. сам по себе, отдельный, особый; κατὰ [[μόνας]] ([[varia lectio|v.l.]] [[καταμόνας]]) Thuc. одними своими силами, один или одни - см. [[μόνον]].
|elrutext='''μόνος:''' ион. [[μοῦνος]], дор. [[μῶνος]] 3<br /><b class="num">1</b> один-единственный, только один (εἷς καὶ μ. καὶ τελειὸς [[οὐρανός]] Arst.): ὁ μ. [[ἔην]] μετὰ [[πέντε]] κασιγνήτῃσιν Hom. (Долон) был единственным (сыном) при пяти сестрах;<br /><b class="num">2</b> (= εἶς) один: τάδ᾽ ἐκ [[δυοῖν]] ἔρρωγεν, ού μόνου, κακά Soph. эти бедствия обрушились не на одного (из них), а на обоих;<br /><b class="num">3</b> [[один]], [[одинокий]] (μὴ λίπῃς μ᾽ [[οὕτω]] [[μόνον]] Soph.): σὺν τέκνοις [[μόνη]] μόνοις Eur. одна наедине со своими детьми; μ. ἀπ᾽ ἄλλων Soph. уединенно, вдали от прочих; σοῦ μ. Soph. покинутый тобой; αὐτὸς καθ᾽ αὑτὸν μ. Plat. сам по себе, отдельный, особый; κατὰ [[μόνας]] ([[varia lectio|v.l.]] [[καταμόνας]]) Thuc. одними своими силами, один или одни - см. [[μόνον]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 24:
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[μόνος]], μοῦν
|sltr=[[μόνος]], μοῦν
ος</b> ([[μόνος]], -ον; -α, -αις; -ον nom: [[μοῦνος]]; -αν; -α nom.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[alone]]; by [[oneself]], by itself ἔστα σὺν Ἀχιλλεῖ [[μόνος]] (sc. [[Πάτροκλος]]) (O. 9.72) ὅ τ' ἐξελέγχων [[μόνος]] ἀλάθειαν ἐτήτυμον Χρόνος (O. 10.53) [[παῖς]] ὅνπερ μόνον ἀθανάτα τίκτεν [[Θέτις]] as her [[only]] [[son]] (P. 3.100) παπτάναις ἀρίγνωτον [[πέδιλον]] δεξιτερῷ μόνον ἀμφὶ [[ποδί]] (P. 4.96) ζεύγλᾳ πέλασσεν [[μοῦνος]] (P. 4.227) [[μόνος]] γὰρ ἐκ Δαναῶν στρατοῦ θανόντος ὀστέα λέξαις υἱοῦ he [[alone]] of the [[nation]] of Danaoi (P. 8.52) κίχε νιν λέοντί ποτ' [[εὐρυφαρέτρας]] ὀβρίμῳ μούναν παλαίοισαν (P. 9.27) [[δύο]] δέ [[τοι]] ζωᾶς [[ἄωτον]] μοῦνα ποιμαίνοντι τὸν ἄλπνιστον (I. 5.12) [[τοῦτο]] γὰρ ἀθανάτοις τιμαῖς ποτιψαύει μόνον fr. 121. 3. τὸ [[γάρ]] ἐστι μόνον ἐκ [[θεῶν]] fr. 131b. 2. ]φρασάμαν [[μόνος]][ ?fr. 345a. 8. emphasised by [[secondary]] [[phrase]], (Πηλεὺς) ὃς καὶ Ἰαολκὸν εἷλε [[μόνος]] [[ἄνευ]] στρατιᾶς (byz.: [[μοῦνος]] codd.) (N. 3.34) Σθενέλοιό μιν υἱὸς κέλευσεν μόνον [[ἄνευ]] συ[μμ]αχίας [[ἴμεν]] fr. 169. 45. [[repeated]], [[unique]], τέκεν [[γόνον]] ὑπερφίαλον μόνα καὶ μόνον (P. 2.43) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> a [[single]], [[one]] pl. pro [[sing]]. [[τέκε]] οἱ καὶ Ζηνὶ μιγεῖσα δαίφρων ἐν μόναις ὠδῖσιν Ἀλκμήνα διδύμων κρατησίμαχον [[σθένος]] υἱῶν (P. 9.85)
ος</b> ([[μόνος]], -ον; -α, -αις; -ον nom: [[μοῦνος]]; -αν; -α nom.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[alone]]; by [[oneself]], by itself ἔστα σὺν Ἀχιλλεῖ [[μόνος]] (''[[sc.]]'' [[Πάτροκλος]]) (O. 9.72) ὅ τ' ἐξελέγχων [[μόνος]] ἀλάθειαν ἐτήτυμον Χρόνος (O. 10.53) [[παῖς]] ὅνπερ μόνον ἀθανάτα τίκτεν [[Θέτις]] as her [[only]] [[son]] (P. 3.100) παπτάναις ἀρίγνωτον [[πέδιλον]] δεξιτερῷ μόνον ἀμφὶ [[ποδί]] (P. 4.96) ζεύγλᾳ πέλασσεν [[μοῦνος]] (P. 4.227) [[μόνος]] γὰρ ἐκ Δαναῶν στρατοῦ θανόντος ὀστέα λέξαις υἱοῦ he [[alone]] of the [[nation]] of Danaoi (P. 8.52) κίχε νιν λέοντί ποτ' [[εὐρυφαρέτρας]] ὀβρίμῳ μούναν παλαίοισαν (P. 9.27) [[δύο]] δέ [[τοι]] ζωᾶς [[ἄωτον]] μοῦνα ποιμαίνοντι τὸν ἄλπνιστον (I. 5.12) [[τοῦτο]] γὰρ ἀθανάτοις τιμαῖς ποτιψαύει μόνον fr. 121. 3. τὸ [[γάρ]] ἐστι μόνον ἐκ [[θεῶν]] fr. 131b. 2. ]φρασάμαν [[μόνος]][ ?fr. 345a. 8. emphasised by [[secondary]] [[phrase]], (Πηλεὺς) ὃς καὶ Ἰαολκὸν εἷλε [[μόνος]] [[ἄνευ]] στρατιᾶς (byz.: [[μοῦνος]] codd.) (N. 3.34) Σθενέλοιό μιν υἱὸς κέλευσεν μόνον [[ἄνευ]] συ[μμ]αχίας [[ἴμεν]] fr. 169. 45. [[repeated]], [[unique]], τέκεν [[γόνον]] ὑπερφίαλον μόνα καὶ μόνον (P. 2.43) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> a [[single]], [[one]] pl. pro [[sing]]. [[τέκε]] οἱ καὶ Ζηνὶ μιγεῖσα δαίφρων ἐν μόναις ὠδῖσιν Ἀλκμήνα διδύμων κρατησίμαχον [[σθένος]] υἱῶν (P. 9.85)
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 36: Line 36:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[μόνη]], [[μόνον]], the Sept. [[chiefly]] for לְבַד (from Homer down);<br /><b class="num">1.</b> an adjective, [[alone]] ([[without]] a [[companion]]);<br /><b class="num">a.</b> [[with]] verbs: [[εἶναι]], ἑυρίσκεσθαι, καταλείπεσθαι, etc., [[ἐγώ]], [[αὐτός]], οὐ, etc.: Winer's Grammar, 131 (124) [[note]]): T omits; L Tr brackets WH [[reject]] the [[verse]]); [[ἀλλά]], ὁ [[μόνος]] Θεός, he [[who]] [[alone]] is God: ὁ [[μόνος]] [[δεσπότης]], [[οὐκ]] ... [[εἰ μή]] [[μόνος]]: [[οὐδείς]] ... [[εἰ μή]] [[μόνος]], [[forsaken]], [[destitute]] of [[help]], [[μόνον]] as adverb, [[alone]], [[only]], [[merely]]: added to the [[object]], WH marginal [[reading]] μόνων); referring to an [[action]] expressed by a [[verb]], [[μόνον]] μή, οὐ (μή) [[μόνον]], [[ἀλλά]], L [[ἀλλά]] καί; cf. Winer's Grammar, 498 (464); Buttmann, 370 (317)); by [[ἀλλά]] πολλῷ [[μᾶλλον]], [[ἀλλά]] καί, Buttmann)); οὐ [[μόνον]] δέ [[ἀλλά]] καί: Winer's Grammar, 583 (543)), οὐ δέ [[μόνον]] etc.); [[κατά]] [[μόνας]] ([[namely]], χώρας), [[see]] [[καταμόνας]]).
|txtha=[[μόνη]], [[μόνον]], the Sept. [[chiefly]] for לְבַד (from Homer down);<br /><b class="num">1.</b> an adjective, [[alone]] ([[without]] a [[companion]]);<br /><b class="num">a.</b> [[with]] verbs: [[εἶναι]], ἑυρίσκεσθαι, καταλείπεσθαι, etc., [[ἐγώ]], [[αὐτός]], οὐ, etc.: Winer's Grammar, 131 (124) [[note]]): T omits; L Tr brackets WH [[reject]] the [[verse]]); [[ἀλλά]], ὁ [[μόνος]] Θεός, he [[who]] [[alone]] is God: ὁ [[μόνος]] [[δεσπότης]], [[οὐκ]] ... [[εἰ μή]] [[μόνος]]: [[οὐδείς]] ... [[εἰ μή]] [[μόνος]], [[forsaken]], [[destitute]] of [[help]], [[μόνον]] as adverb, [[alone]], [[only]], [[merely]]: added to the [[object]], WH marginal [[reading]] μόνων); referring to an [[action]] expressed by a [[verb]], [[μόνον]] μή, οὐ (μή) [[μόνον]], [[ἀλλά]], L [[ἀλλά]] καί; cf. Winer's Grammar, 498 (464); Buttmann, 370 (317)); by [[ἀλλά]] πολλῷ [[μᾶλλον]], [[ἀλλά]] καί, Buttmann)); οὐ [[μόνον]] δέ [[ἀλλά]] καί: Winer's Grammar, 583 (543)), οὐ δέ [[μόνον]] etc.); [[κατά]] [[μόνας]] ([[namely]], [[χώρας]]), [[see]] [[καταμόνας]]).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 48: Line 48:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[alone]].<br />Other forms: ep. Ion. [[μοῦνος]], Theoc. [[μῶνος]]<br />Compounds: Very often as 1. member, e.g. <b class="b3">μόν-(μούν-)αρχος</b> m. [[monarch]] with <b class="b3">-έω</b>, <b class="b3">-ία</b> etc. (Thgn., Pi., IA; cf. Scheller KZ 74, 233 n. 1).<br />Derivatives: 1. [[μονάς]], [[μουνάς]], <b class="b3">-άδος</b> adj. f. (also m. Schwyzer 507, Chantraine Form. 358) [[lonely]] Trag., AP), subst. f. [[unity]] (Pl.; Schwyzer 597) with <b class="b3">μοναδ-ιαῖος</b> [[of uniform greatness]] (Hero), <b class="b3">-ικός</b> [[consisting of unities]], [[uniform]], [[individual]] (Arist.), <b class="b3">-ιστί</b> adv. [[in unities]] (Nicom.), <b class="b3">-ισμός</b> m. [[formation of unity]] (Dam.). -- 2. <b class="b3">μοναχ-ῃ̃</b> (Pl., X.), <b class="b3">-ῶς</b> (Arist.) [[only in one way]], <b class="b3">-οῦ</b> (Pl., Thphr.) [[onl in one place]]; adj. [[μοναχός]] [[individual]] (Arist., Epicur.), also m. [[hermit]], [[monk]] (AP, Procop.), Lat. [[monachus]], with f. <b class="b3">μονάχ-ουσα</b> (Jerusalem VIp), adj. <b class="b3">-ικός</b> [[belonging to a hermit]], [[monkish]] (Just., pap. VIp); subst. [[μοναχισμός]] [[monastic life]], cf. Leumann Sprachgesch. u. Wortbed. 304; <b class="b3">μοναχ-όω</b> [[get lonely]] (Aq.). -- 3. [[μουνάξ]] adv. [[lonely]], [[alone]] (Od., Arat.; to [[μοναχοῦ]] etc.?, Schwyzer 620), [[μοναξία]] [[lonelyness]] (sch., Eust.) from <b class="b3">*μοναξός</b> as [[διξός]] etc., PN [[Μονάξιος]] (Vp); Schulze KZ 33, 394f. = Kl. Schr. 313f., Schwyzer 598. -- 4. [[μονιός]], [[μούνιος]] [[living alone]], [[wild]] (Call., AP ), [[μονίας]] m. [[lonely man]] (Ael.). -- 5. [[μονία]], <b class="b3">-ίη</b> [[lonelyness]], [[celibate]] (Max.), [[μονότης]] f. [[unity]] (Sm., Iamb.), [[singularity]] (Alex. Aphr. in Metaph.). -- 6. [[μουνόθεν]] (Hdt. 1, 116; v. 1. <b class="b3">-οθέντα</b>), <b class="b3">μονά-δην</b> (A. D., EM), <b class="b3">μουνα-δόν</b> (Opp.) [[lonely]], [[alone]]. -- 7. Verbs: [[μονόομαι]] (<b class="b3">μουν-</b>), <b class="b3">-όω</b> [[be left alone]], [[leave alone]] (Il.; Wackernagel Unt. 122ff.) with <b class="b3">μόν-ωσις</b> [[lonelyness]] (Pl., Ph.), <b class="b3">-ώτης</b> m. = [[μονίας]] (Arist.), <b class="b3">-ωτικός</b> <b class="b2">(left) alone</b> (Ph.); [[μονάζω]] [[stay alone]], [[isolate oneself]] (LXX, Christ. writers, gramm.) with [[μονασμός]] [[lonely situation]] (Eust.), [[μοναστήριον]] [[cel of a hermit]], [[cloister]] (Ph., pap.), [[μονάστρια]] f. [[nun]] (Just.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [728] <b class="b2">*men-</b> [[small]], [[alone]]<br />Etymology: Beside PGr. <b class="b3">*μόνϜος</b>, from where Ion. [[μοῦνος]], Att. etc. [[μόνος]] (Kretschmer KZ 31, 444), stands, though in meaning a little apart, <b class="b3">*μανϜός</b> in [[μανός]], [[μανός]] (s.v.) [[thin]], [[rare]], which agrees with Arm. [[manr]], gen. [[manu]] [[small]], [[thin]]. An element <b class="b2">-u̯o-</b> appears also in the synonymous [[οἶϜος]] (s. [[οἶος]]) and in [[ὅλος]] (s.v.) of related meaning; further <b class="b3">*μόνϜος</b> is isolated. A quite different formation with velar shows Skt. <b class="b2">manā́k</b> [[a little]], Lith. <b class="b2">meñkas</b> [[scanty]], Toch. B <b class="b2">meṅki</b> [[less]] a.o.; ambiguous is Hitt. [[maninku-]] [[short]], [[near]] (formation as Lat. [[prop-inquus]]? Duchesne-Guillemin Trans. Phil. Soc. 1946 p. 82f., Benveniste BSL 50, 41). On the occasional contact with the group of [[μινύθω]] s.v.; also WP. 2, 266 f. Pok. 728 f., W.-Hofmann s. [[minor]]. -- Improbable Hahn Lang. 18, 88.
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[alone]].<br />Other forms: ep. Ion. [[μοῦνος]], Theoc. [[μῶνος]]<br />Compounds: Very often as 1. member, e.g. <b class="b3">μόν-(μούν-)αρχος</b> m. [[monarch]] with <b class="b3">-έω</b>, <b class="b3">-ία</b> etc. (Thgn., Pi., IA; cf. Scheller KZ 74, 233 n. 1).<br />Derivatives: 1. [[μονάς]], [[μουνάς]], <b class="b3">-άδος</b> adj. f. (also m. Schwyzer 507, Chantraine Form. 358) [[lonely]] Trag., AP), subst. f. [[unity]] (Pl.; Schwyzer 597) with <b class="b3">μοναδ-ιαῖος</b> [[of uniform greatness]] (Hero), <b class="b3">-ικός</b> [[consisting of unities]], [[uniform]], [[individual]] (Arist.), <b class="b3">-ιστί</b> adv. [[in unities]] (Nicom.), <b class="b3">-ισμός</b> m. [[formation of unity]] (Dam.). -- 2. <b class="b3">μοναχ-ῃ̃</b> (Pl., X.), <b class="b3">-ῶς</b> (Arist.) [[only in one way]], <b class="b3">-οῦ</b> (Pl., Thphr.) [[onl in one place]]; adj. [[μοναχός]] [[individual]] (Arist., Epicur.), also m. [[hermit]], [[monk]] (AP, Procop.), Lat. [[monachus]], with f. <b class="b3">μονάχ-ουσα</b> (Jerusalem VIp), adj. <b class="b3">-ικός</b> [[belonging to a hermit]], [[monkish]] (Just., pap. VIp); subst. [[μοναχισμός]] [[monastic life]], cf. Leumann Sprachgesch. u. Wortbed. 304; <b class="b3">μοναχ-όω</b> [[get lonely]] (Aq.). -- 3. [[μουνάξ]] adv. [[lonely]], [[alone]] (Od., Arat.; to [[μοναχοῦ]] etc.?, Schwyzer 620), [[μοναξία]] [[lonelyness]] (sch., Eust.) from <b class="b3">*μοναξός</b> as [[διξός]] etc., PN [[Μονάξιος]] (Vp); Schulze KZ 33, 394f. = Kl. Schr. 313f., Schwyzer 598. -- 4. [[μονιός]], [[μούνιος]] [[living alone]], [[wild]] (Call., AP ), [[μονίας]] m. [[lonely man]] (Ael.). -- 5. [[μονία]], <b class="b3">-ίη</b> [[lonelyness]], [[celibate]] (Max.), [[μονότης]] f. [[unity]] (Sm., Iamb.), [[singularity]] (Alex. Aphr. in Metaph.). -- 6. [[μουνόθεν]] (Hdt. 1, 116; v. 1. <b class="b3">-οθέντα</b>), <b class="b3">μονά-δην</b> (A. D., EM), <b class="b3">μουνα-δόν</b> (Opp.) [[lonely]], [[alone]]. -- 7. Verbs: [[μονόομαι]] (<b class="b3">μουν-</b>), <b class="b3">-όω</b> [[be left alone]], [[leave alone]] (Il.; Wackernagel Unt. 122ff.) with <b class="b3">μόν-ωσις</b> [[lonelyness]] (Pl., Ph.), <b class="b3">-ώτης</b> m. = [[μονίας]] (Arist.), <b class="b3">-ωτικός</b> <b class="b2">(left) alone</b> (Ph.); [[μονάζω]] [[stay alone]], [[isolate oneself]] (LXX, Christ. writers, gramm.) with [[μονασμός]] [[lonely situation]] (Eust.), [[μοναστήριον]] [[cel of a hermit]], [[cloister]] (Ph., pap.), [[μονάστρια]] f. [[nun]] (Just.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [728] <b class="b2">*men-</b> [[small]], [[alone]]<br />Etymology: Beside PGr. <b class="b3">*μόνϜος</b>, from where Ion. [[μοῦνος]], Att. etc. [[μόνος]] (Kretschmer KZ 31, 444), stands, though in meaning a little apart, <b class="b3">*μανϜός</b> in [[μανός]], [[μανός]] (s.v.) [[thin]], [[rare]], which agrees with Arm. [[manr]], gen. [[manu]] [[small]], [[thin]]. An element <b class="b2">-u̯o-</b> appears also in the synonymous [[οἶϜος]] (s. [[οἶος]]) and in [[ὅλος]] (s.v.) of related meaning; further <b class="b3">*μόνϜος</b> is isolated. A quite different formation with velar shows Skt. <b class="b2">manā́k</b> [[a little]], Lith. <b class="b2">meñkas</b> [[scanty]], Toch. B <b class="b2">meṅki</b> [[less]] a.o.; ambiguous is Hitt. [[maninku-]] [[short]], [[near]] (formation as Lat. [[prop-inquus]]? Duchesne-Guillemin Trans. Phil. Soc. 1946 p. 82f., Benveniste BSL 50, 41). On the occasional contact with the group of [[μινύθω]] s.v.; also WP. 2, 266 f. Pok. 728 f., W.-Hofmann s. [[minor]]. -- Improbable Hahn Lang. 18, 88.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μόνος]], επιξ ανδ ''Ionic'' [[μοῦνος]], η, ον<br /><b class="num">I.</b> [[alone]], [[left]] [[alone]], [[forsaken]] [[solitary]], Lat. [[solus]], Hom., etc.; [[μοῦνος]] ἐών Hom.; μούνω ἄνευθ' ἄλλων Od.<br /><b class="num">2.</b> c. gen., [[μόνος]] σοῦ without thee, Soph.; also, [[μοῦνος]] ἀπό τινος Hhymn., Soph.<br /><b class="num">II.</b> [[alone]], only, [[μοῦνος]] [[παῖς]] [[υἱός]] an only son. Hom.; εἷς [[μόνος]], [[μόνος]] εἷς Hdt., Soph.<br /><b class="num">2.</b> c. gen., [[μοῦνος]] πάντων ἀνθρώπων [[alone]] of all men, Hdt.; [[μόνος]] [[ἀνδρῶν]] Soph., etc.<br /><b class="num">III.</b> Sup. μονώτατος, the one only [[person]], one [[above]] all others, Ar., Theocr.<br />B. adv. [[μόνως]], only, Thuc., Xen.<br /><b class="num">II.</b> the [[common]] adv. is μόνον, [[alone]], only, Lat. [[solum]], Hdt., [[attic]]; οὐχ [[ἅπαξ]] μ. Aesch.<br /><b class="num">2.</b> only, Lat. [[modo]], with an imperat., ἀποκρίνου μ. Plat.; μή με καταπίῃς μ. Eur.<br /><b class="num">3.</b> the adj. often stands as an adv., χοίνικος μόνης ἁλῶν for a [[gallon]] of [[salt]] only, Ar.<br /><b class="num">4.</b> οὐ μόνον…, ἀλλὰ καὶ…, Ar., etc.:— μόνον, like Lat. [[solum]], is [[sometimes]] omitted in these phrases, μὴ τοὺς [[ἐγγύς]], ἀλλὰ καὶ τοὺς ἀπόθεν Thuc.<br /><b class="num">5.</b> μόνον οὐ, Like Lat. [[tantum]] non, all but, Ar., Dem.; [[μονονουχί]] Dem.<br /><b class="num">III.</b> κατὰ [[μόνας]], as adv. [[alone]], Thuc.
|mdlsjtxt=[[μόνος]], επιξ ανδ ''Ionic'' [[μοῦνος]], η, ον<br /><b class="num">I.</b> [[alone]], [[left]] [[alone]], [[forsaken]] [[solitary]], Lat. [[solus]], Hom., etc.; [[μοῦνος]] ἐών Hom.; μούνω ἄνευθ' ἄλλων Od.<br /><b class="num">2.</b> c. gen., [[μόνος]] σοῦ without thee, Soph.; also, [[μοῦνος]] ἀπό τινος Hhymn., Soph.<br /><b class="num">II.</b> [[alone]], only, [[μοῦνος]] [[παῖς]] [[υἱός]] an only son. Hom.; εἷς [[μόνος]], [[μόνος]] εἷς Hdt., Soph.<br /><b class="num">2.</b> c. gen., [[μοῦνος]] πάντων ἀνθρώπων [[alone]] of all men, Hdt.; [[μόνος]] [[ἀνδρῶν]] Soph., etc.<br /><b class="num">III.</b> Sup. μονώτατος, the one only [[person]], one [[above]] all others, Ar., Theocr.<br />B. adv. [[μόνως]], only, Thuc., Xen.<br /><b class="num">II.</b> the [[common]] adv. is μόνον, [[alone]], only, Lat. [[solum]], Hdt., Attic; οὐχ [[ἅπαξ]] μ. Aesch.<br /><b class="num">2.</b> only, Lat. [[modo]], with an imperat., ἀποκρίνου μ. Plat.; μή με καταπίῃς μ. Eur.<br /><b class="num">3.</b> the adj. often stands as an adv., χοίνικος μόνης ἁλῶν for a [[gallon]] of [[salt]] only, Ar.<br /><b class="num">4.</b> οὐ μόνον…, ἀλλὰ καὶ…, Ar., etc.:— μόνον, like Lat. [[solum]], is [[sometimes]] omitted in these phrases, μὴ τοὺς [[ἐγγύς]], ἀλλὰ καὶ τοὺς ἀπόθεν Thuc.<br /><b class="num">5.</b> μόνον οὐ, Like Lat. [[tantum]] non, all but, Ar., Dem.; [[μονονουχί]] Dem.<br /><b class="num">III.</b> κατὰ [[μόνας]], as adv. [[alone]], Thuc.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
Line 63: Line 63:
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[μένω]]. Εἶναι συγγενικό μέ τό [[μανός]] (=[[λεπτός]], [[μικρός]], λίγος).<br><b>Παράγωγα:</b> [[μονάζω]], [[μονάς]], [[μοναδικός]], [[μοναχικός]], [[μοναχός]], [[μονήρης]], [[μονία]], [[μονόω]], [[μόνωσις]], [[μονώτης]], [[μονωτικός]], ἀπομόνωσις, ἀπομονωτικός, [[μονωτί]] καί τά σύνθετα [[μόναρχος]] ἤ [[μονάρχης]], [[μοναρχία]], μοναρχῶ, [[μοναρχικός]], [[μονήρης]], [[μονογενής]], [[μονομάχος]], [[μονόξυλος]], [[μονοφυής]], [[μονῳδία]], [[μονώψ]] (=[[μονόφθαλμος]]), [[μῶνυξ]].
|mantxt=Ἀπό τό [[μένω]]. Εἶναι συγγενικό μέ τό [[μανός]] (=[[λεπτός]], [[μικρός]], [[λίγος]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[μονάζω]], [[μονάς]], [[μοναδικός]], [[μοναχικός]], [[μοναχός]], [[μονήρης]], [[μονία]], [[μονόω]], [[μόνωσις]], [[μονώτης]], [[μονωτικός]], ἀπομόνωσις, ἀπομονωτικός, [[μονωτί]] καί τά σύνθετα [[μόναρχος]] ἤ [[μονάρχης]], [[μοναρχία]], μοναρχῶ, [[μοναρχικός]], [[μονήρης]], [[μονογενής]], [[μονομάχος]], [[μονόξυλος]], [[μονοφυής]], [[μονῳδία]], [[μονώψ]] (=[[μονόφθαλμος]]), [[μῶνυξ]].
}}
{{elmes
|esmgtx=ὁ [[único]] ref. a la divinidad suprema προστάσσει σοι ὁ ἀεὶ καὶ μ. <b class="b3">te lo ordena el eterno y único</b> P XIII 259 Αὐτὸς γὰρ ὁ Αἰὼν Αἰώνος, ὁ μ. καὶ ὑπερέχων, ἀθεώρητος διαπορεύεται τὸν τόπον <b class="b3">pues El, el Eón de Eón, el único y que está por encima, recorre invisible el lugar</b> P XIII 329 ἐπικαλοῦμαί σε, ἀέναε καὶ αγένητε, τὸν ὄντα ἕνα, μόνον τῶ<ν> πάντων συνέχοντα τὴν ὅλη<ν> κτίσιν <b class="b3">te invoco a ti, eterno y no creado, al que es uno, al único entre todos que sostiene la creación entera</b> P XIII 842
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[solus]]'', [[alone]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.38.4/ 1.38.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.39.3/ 1.39.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.69.4/ 1.69.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.69.4/ 1.69.4][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.70.7/ 1.70.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.73.4/ 1.73.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.84.2/ 1.84.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.102.2/ 1.102.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.4.5/ 2.4.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.9.2/ 2.9.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.30.1/ 2.30.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.40.2/ 2.40.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.40.5/ 2.40.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.41.3/ 2.41.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.41.3/ 2.41.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.1/ 2.43.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.44.4/ 2.44.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.63.1/ 2.63.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.64.1/ 2.64.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.102.2/ 2.102.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.11.1/ 3.11.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.11.1/ 3.11.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.22.2/ 3.22.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.43.3/ 3.43.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.47.4/ 3.47.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.54.3/ 3.54.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.57.4/ 3.57.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.62.1/ 3.62.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.62.2/ 3.62.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.63.3/ 3.63.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.64.1/ 3.64.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.69.1/ 3.69.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.66.4/ 4.66.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.84.2/ 4.84.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.108.5/ 4.108.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.110.2/ 4.110.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.5.3/ 5.5.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.26.3/ 5.26.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.43.3/ 5.43.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.59.3/ 5.59.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.67.1/ 5.67.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.113.1/ 5.113.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.46.1/ 6.46.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.62.2/ 6.62.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.79.3/ 6.79.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.83.2/ 6.83.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.2/ 6.91.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.91.6/ 6.91.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.103.3/ 6.103.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.16.1/ 7.16.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.37.3/ 7.37.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.44.1/ 7.44.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.55.2/ 7.55.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.57.5/ 7.57.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.58.2/ 7.58.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.58.2/ 7.58.2][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.3.1/ 7.3.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.3.1/ 7.3.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.63.4/ 7.63.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.24.4/ 8.24.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.45.3/ 8.45.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.53.3/ 8.53.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.81.1/ 8.81.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.96.5/ 8.96.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.98.1/ 8.98.1].<br>''[[per se ipsum]], [[sine ullo auxilio]]'', [[by himself]], [[without any help]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.32.5/ 1.32.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.37.4/ 1.37.4].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[solum]]'', [[ground]], [[territory]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.17.1/ 1.17.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.19.1/ 1.19.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.32.5/ 1.32.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.37.1/ 1.37.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.39.2/ 1.39.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.40.3/ 1.40.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.69.1/ 1.69.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.82.1/ 1.82.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.28.1/ 2.28.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.3/ 2.43.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.62.2/ 2.62.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.62.3/ 2.62.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.97.3/ 2.97.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.36.2/ 3.36.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.39.2/ 3.39.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.52.4/ 3.52.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.59.1/ 3.59.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.63.2/ 3.63.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.28.2/ 4.28.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.53.3/ 4.53.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.60.1/ 4.60.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.85.6/ 4.85.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.92.5/ 4.92.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.10.3/ 5.10.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.60.3/ 5.60.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.12.1/ 6.12.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.12.2/ 6.12.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.16.3/ 6.16.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.18.2/ 6.18.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.21.1/ 6.21.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.23.1/ 6.23.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.33.1/ 6.33.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.38.4/ 6.38.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.38.4/ 6.38.4][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.39.2/ 6.39.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.54.5/ 6.54.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.55.1/ 6.55.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.56.2/ 6.56.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.77.2/ 6.77.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.84.3/ 6.84.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.4/ 6.91.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.105.2/ 6.105.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.44.7/ 7.44.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.56.2/ 7.56.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.56.3/ 7.56.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.56.3/ 7.56.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.57.7/ 7.57.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.70.2/ 7.70.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.75.2/ 7.75.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.27.3/ 8.27.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.27.5/ 8.27.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.68.4/ 8.68.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.72.1/ 8.72.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.73.4/ 8.73.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.83.3/ 8.83.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.91.1/ 8.91.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.3.1/ 8.3.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.109.1/ 8.109.1].
}}
{{trml
|trtx====[[alone]]===
Arabic: وَحِيد‎, مُنْفَرِد‎; Armenian: մենակ; Aromanian: singur; Assamese: অকলে; Basque: bakarrik; Belarusian: сам; Bulgarian: сам; Catalan: sol; Chinese Mandarin: 單獨, 单独, 獨自, 独自; Czech: sám; Dalmatian: sanglo; Dutch: [[alleen]]; Esperanto: sole; Estonian: üksi, üksinda; Fijian: taudua; Finnish: yksin, yksinään, yksikseen, itsekseen; French: [[seul]]; Friulian: sôl, bessôl; Georgian: მარტო, მარტოხელა, ეული; German: [[allein]], [[einsam]]; Alemannic German: allei; Greek: [[μόνος]]; Hebrew: לְבַד‎; Hindi: अकेला; Hungarian: egyedül, egymagában; Icelandic: ein; Italian: [[solo]], [[da solo]]; Japanese: 一人, 単独; Kazakh: жалғыз; Korean: 홀로; Lao: ດຽວ; Latin: [[solus]]; Latvian: tikai, viens pats; Livonian: ikšiggiņ; Luxembourgish: eleng; Macedonian: сам; Malay: bersendirian; Malayalam: ഒറ്റയ്ക്ക്, തനിച്ച്, തനിയെ; Maltese: waħdi; Maori: tōtahi; Norwegian: alene; Occitan: sol; Old Prussian: āins; Oriya: ଏକା; Persian: تنهایی‎, تنها‎, یکه‎; Plautdietsch: auleen; Polish: samotnie; Portuguese: [[sozinho]]; Romanian: singur; Romansch: sulet, persul, parsul; Russian: [[один]], [[одинокий]]; Sanskrit: एकाकी; Sardinian: solu, sou; Scots: alane; Serbo-Croatian Cyrillic: са̑м; Roman: sȃm; Sicilian: sulu; Slovak: sám, osamote; Spanish: [[solo]]; Swedish: ensam, allena; Thai: เดียว; Turkish: yalnız, tek; Ukrainian: один, сам; Urdu: اکیلا‎; Vietnamese: một mình; Welsh: unig; Zazaki: teyna, tenya; ǃXóõ: ʻáa
}}
}}